كيف سيبدو العالم بدون سجون؟
-
0:01 - 0:06الكثير من الناس يدعونني "مهندسة العدالة."
-
0:07 - 0:09لكنني لا أصمم السجون.
-
0:10 - 0:11لا أصمم الحبس.
-
0:12 - 0:16لا أصمم مراكز الاحتجاز، ولا أصمم المحاكم.
-
0:17 - 0:21وعلى الرغم من ذلك، أتلقى اتصالاً كل إسبوع،
-
0:21 - 0:25يخبرني،" حسناً، ولكنك تصممين
سجون أفضل، صحيح؟ -
0:25 - 0:28كما تعلمون، كمباني السجون
الجميلة في أوروبا." -
0:28 - 0:30ودائماً ما أتوقف.
-
0:31 - 0:33وأدعوهم،
-
0:34 - 0:35وأدعوكم اليوم،
-
0:36 - 0:38لنتخيل العالم بدون سجون.
-
0:39 - 0:42ما هو مفهوم وشعور العدالة؟
-
0:44 - 0:46ما الذي علينا بناؤه لنصل للعدالة؟
-
0:48 - 0:51أود أن أعرض لكم بعض الأفكار
اليوم لأمور نقوم ببنائها. -
0:51 - 0:54وسأبدا معكم بنموذج أولي بدائي.
-
0:54 - 0:57قمت ببنائه حين كنت في الخامسة.
-
0:57 - 0:58كنت أدعوه "كوخ الشفاء."
-
0:59 - 1:02وقمت ببنائه بعد أن تم
إرسالي للبيت من قبل المدرسة -
1:02 - 1:06للكمي هذا الطفل في
وجهه لأنه دعاني بكلمة "ز". -
1:06 - 1:07حسناً، لقد استحق ذلك.
-
1:08 - 1:10مع ذلك، حدث ذلك كثيراً
-
1:10 - 1:15لأن عائلتي تم اسكانها في مجتمع بريف
فيرجينا كإجراء لإنهاء الفصل العنصري. -
1:16 - 1:18كنت مذعورة فعلاً.
-
1:19 - 1:20كنت خائفة.
-
1:20 - 1:22كنت غاضبة.
-
1:22 - 1:26لذلك كنت أركض للغابة وأبني هذه الأكواخ.
-
1:26 - 1:30كانت مصنوعة من الأغصان والأوراق
وبطانيات أخذتها من والدتي. -
1:31 - 1:34وحين كان يتدفق الضوء إلى ملجئي،
-
1:35 - 1:37كنت أشعر بالسلام،
-
1:39 - 1:42بالرغم من جهودي لتعزية نفسي،
-
1:42 - 1:45غادرت مجتمعي في أقرب وقت استطعت،
-
1:45 - 1:47وذهبت إلى مدرسة الهندسة المعمارية
-
1:47 - 1:50ومن ثم إلى مهنة احترافية
وهي تصميم مراكز التسوق، -
1:50 - 1:52منازل الأثرياء
-
1:52 - 1:53ومباني المكاتب،
-
1:54 - 1:58حتى دخلت سجنًا لأول مرة.
-
1:58 - 2:02كانت ولاية تشيستر المؤسسة
الإصلاحية في ولاية بنسلفانيا. -
2:02 - 2:04وصديقتي، دعتني هُناك
-
2:04 - 2:07للعمل مع بعض طلابها المحجوزين
-
2:07 - 2:10وتعليمهم عن القوة الإيجابية للتصميم.
-
2:11 - 2:13المفارقة واضحة جداً، اليس كذلك؟
-
2:13 - 2:16في حين اقتربت من هذا المبنى
الإسمنتي،هذه النوافذ بالغة الصغر، -
2:16 - 2:20الأسلاك الشائكة، الجدران
العالية، أبراج المراقبة، -
2:20 - 2:24وفي الداخل، هذه المساحات الصلبة والباردة،
-
2:24 - 2:26القليل من الضوء أو التهوية،
-
2:26 - 2:29الحراس يصرخون، والأبواب تصلصل،
-
2:29 - 2:34كان هناك جدار من الزنزانات
مليئة بأجساد سوداء وبنية. -
2:35 - 2:38وأدركت أن ما كنت أنظر إليه
-
2:38 - 2:43هي نتيجة نهائية لسياستنا العنصرية
والتي تسببت في تفريق عنصري في الحجز. -
2:44 - 2:46ولكن كمعمارية، ما كنت أراه
-
2:46 - 2:50كيف أن السجن هو أسوأ نوع
من المباني قمنا باختراعه -
2:50 - 2:53لمعالجة الضرر الذي نسببه لبعضنا البعض.
