Return to Video

Els símbols del racisme sistemàtic i com eliminar-ne el poder

  • 0:00 - 0:04
    [Aquesta xerrada conté imatges que poden
    ferir la sensibilitat de l'espectador]
  • 0:05 - 0:07
    Col·lecciono objectes.
  • 0:08 - 0:12
    Col·lecciono ferros de marcar que s'usaven
    per identificar esclaus com a propietat.
  • 0:14 - 0:17
    Col·lecciono grillons per a adults
  • 0:18 - 0:19
    i estris per subjugar adults
  • 0:20 - 0:22
    i també nens.
  • 0:25 - 0:28
    Col·lecciono postals de linxaments.
  • 0:28 - 0:30
    Sí, mostren linxaments.
  • 0:30 - 0:34
    També mostren la gran quantitat
    d'espectadors que hi assistien.
  • 0:34 - 0:36
    I són postals
  • 0:36 - 0:39
    que també s'utilitzaven
    com a correspondència.
  • 0:41 - 0:43
    Col·lecciono llibres
    que defensen l'esclavitud
  • 0:43 - 0:45
    i descriuen els negres com a criminals
  • 0:46 - 0:48
    o com a animals sense ànima.
  • 0:50 - 0:53
    Els he portat algunes coses.
  • 0:56 - 0:58
    Això és un ferro de marcar
    trobat en un vaixell.
  • 0:59 - 1:03
    S'utilitzava per marcar els esclaus.
  • 1:03 - 1:05
    Bé, no eren esclaus encara
    quan els marcaven.
  • 1:05 - 1:07
    Eren a l'Àfrica.
  • 1:07 - 1:09
    Però se'ls marcava amb una "S"
  • 1:09 - 1:11
    per indicar que serien esclaus
  • 1:11 - 1:13
    una vegada arribessin als EUA
  • 1:13 - 1:15
    o a Europa.
  • 1:20 - 1:24
    Un altre dels objectes
    que em va capturar la imaginació de jove
  • 1:24 - 1:25
    va ser la túnica del Klan.
  • 1:25 - 1:28
    Vivint a Carolina del Sud,
    estava acostumat a veure
  • 1:28 - 1:30
    actes del Ku Klux Klan
    de tant en tant.
  • 1:30 - 1:32
    De fet, més que de tant en tant.
  • 1:32 - 1:35
    I el record d'aquests actes
    mai se'm va esborrar de la memòria.
  • 1:35 - 1:39
    I no vaig fer res amb aquestes imatges
    fins al cap de 25 anys.
  • 1:39 - 1:42
    Fa uns anys, vaig començar
    a investigar sobre el Klan,
  • 1:42 - 1:45
    sobres les seves tres encarnacions
  • 1:45 - 1:47
    i, en particular, la segona.
  • 1:47 - 1:51
    La segona encarnació del Klan va tenir
    més de 5 milions de membres actius,
  • 1:51 - 1:54
    que representava
    el 5% de la població en aquell temps,
  • 1:55 - 1:59
    o la població total de Nova York
    d'aquell moment.
  • 1:59 - 2:03
    La fàbrica de túniques del Klan situada
    a Buckhead, Georgia, tenia tanta demanda
  • 2:03 - 2:07
    que funcionava 24 hores
    per poder atendre tots els encàrrecs.
  • 2:07 - 2:11
    Sempre tenien 20 000 túniques preparades
    per poder satisfer la demanda.
  • 2:12 - 2:15
    Com a col·leccionista d'objectes
    i com a artista
  • 2:15 - 2:18
    realment volia una túnica del Klan
    per a la col·lecció
  • 2:18 - 2:21
    perquè els objectes expliquen històries,
  • 2:21 - 2:24
    però no en podia aconseguir cap
    que realment fos de bona qualitat.
  • 2:25 - 2:27
    Què pot fer un negre als EUA
  • 2:27 - 2:30
    quan no aconsegueix
    una túnica de qualitat del Klan?
  • 2:30 - 2:33
    (Rialles)
  • 2:33 - 2:36
    No tenia cap altra opció.
  • 2:36 - 2:39
    Vaig decidir que fabricaria
    les millors túniques del Klan als EUA.
  • 2:41 - 2:45
    No són les tradicionals túniques
    que es veuen als actes del KKK.
  • 2:45 - 2:47
    Vaig utilitzar teixit Kente,
  • 2:47 - 2:50
    tela de camuflatge,
  • 2:50 - 2:54
    elastà, xarpellera, seda, setí
    i estampats diferents.
  • 2:55 - 2:57
    Les fabrico per a gent
    de diverses edats,
  • 2:57 - 3:01
    per a joves i per a nens petits.
  • 3:01 - 3:03
    Fins i tot en vaig fer una
    per a un nadó.
  • 3:08 - 3:11
    Després de fabricar tantes túniques,
    em vaig adonar
  • 3:11 - 3:14
    que les polítiques que el Klan promovia
  • 3:14 - 3:16
    o que volien implementar fa cent anys
  • 3:16 - 3:19
    existeixen avui en dia.
  • 3:19 - 3:23
    Tenim escoles, barris i llocs de feina
    segregats racialment,
  • 3:25 - 3:29
    però els que porten caputxes no són
    els que conserven aquestes polítiques.
  • 3:29 - 3:32
    La meva feina tracta l'impacte
    de l'esclavitud a llarg termini.
