如何建立一個好國家 | 西蒙•安霍爾特 | TEDxAcademy
-
0:17 - 0:19下面我要討論的內容
-
0:19 - 0:24你們當中一些人將會非常清楚。
-
0:24 - 0:27我不知道有多少人。
-
0:27 - 0:30可能有 5% 到 95%。
-
0:32 - 0:34對你們來說很清楚的原因
-
0:34 - 0:39是因為我要談我是什麼樣的人。
-
0:39 - 0:43我就像你們當中介於 5%
到 95% 間的一些人一樣。 -
0:44 - 0:49其他人不會完全理解我在說什麼。
-
0:49 - 0:52他們不會覺得太好。
-
0:52 - 0:55他們可能會想冷笑。
-
0:57 - 0:59我問那些人:
-
0:59 - 1:03「介意我先和其他人聊聊嗎?
-
1:03 - 1:04(笑聲)
-
1:04 - 1:08如果可以,我會在十分鐘後回來。」
-
1:11 - 1:15我們成長的時期——
你記得那是什麼樣的—— -
1:15 - 1:19我們似乎從小就有一種感覺
-
1:19 - 1:22別的國家好像總是
-
1:22 - 1:26比我們自己美好的國家更有趣。
-
1:27 - 1:29在其他國家,總有那麼多
-
1:29 - 1:32令人興奮的事物等待被發現:
-
1:32 - 1:36新景觀、新食物、新的人、
-
1:36 - 1:40新風俗、新歷史、新語言。
-
1:40 - 1:43至於生活在其他國家的人,
-
1:43 - 1:47我們期待他們比我們自己國家裡
-
1:47 - 1:50有趣的人更有趣、
-
1:50 - 1:53更奇特、更不尋常、更精彩。
-
1:53 - 1:56我們迫不及待想要認識他們。
-
1:56 - 1:59我們看到整個地球
-
1:59 - 2:03像一個神奇而複雜的地方,
-
2:03 - 2:07到處是我們可以進出的神奇的房間,
-
2:07 - 2:12也許夠讓我們用一生
去探索這個非凡的地方。 -
2:14 - 2:20第一次看到美國太空總署
拍的地球的照片, -
2:20 - 2:23那個掛在太空中藍色的星球,
-
2:23 - 2:27我們的理智讚許它是「很棒的照片」,
-
2:27 - 2:30但同時我們的心稱之為「家」。
-
2:31 - 2:36似乎想像世界從不是件難事。
-
2:36 - 2:39我們從沒有困難去想像
-
2:39 - 2:4360、70 億的兄弟姐妹們
-
2:43 - 2:45是我們的同胞。
-
2:45 - 2:48我們能放開思想、能夠理解,
-
2:48 - 2:50感覺很美好。
-
2:51 - 2:54但隨著漸漸成長,
-
2:54 - 2:58我們發現一個令人擔憂的嚴重問題:
-
2:58 - 3:02我們被一個叫政治的系統管理著,
-
3:02 - 3:05令我們困惑。
-
3:05 - 3:08似乎有許多過度成長的孩子
-
3:08 - 3:13為看似並不怎麼重要的事爭吵。
-
3:13 - 3:15就像孩子一樣,
-
3:15 - 3:17沒真正去尋找解決方案。
-
3:17 - 3:19看似大多數人花時間
-
3:19 - 3:23指責他人把事搞砸,
-
3:23 - 3:26和對好事邀功請賞。
-
3:27 - 3:30我們看著這些孩子
在我們的議會中辯論, -
3:30 - 3:32起初我們覺得有點好笑,
-
3:32 - 3:34慢慢開始稍稍質疑,
-
3:34 - 3:36最後只有驚駭,
-
3:36 - 3:41似乎就是這些人正掌握著地球。
-
3:41 - 3:44我們看到報紙和電視上
-
3:44 - 3:46可怕的、大規模的事情天天在發生。
-
3:46 - 3:49人們處在飢荒中,彼此殘殺,
-
3:49 - 3:53人們故意彼此不理解,並非偶然,
-
3:53 - 3:55地球還正在融化。
-
3:55 - 3:59一天我們注意到我們破壞了氣候。
-
3:59 - 4:03而孩子們還在繼續爭吵和辯論。
-
4:04 - 4:07之後他們想要你加入
一個叫做黨派的東西。 -
4:07 - 4:13你會被盲目地捲入黨派的每件糗事,
-
4:14 - 4:16無論你喜不喜歡。