-
2:54 - 2:57فكرت، "حسناً، هل من الممكن
أن أصمم بديلًا لهذا، -
2:57 - 2:59شيء آخر مختلف عن بناء سجن جميل؟"
-
2:59 - 3:01لا يشعرني الأمر بشعور جيد، ولا يزال كذلك.
-
3:02 - 3:05ولكن في وقتها، لم أكن أعلم
ما الذي علي فعله. -
3:05 - 3:07ما الذي علي بناؤه بدلاً عن ذلك؟
-
3:08 - 3:11ومن ثم سمعت عن العدالة التجددية.
-
3:12 - 3:14شعرت بالسلام مرة أخرى،
-
3:15 - 3:17لأنه كان هناك نظام بديل
-
3:17 - 3:22يقول عند ارتكاب جريمة،
يكون ذلك خرق للعلاقة -
3:23 - 3:25حيث تكون احتياج الأشخاص الذين تعرضوا للأذى
-
3:25 - 3:27يجب معالجته أولاً،
-
3:28 - 3:30بحيث أن مُرتكبي الجريمة
-
3:30 - 3:33يكون لديهم التزام بالتعويض.
-
3:33 - 3:35وماهيتهم هي حقيقةً حوارات مكثفة،
-
3:36 - 3:41حيث يتجمع أصحاب المصلحة سوياً
لإيجاد طريقة لإصلاح الخرق في القانون. -
3:42 - 3:45البيانات المبكرة أظهرت أن
العدالة التجديدية تبني التعاطف، -
3:46 - 3:50وذلك يقلل العنف بنسبة تصل إلى 75 بالمئة،
-
3:50 - 3:54الذي يهدأ من اضطراب ما بعد الصدمة
لمعظم الناجين من العنف الشديد. -
3:55 - 3:57ولهذه الاسباب،
-
3:57 - 4:00نحن نرى النواب العامين
والقضاة ومحامي الولايات -
4:00 - 4:03يبدأون في تحويل القضايا خارج
المحكمة وإلى العدالة التجديدية -
4:03 - 4:07بحيث أن لا يمس بعض الأشخاص النظام بتاتاً.
-
4:07 - 4:11وهكذا فكرت،" حسناً، لماذا
لا نصمم لهذا النظام؟" -
4:11 - 4:12(تصفيق)
-
4:12 - 4:15بدلاً من بناء السجون،
-
4:15 - 4:18علينا بناء مساحات
لتطبيق العدالة التجديدية. -
4:19 - 4:21وهكذا بدأت في المدارس،
-
4:22 - 4:25لأن التعليق والطرد
-
4:25 - 4:28كانت تدعم الطريق للسجن لعقود.
-
4:29 - 4:32والعديد من مقاطاعات المدارس.
على الأغلب بعض مقاطعاتكم. -
4:32 - 4:35يتجهون للعدالة التجديدية كبديل.
-
4:36 - 4:40لذلك، مشروعي الأول كان تحويل
غرفة التخزين االقذرة الصغيرة -
4:40 - 4:43لغرفة صنع السلام لبرنامج
طلاب الثانوية العامة -
4:43 - 4:45في مسقط رأسي أوكلاند.
-
4:46 - 4:49وبعد أن انتهينا، قال المدير
-
4:49 - 4:52بأن الحلقات التي كانت تقام في هذا المكان
-
4:52 - 4:55كانت أكثر قدرة على جمع المجتمع سوياً
-
4:55 - 4:58بعد الشجارات في المدرسة،
وعنف الأسلحة في المجتمع، -
4:59 - 5:02بدأ الطلاب والمعلمين بالحضور إلى هنا
-
5:02 - 5:04لأنهم رأوها مساحة يستطيعون اللجوء إليها.