  • 3:32 - 3:36
    No només ens ocupem
    de les restes d'un racisme sistemàtic.
  • 3:36 - 3:38
    És la base de tot el que fem.
  • 3:38 - 3:41
    Una altra vegada, hem segregat
    intencionadament barris,
  • 3:41 - 3:44
    llocs de feina i escoles.
  • 3:44 - 3:46
    Suprimim els votants.
  • 3:46 - 3:52
    Hi ha una representació desproporcionada
    de minories a les presons.
  • 3:52 - 3:55
    Tenim racisme ambiental.
    Brutalitat policial.
  • 3:56 - 3:59
    Els he portat unes quantes coses.
  • 4:01 - 4:04
    L'aspecte amagat del racisme
  • 4:04 - 4:06
    és part del seu poder.
  • 4:07 - 4:09
    Quan se't discrimina,
  • 4:09 - 4:11
    no sempre pots demostrar-ho.
  • 4:13 - 4:16
    El racisme té el poder d'amagar-se,
  • 4:16 - 4:19
    i quan s'amaga, es troba fora de perill
  • 4:19 - 4:21
    perquè es camufla.
  • 4:22 - 4:26
    Vaig fer aquesta túnica per il·lustrar-ho.
  • 4:27 - 4:30
    La base del capitalisme
    als EUA és l'esclavitud.
  • 4:34 - 4:38
    Els esclaus van ser
    el capital del capitalisme.
  • 4:38 - 4:43
    El primer líder oficial del KKK el 1868,
    Nathan Bedford Forrest,
  • 4:43 - 4:47
    era un soldat de la Confederació
    i un traficant d'esclaus milionari.
  • 4:55 - 4:59
    La riquesa com a producte de l'esclavitud,
  • 4:59 - 5:02
    de tractar l'esclau com a propietat,
    era increïble.
  • 5:02 - 5:07
    Tan sols la venda de cotó el 1860
    equivalia a 200 milions de dòlars.
  • 5:07 - 5:11
    Avui en dia, això equivaldria
    a 5 000 milions de dòlars.
  • 5:11 - 5:16
    Molta d'aquesta riquesa es veu
    actualment en la riquesa heretada.
  • 5:16 - 5:18
    Ah, i oblidava també els altres productes.
  • 5:18 - 5:21
    Tenim indi, arròs i tabac.
  • 5:27 - 5:32
    El 2015 vaig fabricar una túnica
    a la setmana durant tot l'any.
  • 5:32 - 5:34
    Després de fer 75 túniques,
    vaig tenir una revelació.
  • 5:34 - 5:40
    Em vaig adonar
    que la supremacia blanca existeix,
  • 5:40 - 5:43
    però el KKK no n'és el màxim promotor,
  • 5:43 - 5:47
    sinó la normalització
    del racisme sistemàtic.
  • 5:47 - 5:50
    També em vaig adonar
    d'una altra cosa.
  • 5:50 - 5:53
    Les túniques
    ja no tenien el poder d'afectar-me.
  • 5:53 - 5:57
    Però si nosaltres, com a societat,
  • 5:57 - 5:59
    analitzem aquests objectes,
  • 5:59 - 6:02
    ferros de marcar, grillons, túniques,
  • 6:02 - 6:04
    i acceptem que són part
    de la nostra història,
  • 6:04 - 6:10
    llavors aconseguirem evitar
    que el seu poder ens afecti.
  • 6:10 - 6:13
    Si analitzem el racisme sistemàtic
  • 6:13 - 6:18
    i reconeixem que està ben arrelat
    a la nostra identitat com a país,
  • 6:20 - 6:24
    llavors podrem fer alguna cosa
    amb la segregació racial intencionada
  • 6:24 - 6:29
    a les nostres escoles,
    barris i llocs de feina.
  • 6:29 - 6:31
    Només llavors podrem tractar
  • 6:31 - 6:34
    i afrontar realment
    el llegat de l'esclavitud
  • 6:34 - 6:37
    i desmantellar aquest horrible llegat.
  • 6:37 - 6:39
    Moltes gràcies.
  • 6:39 - 6:45
    (Aplaudiments)
Title:
Els símbols del racisme sistemàtic i com eliminar-ne el poder
Speaker:
Paul Rucker
Description:

L'artista multidisciplinari i membre destacat de TED, Paul Rucker, descús el llegat del racisme sistemàtic als Estats Units. Col·leccionista d'objectes relacionats amb la història del racisme, des de ferros de marcar fins grillons i postals que mostren linxaments, Rucker no aconseguia trobar una túnica del Ku Klux Klan en bon estat per a la seva col·lecció, així que va decidir fabricar-ne una. El resultat són peces creades amb gèneres poc tradicionals, com el teixit Kente, teles de camuflatge i seda, que desafien la normalització del racisme sistemàtic als Estats Units. "Si nosaltres com a societat analitzem aquests objectes i acceptem que són part de la nostra història, llavors aconseguirem evitar que el seu poder ens afecti", diu Rucker. (Aquesta xerrada conté imatges que poden ferir la sensibilitat de l'espectador)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:01

Catalan subtitles

Revisions