-
4:16 - 4:19當然,我們現前不喜歡這種系統。
-
4:19 - 4:22如果我們喜歡一首歌,
會在 iTues 上買那首歌。 -
4:22 - 4:25不會買整張專輯。
-
4:25 - 4:27然而政治似乎就是這樣。
-
4:27 - 4:28你必須買整張專輯,
-
4:28 - 4:31事實上你必須買
藝術家的整個職業生涯, -
4:31 - 4:33不論你喜不喜歡。
-
4:34 - 4:36當他們失敗或犯錯時,
-
4:36 - 4:39你必須裝作是其他人的錯。
-
4:41 - 4:45甚至有時感覺它真像是一場噩夢。
-
4:45 - 4:48有個噩夢反覆出現,
夢中你在一隻船上 -
4:48 - 4:52船被吹得朝著岩石和災難行駛,
-
4:52 - 4:57而只有你一個人看到將要發生什麼,
-
4:57 - 5:01船長和船員卻在
-
5:01 - 5:03為誰應該掌舵而廝打。
-
5:04 - 5:08像所有惡夢一樣,
你試著喊叫和警告他們: -
5:08 - 5:10我們就要撞到岩石上了。
-
5:10 - 5:12卻沒有聲音。
-
5:12 - 5:15沒人能聽到你。
-
5:15 - 5:17那也是我的惡夢。
-
5:18 - 5:21這一切聽起來都很糟,不是嗎?
-
5:21 - 5:25但有一點我可以說,
來安慰你也安撫我自己, -
5:25 - 5:32今天世界上「至少」有 3.5 億人
-
5:32 - 5:34也有完全一樣的感受。
-
5:35 - 5:39請原諒我今天時間有限,
-
5:39 - 5:42不能解釋這個數字是怎麼來的。
-
5:42 - 5:46但是 3.5 億是個
非常保守的最低限, -
5:46 - 5:50而實際上,可能有幾十億人
-
5:50 - 5:53不需要怎麼遊說就能明白
-
5:53 - 5:56世界取決於我們如何看待它。
-
5:56 - 5:58世界至關重要,
-
5:58 - 6:00人性至關重要。
-
6:02 - 6:08我花了一些時間思考問題出在哪裡,
-
6:08 - 6:13並試圖找到最簡單可行的解決方案。
-
6:14 - 6:17去年六月我創建了這個索引,
叫做「好國家指數」。 -
6:17 - 6:19我不在這裡多講,
-
6:19 - 6:21你們可以去 goodcountry.org 看。
-
6:22 - 6:24前所未有,它試圖
-
6:24 - 6:28衡量地球上至少 125 個國家,
-
6:28 - 6:31這些國家有足夠的數據表明
-
6:31 - 6:33為人類和地球做出的貢獻。
-
6:33 - 6:36不是只為自己國家,
而是為全人類做了什麼, -
6:36 - 6:39因為無論喜歡與否,
-
6:39 - 6:43我們一直生活在
單一系統、單一星球上。 -
6:43 - 6:45每個國家的所作所為
不只對自己的公民, -
6:45 - 6:48對地球上每個男人、女人和孩子
-
6:48 - 6:50也是前所未有的重要。
-
6:50 - 6:53在我看來,我們有必要
-
6:53 - 6:56為每個國家做個資產負債表,
-
6:56 - 6:59不只看在本國有多麼成功,
-
6:59 - 7:02還看對全人類的貢獻是什麼。
-
7:03 - 7:05我在六月份發布了,
-
7:05 - 7:07這是我在接下來幾年裡
-
7:07 - 7:10要宣布的一系列舉措的開始,
-
7:10 - 7:14試圖實現些雄心勃勃的目標。
-
7:15 - 7:18確實雄心勃勃。
-
7:18 - 7:21但對於我在一開始提到的那些人,
-
7:21 - 7:25那些憤世嫉俗者、
現實主義者、鷹派, -
7:25 - 7:27我一開始說的那些人
-
7:27 - 7:30也許會嘲笑我所說的,
-
7:30 - 7:33我想跟你們說幾件事。
-
7:33 - 7:36首先,我想問你們
-
7:36 - 7:38你們一直和誰混在一起
-
7:38 - 7:41使你們形成了這種對人性
-
7:41 - 7:44自私自利的看法,
-
7:44 - 7:47遇到機會時會為自己謀利
-
7:47 - 7:49而不會讓給別人?