-
5:05 - 5:11فالذي حدث هو أن المساحة
كانت تكبر آثار العملية. -
5:12 - 5:17حسناً، ثم فعلت شيئاً
دائماً ما يفعله المعماريون. -
5:17 - 5:21سأبني شيئًا هائلًا الآن، أليس كذلك؟
-
5:21 - 5:26سأقوم ببناء أول مركز للعدالة
التجديدية في العالم بنفسي. -
5:26 - 5:29وسيكون رمزًا جميلًا في الأُفق،
-
5:29 - 5:31كمنارة في الليل.
-
5:31 - 5:35آلاف الأشخاص سيأتون لهنا
بدلاً من الذهاب للمحكمة. -
5:35 - 5:38سأقوم بنفسي بإنهاء السجن الجماعي
-
5:38 - 5:40وكسب الكثير من جوائز التصميم.
-
5:40 - 5:43(ضحك)
-
5:43 - 5:44ثم راجعت نفسي.
-
5:44 - 5:46(ضحك)
-
5:46 - 5:47لأن هذه هي الصفقة:
-
5:48 - 5:52نحن نعتقل أكثر مواطنيننا بالفرد
-
5:52 - 5:53أكثر من أي دولة في العالم.
-
5:53 - 5:56والأسرع نمواً هناك السيدات السود.
-
5:57 - 6:01خمسة وتسعون في المئة
من هؤلاء الأشخاص سيعودون -
6:02 - 6:08ومعظمهم ناجين من اعتداءات
جنسية وجسدية وعاطفية شديدة. -
6:08 - 6:11لقد كانوا حرفياً على جانب كبير من الأذى.
-
6:12 - 6:14لذلك فكرت، ربما علي أن أسألهم
-
6:14 - 6:16ما الذي علينا بناؤه بدلاً من السجون.
-
6:17 - 6:22وعدتُ مع خبراء العدالة التجديدية،
-
6:22 - 6:25وبدأنا في تصميم أول استديو في البلاد
-
6:25 - 6:27مع المساجين من الرجال والسيدات
-
6:27 - 6:30في نقطة التقاطع بين
العدالة التجديدية والتصميم. -
6:30 - 6:32وكان الأمر تحويليًا بالنسبة لي.
-
6:32 - 6:36رأيت هؤلاء الأشخاص خلف
جدران السجون بطريقة مختلفة تماماً. -
6:37 - 6:41كانت هذه الأرواح ملتزمة
بعمق بتحولاتهم الشخصية -
6:41 - 6:42وبتحولهم لأشخاص مسؤولين.
-
6:43 - 6:45كانو خلاقين، كانو أصحاب رؤية.
-
6:46 - 6:48داني أحد هذه الأرواح.
-
6:49 - 6:54كان مسجوناً في سان كوينتين منذ 27 عاماً
-
6:54 - 6:57لأخذه حياة شخص في سن 21 سنة.
-
6:57 - 6:59منذ البدء،
-
6:59 - 7:02كان تركيزه على تحمل مسؤولية فعلته
-
7:02 - 7:05ويبذل قصارى جهده للتعويض من خلف القضبان.
-
7:06 - 7:12وجاء ذلك على هيئة تصميم لمركز مجتمعي
-
7:12 - 7:15للمصالحة والعافية.
-
7:15 - 7:17كان تصميمًا جميلًا، أليس كذلك؟
-
7:17 - 7:21هذه المرج الخضراء مليئة بالهياكل الدائرية
-
7:21 - 7:22للحوار بين الضحايا والجُناة.
-
7:23 - 7:26وحينما قدم المشروع لي،
-
7:26 - 7:27بدأ في البكاء.
-
7:28 - 7:34قائلاً: "بعد أن تكون في وحشية
سان كوينتين لفترة طويلة، -
7:34 - 7:36لا نعتقد أن المصالحة ممكنة.
-
7:38 - 7:42هذا التصميم هو لمكان
يفي بوعود العدالة التجديدية. -
7:43 - 7:45ويبدو الأمر أقرب الآن."
-
7:47 - 7:50أعلم بدون شك
-
7:50 - 7:54أن مجرد تصور المساحات للتصالح والشفاء
-
7:54 - 7:55هو أمر تحويلي.
-
7:55 - 7:58لقد رأيت ذلك في ورش العمل مراراً وتكراراً.
-
7:58 - 8:01ولكن أظن أننا نعلم أن مجرد
تصور هذه المساحات ليس كافياً. -
8:01 - 8:03يجب علينا بنائهم.
