Симболи системског расизма и како им одузети моћ
-
0:00 - 0:04[Овај говор садржи узнемирујуће слике.
Садржај није прикладан за све гледаоце.] -
0:05 - 0:07Скупљам предмете.
-
0:08 - 0:09Скупљам гвожђа за жигосање
-
0:09 - 0:13која су коришћена за обележавање
робова као својине. -
0:14 - 0:17Скупљам окове за одрасле
-
0:18 - 0:19и ланце за одрасле,
-
0:20 - 0:22као и за децу.
-
0:25 - 0:28Скупљам разгледнице
са призорима линчовања. -
0:28 - 0:30Да, приказују линчовања.
-
0:30 - 0:34Такође приказују огромне масе људи
које су присуствовале овим линчовањима, -
0:34 - 0:36а то су разгледнице
-
0:36 - 0:39које су се, такође,
користиле за дописивање. -
0:41 - 0:44Скупљам књиге које пропагирају ропство
и приказују црнце као криминалце -
0:46 - 0:49или животиње без душе.
-
0:50 - 0:52Нешто сам вам донео данас.
-
0:56 - 0:58Ово је гвожђе за жигосање са једног брода.
-
0:59 - 1:03Коришћено је за обележавање робова.
-
1:03 - 1:06Они, у ствари, нису били робови
када су били обележени. -
1:06 - 1:07Били су у Африци.
-
1:07 - 1:09Међутим, били су обележени словом „Р“
-
1:09 - 1:11да се означи да ће бити робови
-
1:11 - 1:13када буду одведени у САД
-
1:13 - 1:15и буду одведени у Европу.
-
1:20 - 1:23Други предмет или слика
која ме је заинтересовала -
1:23 - 1:25када сам био млађи била је одора Клана.
-
1:25 - 1:27Док сам одрастао у Јужној Каролини,
-
1:27 - 1:29понекад сам виђао
окупљања Кју-клукс-клана; -
1:29 - 1:32у ствари, чешће него понекад,
-
1:32 - 1:35а сећања на те догађаје
никада заиста нису напустила мој ум. -
1:35 - 1:38Нисам стварно ништа урадио
са тим призорима до 25 година након тога. -
1:39 - 1:42Пре неколико година сам почео
да истражујем Клан, -
1:42 - 1:44три засебне струје Клана,
-
1:45 - 1:46а нарочито другу.
-
1:46 - 1:51Друга струја Клана имала је више
од пет милиона активних чланова, -
1:51 - 1:55што је било пет посто
тадашњег становништва, -
1:55 - 1:58што је, такође, био број становника
града Њујорка у то време. -
1:59 - 2:02Фабрика одора Клана
у крају Бакхед у Џорџији -
2:02 - 2:03била је толико запослена
-
2:03 - 2:06да је почела да ради 24 часа
да би одржала корак са наруџбинама. -
2:06 - 2:09Имали су спремних
20 000 одора у свако доба -
2:09 - 2:11да би одржали корак са наруџбинама.
-
2:12 - 2:15Као колекционар артефаката и уметник
-
2:15 - 2:18заиста сам желео да одора Клана
буде део моје колекције, -
2:18 - 2:21јер артефакти и предмети причају приче,
-
2:21 - 2:24али стварно нисам могао да пронађем
одору заиста доброг квалитета. -
2:25 - 2:27Шта црнац у Америци треба да уради
-
2:27 - 2:30када не може да нађе квалитетну
одору Клана која му је потребна? -
2:30 - 2:32(Смех)
-
2:33 - 2:35Тако, нисам имао избора.
-
2:35 - 2:39Одлучио сам да ћу направити
најквалитетније одоре Клана у Америци. -
2:41 - 2:45Ово нису класичне одоре Клана које видите
на било којем окупљању Кју-клукс-клана. -
2:45 - 2:48Користио сам тканину кенте из Гане,
-
2:48 - 2:50камуфлажни материјал,
-
2:50 - 2:54спандекс, јуту, свилу, сатен
и различите шаре. -
2:55 - 2:58Правим их за различите узрасте;
правим их за децу, -
2:58 - 3:00као и за двогодишњаке.
-
3:01 - 3:03Чак сам направио једну за новорођенче.
-
3:08 - 3:10Након што сам направио толико пуно одора,
-
3:10 - 3:14схватио сам да правила која је Клан имао
-
3:14 - 3:16или желео да има пре сто година
-
3:16 - 3:17постоје данас.
-
3:18 - 3:23Имамо расно подељене школе,
насеља и радна места, -
3:24 - 3:28а нису у питању људи са кукуљицама
који подржавају ова правила. -
3:29 - 3:32Мој рад се бави
дуготрајним утицајем ропства. -
3:32 - 3:35Не носимо се само
заоставштином системског расизма. -
3:35 - 3:38То је основа свега што радимо.