-
7:49 - 7:52你一直生活在哪個星球上
-
7:52 - 7:56使你們形成了對人性這樣的看法?
-
7:56 - 7:58一定不是我一直生活的星球。
-
7:58 - 8:01過去的每一天都讓我越來越確定
-
8:01 - 8:06要看到人善的一面,
而不是邪惡的一面。 -
8:06 - 8:08另一件我想說的事情
-
8:08 - 8:11對憤世嫉俗者、鷹派人士
和現實主義者, -
8:11 - 8:15我們試過你們的方式,但它行不通。
-
8:15 - 8:18所以讓我們嘗試另一種方式吧。
-
8:18 - 8:21我認為世界上有
「自私國家」這個大問題。 -
8:22 - 8:24孩子出生時
-
8:24 - 8:26天生就只對自己忠誠。
-
8:26 - 8:28我們是完全自私的生物。
-
8:28 - 8:30生物就是這樣運作的。
-
8:30 - 8:31我們長大時
-
8:31 - 8:35逐漸學會轉移一些忠誠
給我們的母親, -
8:35 - 8:39而後我們的父親、
兄弟姊妹及親友們。 -
8:39 - 8:42我們在 21 世紀所達到的,
-
8:42 - 8:45是我們大多數人都學會了
把我們的忠誠轉移給 -
8:45 - 8:49一個被稱為「民族國家」的發明。
-
8:49 - 8:51我希望這是暫時的,
-
8:51 - 8:55因為有一種病態的現象是
-
8:55 - 8:57國家傾向於往內看,
-
8:57 - 9:01出於自私,只考慮
自己的國家和自己的公民。 -
9:01 - 9:04在其他演講中我們
聽到很多相關的內容。 -
9:04 - 9:06我認為那就是問題之所在。
-
9:06 - 9:09我認為解決方案很簡單。
-
9:09 - 9:12我想很簡短地談一談。
-
9:12 - 9:16解決方案就是我所說的
「雙重使命」。 -
9:16 - 9:20所有的政府,無論是國家政府、
-
9:20 - 9:25市政府、地方政府、村落政府
-
9:25 - 9:27還是公司管理階層,
-
9:27 - 9:30或民間社會組織的管理者,
-
9:30 - 9:34他們都按照所謂的
「單一使命」來行使職能。 -
9:34 - 9:37亦即他們對自己的人民負責,
-
9:37 - 9:41對他們在世界上所佔的領土負責。
-
9:41 - 9:44那是他們的工作。
-
9:44 - 9:47我認為,單一使命現在已經結束了。
-
9:47 - 9:49已經不夠了。
-
9:49 - 9:51如果我們要解決人類今天
-
9:51 - 9:52面臨的巨大問題,
-
9:52 - 9:56共同的、無國界的氣候變化問題,
-
9:56 - 9:59人權、恐怖主義、經濟災難
-
9:59 - 10:01以及所有其他事情,
-
10:01 - 10:04我們將必須學習以不同的方式運作,
-
10:04 - 10:07我們一定要告訴我們的政府
-
10:07 - 10:10他們需要以另一種方式運作。
-
10:10 - 10:13雙重使命很簡單,
-
10:13 - 10:14是這樣:
-
10:14 - 10:17對,政府要對自己的公民負責,
-
10:17 - 10:22但同樣也要對地球上每一個人負責,
-
10:22 - 10:24全部 70 億人。
-
10:24 - 10:27對,政府要對自己的民族負責,
-
10:27 - 10:28對自己的領土負責,
-
10:28 - 10:32但同樣也要對整個地球負責。
-
10:33 - 10:35這就是雙重使命。
-
10:35 - 10:39顯然比例會因個案而異。
-
10:39 - 10:43大多時候,政府會
優先考慮自己的公民。 -
10:43 - 10:45那很正常、很自然。
-
10:45 - 10:48但是雙重使命要求有一天——
-
10:48 - 10:515 年、10 年、100 年以後,
-
10:51 - 10:53我希望不是 100 年後——