-
8:04 - 8:07وهكذا بدأت أبحث عن مبتكري العدالة.
-
8:08 - 8:10ليس من السهل العثور عليهم.
-
8:11 - 8:12ولكنني وجدت واحداً.
-
8:13 - 8:15وجدت مركز تجديد المحكمة.
-
8:16 - 8:19كانو يجلبون الأمريكيون
الأصليين لمباشرة صنع السلام -
8:19 - 8:20للمجتمع غير الأمريكي
-
8:20 - 8:23لأول مره على الإطلاق
في الولايات المتحدة الأمريكية. -
8:23 - 8:25اقتربت منهم، وقلت:
-
8:25 - 8:28"حسناً، أثناء إعداد العمليات الخاصة بكم،
-
8:28 - 8:32هل من الممكن أن أقوم مع المجتمع
بتصميم مركز صنع السلام؟" -
8:33 - 8:35ووافقوا.
-
8:35 - 8:38الحمد لله، لأنه لم يكن
لدي بديل لهؤلاء الأشخاص. -
8:39 - 8:43وهكذا، في ويست وستيد
من سيراكيوز، نيويورك، -
8:43 - 8:47بدأنا بتشغيل ورشات عمل التصميم مع المجتمع
-
8:47 - 8:50لإيجاد وإعادة تصور بيت مخدرات قديم
-
8:50 - 8:52لجعله منزل لصنع السلام.
-
8:53 - 8:56مشروع صنع السلام اكتمل في الغرب القريب.
-
8:56 - 8:58وهم يُديرون مايقارب ال80 حلقة في السنة،
-
8:58 - 9:00مع نتائج مثيرة جداً للاهتمام،
-
9:00 - 9:02وهي نفس المساحة
-
9:02 - 9:05التي تقوم بإقناع الناس
للإنخراط في صنع السلام -
9:05 - 9:07لأول مرة في حياتهم.
-
9:08 - 9:11إيزابيل وابنتها هم بعض
من أفراد هذا المجتمع. -
9:11 - 9:14وقد تم تحويلهم إلى علاج صنع السلام
-
9:14 - 9:17لعلاج علاقاتهم بعد
تاريخ من الإعتداء الأسري، -
9:17 - 9:19عنف جنسي
-
9:19 - 9:22وغيرها من المشاكل التي كانت في عائلاتهم
-
9:22 - 9:23والمجتمع.
-
9:23 - 9:26كما تعلمون، إيزابيل لم تود
الدخول في صناعة السلام. -
9:26 - 9:28وقالت، " ذلك مثل الذهاب للمحكمة.
-
9:28 - 9:30ماهو صنع السلام؟"
-
9:30 - 9:32ولكن عندما حضرت،
-
9:32 - 9:34كانت متوترة، كانت قلقة.
-
9:34 - 9:37ولكن عندما دخلت، نظرت حولها،
-
9:37 - 9:38واستقرت.
-
9:39 - 9:41فالتفتت للمنسق وقالت،
-
9:41 - 9:44"أشعر بالراحة هنا -- بسهولة.
-
9:45 - 9:47يعطيك شعور المنزل."
-
9:49 - 9:51إيزابيل وابنتها اتخذوا قرارًا ذلك اليوم
-
9:51 - 9:54لاستكمال والانخراط في عملية صنع السلام.
-
9:54 - 9:57واليوم، علاقتهم تحولت:
-
9:57 - 9:59إنهم يتحسنون ويتماثلون للشفاء.
-
10:01 - 10:03وبعد هذا المشروع، لم أتوجه إلى
-
10:03 - 10:06بناء أكبر مركز صنع سلام.
-
10:06 - 10:10أردت أن يكون هناك مراكز
صنع سلام في كل مجتمع. -
10:11 - 10:13ولكن بعد ذلك ظهرت فكرة جديدة.
-
10:14 - 10:18كان لدي ورشة عمل في سجن
سانتا ريتا في كاليفورنيا، -
10:18 - 10:22وقال دوغ، أحد مصممينا المسجونين
-
10:22 - 10:25" نعم، كما تعلمون، إصلاح الضرر،
الوقوف على قدمي، التماثل للشفاء... -
10:25 - 10:27أمر مهم.