-
3:38 - 3:41Опет смо намерно расно поделили комшилуке,
-
3:41 - 3:43радна места и школе.
-
3:44 - 3:46Постоји спречавање људи да гласају.
-
3:46 - 3:51Постоји несразмерна заступљеност
мањина у затворима. -
3:51 - 3:54Постоји расизам у приступу
здравој животној околини. -
3:54 - 3:55Постоји полицијска бруталност.
-
3:56 - 3:58Донео сам вам неколико ствари данас.
-
4:01 - 4:03Прикривени вид расизма
-
4:04 - 4:06је део његове моћи.
-
4:07 - 4:09Када сте жртва дискриминације,
-
4:09 - 4:11не можете увек доказати
да сте жртва дискриминације. -
4:13 - 4:15Расизам има моћ да прикрива,
-
4:16 - 4:21а када је прикривен,
безбедан је јер се уклапа. -
4:22 - 4:25Направио сам ову одору да то прикажем.
-
4:27 - 4:30Основа капитализма у Америци је ропство.
-
4:34 - 4:36Робови су били капитал у капитализму.
-
4:38 - 4:42Први Велики врач из 1868. године,
Нејтан Бедфорд Форест, -
4:42 - 4:46био је војник Конфедерације
и трговац робовима, милионер. -
4:55 - 4:59Богатство које је створено
помоћу класичног ропства - -
4:59 - 5:02то су робови као својина -
помутило би вам ум. -
5:02 - 5:06Зарада само од памука у 1860. години
износила је двеста милиона долара. -
5:06 - 5:10То би данас било пет милијарди долара.
-
5:11 - 5:16Много тог богатсва се данас може видети
у облику наслеђеног богатства. -
5:16 - 5:18Ох, заборавих и остале усеве.
-
5:18 - 5:21Ту су индиго, пиринач и дуван.
-
5:27 - 5:31У 2015. години сам правио једну одору
недељно током целе године. -
5:31 - 5:34Након што сам направио 75 одора,
доживео сам просветљење. -
5:34 - 5:40Схватио сам да је надмоћ
беле расе присутна, -
5:40 - 5:43али највећа снага надмоћи беле расе
није Кју-клукс-клан, -
5:43 - 5:46већ нормализација системског расизма.
-
5:47 - 5:50Схватио сам још нешто.
-
5:50 - 5:54Одоре уопште више
нису имале моћ нада мном. -
5:54 - 5:57Међутим, ако као људи заједно
-
5:57 - 5:59погледамо све ове предмете -
-
5:59 - 6:01гвожђе за жигосање, окове, одоре -
-
6:02 - 6:04и схватимо да су део наше историје,
-
6:05 - 6:09можемо наћи начин
да они више немају моћ над нама. -
6:10 - 6:14Ако погледамо
системски расизам и признамо -
6:14 - 6:18да је уткан у саму срж
онога што нас чини земљом, -
6:20 - 6:24онда заиста можемо урадити нешто
по питању намерне расне подељености -
6:24 - 6:28у нашим школама, комшилуцима
и на радним местима. -
6:29 - 6:34Али, тек тада се заиста можемо позабавити
и борити против ове заоставштине ропства -
6:34 - 6:37и растурити ову ружну
заоставштину ропства. -
6:37 - 6:38Хвала пуно.
-
6:38 - 6:41(Аплауз)
- Title:
- Симболи системског расизма и како им одузети моћ
- Speaker:
- Пол Ракер (Paul Rucker)
- Description:
-
Мултидисциплинарни уметник и TED Fellow, Пол Ракер, распарава заоставштину системског расизма у Сједињеним Државама. Као колекционар артефаката везаних за историју ропства - од гвожђа за жигосање и окова до разгледница које приказују линчовања - Ракер није могао да пронађе неоштећену одору Кју-клукс-клана за своју колекцију, па је почео да их прави. Резултат је упадљива одећа од нетрадиционалних материјала као што су тканина кенте из Гане, камуфлажна тканина и свила, које се боре против нормализације системског расизма у САД. „Ако као људи заједно погледамо све ове предмете и схватимо да су део наше историје, можемо наћи начин да они више немају моћ над нама“, каже Ракер. (Овај говор садржи узнемирујуће слике.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:01
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The symbols of systemic racism -- and how to take away their power | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The symbols of systemic racism -- and how to take away their power | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for The symbols of systemic racism -- and how to take away their power | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The symbols of systemic racism -- and how to take away their power | ||
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for The symbols of systemic racism -- and how to take away their power | ||
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for The symbols of systemic racism -- and how to take away their power | ||
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for The symbols of systemic racism -- and how to take away their power |