Return to Video

Our Technology for Equal Access: Sensory Impairments

  • 0:11 - 0:15
    >> Эрик: Я Эрик, и у меня нарушение зрения - Болезнь Штаргардта
  • 0:15 - 0:18
    и это дегенерация желтого пятна,
    что влияет на центр моего зрения
  • 0:18 - 0:23
    мне читать очень трудно,
    мелкий шрифт и видеть подробности
  • 0:23 - 0:26
    так что я использую уголки моих глаз,
    чтобы увидеть больше на периферии.
  • 0:26 - 0:28
    >> Компьютер: масштабирование текста включено.
  • 0:28 - 0:31
    >> Эрик: Главная функция
    вспомогательных технологий, которую я использую
  • 0:31 - 0:33
    на компьютере - это увеличение текста ZoomText
  • 0:33 - 0:36
    экранная лупа
    что позволяет мне делать
  • 0:36 - 0:39
    все на экране компьютера
    таким большим или маленьким, как мне нужно
  • 0:39 - 0:41
    в зависимости от того, что я читаю.
  • 0:41 - 0:44
    Также есть встроенная
    программа чтения с экрана в ZoomText
  • 0:44 - 0:47
    которую я также могу использовать
    для чтения документов
  • 0:47 - 0:49
    потому что мои глаза устают очень быстро.
  • 0:49 - 0:52
    Я использую ТВ-монитор,
    что у меня на столе
  • 0:52 - 0:54
    это позволяет мне
    видеть доску
  • 0:54 - 0:56
    и что проецируется
    на доске учителя.
  • 0:57 - 0:59
    >> Майк: Привет, я Майк.
  • 0:59 - 1:04
    Моя проблема в том,
    что я слабовидящий.
  • 1:04 - 1:09
    Я вижу вещи вблизи, но
    на расстоянии они становятся размытыми.
  • 1:09 - 1:12
    Я использую целую кучу
    различных технологий
  • 1:12 - 1:15
    в своей повседневной жизни.
  • 1:15 - 1:20
    Мой смартфон работает блестяще
    для всего, что мне нужно.
  • 1:20 - 1:24
    В нем целая куча
    различных приложений
  • 1:24 - 1:29
    что помогает
    в моей повседневной жизни.
  • 1:29 - 1:37
    У меня есть Voice Dream Reader
    которое является приложением ввода
  • 1:37 - 1:42
    так что вы можете переключаться между
    разными типами медиа
  • 1:42 - 1:47
    и это позволяет
    читать для меня вслух.
  • 1:47 - 1:53
    >> iPad: лицей, лицей вторник
    19 июля 2016, пять ноль вечера.
  • 1:53 - 1:57
    >> Майк: И вот,
    что говорит этот знак.
  • 1:57 - 2:01
    Сканирование очень важно для
    людей с нарушением зрения
  • 2:01 - 2:08
    потому что в мире много печатных
    материалов в целом
  • 2:08 - 2:13
    они не очень дружелюбны к слабовидящим ,
  • 2:13 - 2:14
    и к слепым.
  • 2:16 - 2:17
    >> Джесси: Привет.
  • 2:17 - 2:19
    Меня зовут Джесси,
  • 2:19 - 2:24
    и я студентка четвертого курса
    в Вашингтонском университете,
  • 2:24 - 2:29
    по специальности "информатика"
    с минором в разнообразии.
  • 2:29 - 2:33
    И я называю себя глухой.
  • 2:33 - 2:37
    Вспомогательные технологии, которые
    я использую - кохлеарный имплант,
  • 2:37 - 2:42
    это мое личное устройство, которое
    мне нужно слышать.
  • 2:42 - 2:48
    Я часто использую FM-систему,
    которую даю своему профессору,
  • 2:48 - 2:52
    чтобы я могла слышать профессора
    прямо через кохлеарный имплант.
  • 2:52 - 2:55
    Это как микрофон.
  • 2:55 - 2:59
    Другое приспсобление, которое я использую почти каждый день
  • 2:59 - 3:02
    называется CART, C-A-R-T,
  • 3:02 - 3:06
    расшифровывается как Communication Access Realtime
    (Доступ к коммуникациям в реальном времени).
  • 3:06 - 3:12
    Это устройство для создания субтитров, субтитры в реальном времени,
  • 3:12 - 3:16
    чтоб я могла прочитать расшифровку на экране
  • 3:16 - 3:20
    пока профессор говорит в режиме реального времени.
  • 3:21 - 3:23
    >> Такаши: Меня зовут
    Такаши
  • 3:23 - 3:26
    и у меня болезнь - ретиношизис,
  • 3:26 - 3:29
    что влияет на мою сетчатку.
  • 3:29 - 3:32
  • 3:32 - 3:36
  • 3:36 - 3:39
  • 3:39 - 3:45
  • 3:45 - 3:48
  • 3:48 - 3:52
  • 3:52 - 3:57
  • 3:57 - 4:02
  • 4:02 - 4:05
  • 4:07 - 4:10
  • 4:10 - 4:15
  • 4:15 - 4:19
  • 4:19 - 4:22
  • 4:22 - 4:27
  • 4:27 - 4:31
  • 4:31 - 4:34
  • 4:34 - 4:39
  • 4:39 - 4:44
  • 4:44 - 4:46
  • 4:46 - 4:52
  • 4:52 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
  • 5:03 - 5:07
  • 5:07 - 5:10
  • 5:11 - 5:14
  • 5:14 - 5:15
  • 5:15 - 5:17
  • 5:17 - 5:21
  • 5:21 - 5:24
  • 5:24 - 5:32
  • 5:32 - 5:34
  • 5:34 - 5:36
  • 5:36 - 5:38
  • 5:38 - 5:41
  • 5:41 - 5:46
  • 5:46 - 5:47
  • 5:47 - 5:49
  • 5:49 - 5:53
  • 5:53 - 5:56
  • 5:56 - 6:00
  • 6:00 - 6:03
  • 6:03 - 6:06
  • 6:06 - 6:09
  • 6:09 - 6:10
  • 6:10 - 6:13
  • 6:13 - 6:15
  • 6:15 - 6:19
  • 6:24 - 6:25
  • 6:25 - 6:28
  • 6:28 - 6:31
  • 6:31 - 6:34
  • 6:34 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:44
  • 6:44 - 6:47
  • 6:47 - 6:51
  • 6:51 - 6:57
  • 6:57 - 7:02
  • 7:02 - 7:04
タイトル:
Our Technology for Equal Access: Sensory Impairments
概説:

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
07:44

Russian subtitles

改訂 Compare revisions