-
10:27 - 10:29ولكن الحقيقة ديانا، عندما عدت لمنزلي،
-
10:29 - 10:32لم يكن لدي مكان أذهب إليه.
-
10:32 - 10:34لم يكن لدي عمل... من سيقوم بتوظيفي؟
-
10:34 - 10:36كان سينتهي بي الأمر هنا مُجدداً."
-
10:36 - 10:37وتعلمون، هو على حق،
-
10:37 - 10:42لأن 60 إلى 70 بالمئة
من هؤلاء يعودن إلى مجتمعاتهم -
10:42 - 10:45ولن يتم تعينهم حتى بعد عام واحد من إطلاقهم
-
10:45 - 10:49نحن نعلم أيضاً، إن لم تتمكن من تلبية
احتياجاتكم الإقتصادية الأساسية، -
10:49 - 10:50ستقوم بارتكاب جريمة...
-
10:50 - 10:52سيقوم أي مننا بارتكاب جريمة.
-
10:53 - 10:57لذلك بدلاً من بناء السجون،
-
10:57 - 11:01ما يمكننا بناؤه هي مساحات للتدريب
على العمل و ريادة الأعمال. -
11:01 - 11:05وهذه المساحات تُخصص
لما نسميه "الاقتصاد التصالحي" -
11:05 - 11:08ويقع في شرق أوكلاند، كاليفورنيا،
-
11:08 - 11:11"استعادة أوكلاند" سيكون
المركز الأول في البلاد -
11:11 - 11:14من أجل العدالة التجديدية
والاقتصاد التجديدي. -
11:14 - 11:20(تصفيق)
-
11:20 - 11:21حسناً هذا ما سنقوم بفعله.
-
11:21 - 11:25سنقوم بتحويل هذا المبنى إلى ثلاث أمور.
-
11:25 - 11:27الأول: مطعم يُدعى "ألوان،"
-
11:27 - 11:30التي من شأنها كسر الانقسام
العنصري في صناعة المطاعم -
11:30 - 11:32عن طريق تدريب العمال ذوي الأجور المنخفضة
-
11:32 - 11:34للحصول على أُجور كافية في مطاعم جيدة.
-
11:34 - 11:36ولا يهم إن كان لديك سجل إجرامي أو لا.
-
11:37 - 11:41في الطابق الثاني، لدينا مساحات
ساطعة، مفتوحة، متجددة الهواء -
11:41 - 11:44لدعم كوكبة المنظمات الناشطة
-
11:44 - 11:47لإيصال صوتهم "الرعاية الصحية لا للأصفاد،"
-
11:47 - 11:49و"السكن حق من حقوق الإنسان."
-
11:49 - 11:55وثالثاً، المقاطعة الأولى
المكرسة للمعالجة التجديدية، -
11:55 - 11:58مليئة بالطبيعة، الألوان،
المساحات والملمس للمأوى -
11:58 - 12:00لدعم الحوار هنا.
-
12:01 - 12:03هذا المشروع سيتم افتتاحه خلال شهرين.
-
12:04 - 12:05ولدينا خطط لتكرارها
-
12:05 - 12:09في العاصمة واشنطن، ديترويت،
نيويورك ونيو اوريانز. -
12:09 - 12:14(تصفيق)
-
12:19 - 12:22لقد رأينا أمرين نستطيع
بناءهم بدلاً من السجن. -
12:22 - 12:24وانظروا، نقطة السعر أفضل.
-
12:24 - 12:29لسجن واحد، نستطيع بناء
30 مركز عدالة تجديدية. -
12:29 - 12:30(تصفيق)
-
12:30 - 12:33هذا استخدام أفضل لدولارات
الضرائب الخاصة بك. -
12:34 - 12:36لذلك أُريد بناء كل ذلك.
-
12:37 - 12:39ولكن بناء المباني هو حمل ثقيل.
-
12:39 - 12:40يأخذ الأمر وقتًا.
-
12:41 - 12:44وما كان يحدث في المجتمعات التي كنت أخدمها
-
12:44 - 12:49حيث كنا نخسر الناس إسبوعياً
بسبب عنف السلاح والسجن الجماعي. -
12:50 - 12:54نحن بحاجة لخدمة ناس أكثر
وبشكل أسرع لإبعادهم عن نظام السجون. -
12:55 - 12:57وفكرة جديدة ظهرت من المجتمع،
-
12:57 - 13:00فكرة كانت جداً خفيفة.