-
10:53 - 10:57政府會理解無論優先級如何,
-
10:57 - 11:01我們不再討論政策,
-
11:01 - 11:04因為國際維次已不存在了。
-
11:04 - 11:07無論我們討論的是村級的問題
-
11:07 - 11:10還是純粹國家內務,
-
11:10 - 11:13我們必須永遠記得外在因素、
-
11:13 - 11:16其他民族和地球的其他角落。
-
11:16 - 11:18這是一種新的思維習慣,
-
11:18 - 11:21一種我們需要採納的新治理文化,
-
11:21 - 11:24我們需要在全球範圍內採用它。
-
11:24 - 11:28它不會只因為我告訴政府
必須要這樣做,此刻就實現。 -
11:29 - 11:31得要你、我一起呼籲,
-
11:31 - 11:37政府才會排除萬難接受這種新文化。
-
11:37 - 11:41我們民主人士必須去要求。
-
11:41 - 11:45我在上次 TED 演講的宣言很簡單,
-
11:45 - 11:48要讓政府聽到我們吶喊,
-
11:48 - 11:52那就是:「我想生活在好的國家。」
-
11:52 - 11:54生活在成功的國家還不夠,
-
11:54 - 11:56生活在幸福的國家還不夠。
-
11:56 - 11:58我們必須生活在好的國家,
-
11:58 - 12:02那樣才確知我們的貢獻
和引以為傲的事, -
12:02 - 12:04不僅能利益自我,
-
12:04 - 12:07還能利益地球上的每個人。
-
12:08 - 12:09這是我們需要達到的。
-
12:09 - 12:11我認為我們也會達到。
-
12:11 - 12:13我想我們已經在朝著那個方向前進,
-
12:13 - 12:15但我們需要加快速度。
-
12:16 - 12:18促使政治家們改變
-
12:18 - 12:22有好方式和糟糕的方式。
-
12:22 - 12:27糟糕的方式是批評、
抗議和騷擾他們。 -
12:27 - 12:29試圖讓他們難堪,
-
12:29 - 12:32試圖通過羞辱他們
改變他們的行為。 -
12:33 - 12:36聽我的,我的工作是
給政治家提供建議。 -
12:36 - 12:40我發現如果你試圖批評或羞辱他們,
-
12:40 - 12:43他們只會繼續做同樣的事,
-
12:43 - 12:45但他們會秘密地進行。
-
12:45 - 12:47事情就是這樣。
-
12:47 - 12:51所以為鼓勵政治家實現雙重使命,
-
12:51 - 12:56我們要用行動感動他們。
-
12:57 - 13:01我們必須用極好的
創意政策理念影響他們。 -
13:01 - 13:04一刻不停地。
-
13:04 - 13:08我們必須在世界各地
組建稱職的團隊, -
13:08 - 13:10切實想出更好的解決方案,
-
13:10 - 13:15證明國內議程
與國際議程並非互不相容。 -
13:15 - 13:18實際上,正相反。
-
13:18 - 13:22國際解決方案或國際知情的解決方案
-
13:22 - 13:23對任何國內問題
-
13:23 - 13:27會比任何國內解決方案強十倍,
-
13:27 - 13:30因為今天所有問題都是全球性的。
-
13:30 - 13:33我們需要找到手段、構建系統,
-
13:33 - 13:37使我們能夠提供政治家和管理人
-
13:37 - 13:40絕妙、有想像力、
有創意的解決方案, -
13:40 - 13:43結合國內和全球,
-
13:43 - 13:45地區和國際。
-
13:45 - 13:48我們需要以這種方式來做。
-
13:48 - 13:55而且我認為可能需要
一個國家帶頭來做。 -
13:55 - 13:58幾乎任何一個國家都可以。
-
13:58 - 14:00但為什麼不是希臘?