-
13:01 - 13:05بدلاً من بناء السجون،
نستطيع بناء قرى على عجلات. -
13:07 - 13:09تُدعى قرية اللجوء المنبثقة،
-
13:09 - 13:12وتقوم بجلب جميع أنواع الموارد
-
13:12 - 13:15للمجتمعات المعزولة في سان فرانسسكو،
-
13:15 - 13:19بما في ذلك الخدمات الطبية المتنقلة،
الخدمات الاجتماعية والمحلات. -
13:20 - 13:21فما نقوم بفعله الآن
-
13:21 - 13:24هو أننا نقوم ببناء هذه
القرية بالكامل مع المجتمع، -
13:24 - 13:29بدءً من تحويل الحافلات العمومية
إلى صفوف دراسية على عجلات -
13:29 - 13:33وبذلك أحضرنا التعليم الثانوي
وGED وراء الحدود -
13:33 - 13:34(تصفيق)
-
13:34 - 13:37سنقوم بخدمة آلاف الطلاب بهذا.
-
13:38 - 13:40لقد قمنا بصنع مساحات متحركة للجوء
-
13:40 - 13:42للنساء المطلق سراحهن
من السجون في منتصف الليل، -
13:42 - 13:44في أشد حالات ضعفهم.
-
13:44 - 13:48الصيف المقبل، سيتم
افتتاح القرية، وتنبثق إسبوعياً، -
13:48 - 13:51ممتدة إلى مجتمعات أكثر وأكثر أينما اتجهت.
-
13:52 - 13:53لذلك ابحثوا عنها.
-
13:53 - 13:58(تصفيق)
-
13:58 - 14:01حسناً ما الذي علينا بناؤه بدلاً من السجون؟
-
14:02 - 14:03لقد نظرنا إلى ثلاث أشياء:
-
14:03 - 14:05مراكز صنع السلام،
-
14:05 - 14:08مراكز العدالة التجديدية والاقتصاد التجديدي
-
14:08 - 14:10والقُرى المنبثقة.
-
14:11 - 14:14ولكن علي أن أُخبركم أن لدي قائمة طويلة.
-
14:15 - 14:19هذا منزل مخصص للشباب وتم تعديله لدار حضانة
-
14:19 - 14:22هذه مراكز لإعادة شمل السيدات مع أطفالهن.
-
14:22 - 14:25هذه مساحات للناجين من العنف.
-
14:26 - 14:29هذه مساحات تعالج الأسباب الجذرية
-
14:29 - 14:31للسجن الجماعي.
-
14:31 - 14:34وليس أحدها سجن أو حبس.
-
14:36 - 14:41الناشط، الفيلسوف، الكاتب كورنيل ويست يقول
-
14:41 - 14:44إن" العدالة هي كما تبدو المحبة في العموم."
-
14:45 - 14:49وبهذه العقلية، أطلب منكم المزيد من الوقت
-
14:49 - 14:52لتخيل عالم بدون سجون،
-
14:53 - 14:57وانضمو إلي لصنع كل هذه الأمور البديلة.
-
14:58 - 14:59شكراً لكم.
-
14:59 - 15:06(تصفيق)
- Title:
- كيف سيبدو العالم بدون سجون؟
- Speaker:
- ديانا فان بورين
- Description:
-
تصمم ديانا فان بورين مراكز العدالة التجديدية، بدلاً من استخدام النهج العقابي المُستخدم بواسطة السستم المُعتمد على الحبس الجماعي، معاملة الجريمة على أنها خرق للعلاقات والعدالة على أنها عملية حيث يجتمع المعنين لإصلاح الثغرة. بمساعدة وأفكار النساء والرجال المٌحتجزين، فان بورين تقوم بخلق مساحات ديناميكية تؤمن مساحات آمنة للحوار والمصالحة: التوظيف والتدريب والخدمات الإجتماعية للمساعدة على إبعاد الناس من الدخول للنظام القضائي من الأساس. "تخيل عالمًا بدون سجون،" فان بورين تقول. "وانضموا إلي في بناء جميع الأشياء البديلة للسجون."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:19
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Retired user edited Arabic subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Riyad Altayeb rejected Arabic subtitles for What a world without prisons could look like |