-
14:00 - 14:03我特別高興被邀請到這裡,
-
14:03 - 14:06在雅典參加這個活動
-
14:06 - 14:10其中一個原因是我對希臘很感興趣。
-
14:10 - 14:15希臘在今天世界上具有
獨特而與眾不同的地位。 -
14:15 - 14:19你處在一個可以改變的位置上。
-
14:20 - 14:25當一個國家發展良好、運作正常時,
-
14:25 - 14:28它在平靜的大海上安詳地航行,
-
14:28 - 14:30它的航道確定,
-
14:30 - 14:33不會輕易改變方向。
-
14:33 - 14:35它知道要去哪裡,
-
14:35 - 14:37也知道如何到達那裡。
-
14:37 - 14:41當事情進展順利時
變革會遇到巨大的阻力。 -
14:41 - 14:45但當事情不順利時,
改變就是必要的, -
14:45 - 14:48人們對可能的變革抱持開放的態度。
-
14:49 - 14:52而當國家已經撞上了岩石,
-
14:52 - 14:55它別無選擇,只能設定新的方向。
-
14:55 - 15:00並跨越荷馬所說的黑暗之海,
-
15:00 - 15:03向一個新的港口前行。
-
15:04 - 15:08希臘正處於這樣的優勢位置,
-
15:08 - 15:11可以從運作和組織方式上
-
15:11 - 15:13掀起一場文化變革。
-
15:13 - 15:18從國家政府直到最小的村莊、
-
15:18 - 15:20最小的公司,甚至家庭,
-
15:20 - 15:24宣布:「我們要做政策決定、
-
15:24 - 15:28戰略決策、哲學決定,
-
15:28 - 15:32要根據善的原則運作。」
-
15:33 - 15:35希臘可以這樣做。
-
15:35 - 15:36如果這樣做了,
-
15:36 - 15:40許多不同凡響的事情可能會發生。
-
15:40 - 15:46我並不是說希臘應該努力
成為地球上最好的國家, -
15:46 - 15:49只因為這是件好事。
-
15:49 - 15:51這的確是件好事。
-
15:51 - 15:54我不是在暗示希臘應該這樣做,
-
15:54 - 15:56只因為這是正確的。
-
15:56 - 15:59而這是正確的做法。
-
15:59 - 16:02甚至我不是說因為有好處
希臘應該這樣做。 -
16:02 - 16:04而這樣做確實有好處。
-
16:04 - 16:05如果希臘這樣做,
-
16:05 - 16:09每天能給世界各地的人們簡單的理由,
-
16:09 - 16:12因為有希臘而感到高興,
-
16:12 - 16:15希臘就會發現它被國際社會
-
16:15 - 16:20所欽佩、尊重、信任和愛戴,
-
16:20 - 16:23以 2000 年來未曾經歷過的方式。
-
16:23 - 16:26這將使希臘人
-
16:26 - 16:28感受到久違的快樂。
-
16:29 - 16:31當然它會帶來好處。
-
16:31 - 16:34如果人們喜愛、信任、
欽佩和尊重一個國家, -
16:34 - 16:36他們會想和你做生意,
-
16:36 - 16:38他們會想買你的產品,
-
16:38 - 16:40他們會遊歷你們的國家,
-
16:40 - 16:42他們會投資你的經濟。
-
16:42 - 16:46那是很好的理由,但不是這個理由。
-
16:46 - 16:52希臘應該試圖成為地球上
最好國家是因為 -
16:52 - 16:56必須有個國家帶頭
讓其他的國家跟隨。 -
16:57 - 17:01因為希臘可以,所以必須帶頭。
-
17:03 - 17:04謝謝。
-
17:04 - 17:06(鼓掌)
- Title:
- 如何建立一個好國家 | 西蒙•安霍爾特 | TEDxAcademy
- Description:
-
這次演講是在當地的 TEDx 活動上進行的,該活動是獨立於 TED 會議製作的。好國家和好國家指數的創始人西蒙•安霍爾特回答「如何建立一個好國家」這個問題。
西蒙•安霍爾特是個獨立的政策顧問,他幫助國家、地區和市政府制定、實施和加強與其他國家經濟、政治和文化交流的戰略。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:20
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for How to make a good country | Simon Anholt | TEDxAcademy | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How to make a good country | Simon Anholt | TEDxAcademy | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for How to make a good country | Simon Anholt | TEDxAcademy | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How to make a good country | Simon Anholt | TEDxAcademy | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How to make a good country | Simon Anholt | TEDxAcademy | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How to make a good country | Simon Anholt | TEDxAcademy | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How to make a good country | Simon Anholt | TEDxAcademy | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How to make a good country | Simon Anholt | TEDxAcademy |