Nossa Tecanologia para Acessibilidade: Deficiências Sensoriais
-
0:04 - 0:08Nossa tecnologia para acessibilidade:
Deficiências Sensoriais -
0:11 - 0:15Eric: Me chamo Eric e tenho uma
deficiência visual chamada Stargard -
0:15 - 0:18que é uma degeneração macular
que afeta o centro da minha visão -
0:18 - 0:23o que torna muito difícil ler,
ler letras pequenas e ver detalhes -
0:23 - 0:26então uso os cantos dos meus olhos
para ver mais na periferia. -
0:26 - 0:28Computador: ZoomText ativado.
-
0:28 - 0:31Eric: A tecnologia assistiva
que eu mais uso -
0:31 - 0:33no computador é ZoomText
-
0:33 - 0:36que é um aumentador de tela que me permite
fazer tudo na tela do computador -
0:36 - 0:39tão grande ou tão pequeno,
conforme minhas necessidades -
0:39 - 0:41dependendo do que estou lendo.
-
0:41 - 0:44Tem também um leitor de tela
integrado no ZoomText -
0:44 - 0:47que eu posso usar também
para me ajudar a ler documentos -
0:47 - 0:49porque meus olhos cansam facilmente.
-
0:49 - 0:52Eu uso um monitor de Tv
que está na minha mesa -
0:52 - 0:54que me permite ver o quadro
-
0:54 - 0:56e o que está sendo preojetado
no quadro pelo professor. -
0:57 - 0:59Mike: Olá, eu sou Mike.
-
0:59 - 1:04Minha deficiência é que
eu tenho deficiência visual. -
1:04 - 1:09Posso ver as coisas de perto
mas de longe fica borrado. -
1:09 - 1:12Eu uso várias tecnologias diferentes
-
1:12 - 1:15no meu dia a dia.
-
1:15 - 1:20Meu smartphone funciona
brilhantemente para o que eu preciso. -
1:20 - 1:24Têm um monte de aplicativos diferentes
-
1:24 - 1:29que vão me ajudar no meu dia a dia.
-
1:29 - 1:37Eu tenho Voice Dream Reader
que é um aplicativo de entrada -
1:37 - 1:42que você pode mudar
para diferentes tipos de mídia -
1:42 - 1:47e ele vai permitir
ser lido em voz alta para mim -
1:47 - 1:53iPad: Liceu, Liceu Terça-feira,
19 de Julho de 2016, cinco-zero P-M -
1:53 - 1:57Mike: E isso é o que a placa diz
-
1:57 - 2:01Digitalização é muito importante para
alguém com deficiência visual -
2:01 - 2:08porque há muitos materiais
impressos no mundo em geral -
2:08 - 2:15que não são adaptados para
pessoas com deficiência visual e cegueira -
2:16 - 2:17Jessie: Olá. Meu nome é Jessie,
-
2:19 - 2:24e sou estudante do quarto ano
na Universidade de Washington, -
2:24 - 2:29me especializando em Informática
cursando disciplinas em diversidade -
2:29 - 2:33E eu me identifico como surda.
-
2:33 - 2:37Como tecnologia assistiva,
eu uso implante coclear, -
2:37 - 2:42que é meu, aparelho individual
que eu preciso para ouvir. -
2:42 - 2:48Eu uso com frequência um sistema FM,
que dou ao meu professor -
2:48 - 2:52para que possa ouvir o professor mais
diretamente pelo meu implante coclear. -
2:52 - 2:55É como um microfone.
-
2:55 - 2:59Outra adaptação
que eu uso quase todos os dias -
2:59 - 3:02é chamada CART, C-A-R-T,
-
3:02 - 3:06sigla para Communication Access Real Time
-
3:06 - 3:12Que é um aparelho de legendagem,
que legenda em tempo real, -
3:12 - 3:16e eu posso ler a transcrição na tela
-
3:16 - 3:20enquanto o professor
está falando, em tempo real. -
3:21 - 3:23Takashi: Meu nome é Takashi
-
3:23 - 3:26e tenho uma doença chamada Retinosquice.
-
3:26 - 3:29que afeta minhas retinas.
-
3:29 - 3:32Na maioria das vezes eu uso
a câmera do meu celular -
3:32 - 3:36para tirar fotos do quadro ou da tarefa
-
3:36 - 3:39e as aumento o máximo que posso.
-
3:39 - 3:45Eu uso bem pouco leitores de tela
mas eu gosto deles e -
3:45 - 3:48tenho ZoomText no meu computador.
-
3:48 - 3:52Smartphones são uma ferramenta
tão maravilhosa. -
3:52 - 3:57Eu sou tão feliz por ter nascido
na era dos smartphones -
3:57 - 4:02porque eu não consigo nem
imaginar ir à escola -
4:02 - 4:05ou viver minha vida
sem um smartphone. -
4:07 - 4:10Grace: Eu sou profundamente surda.
-
4:10 - 4:15Eu cresci usando dois aparelhos auditivos
e então no ano passado -
4:15 - 4:19quando fiz 17, fiz um implante coclear
no meu lado direito -
4:19 - 4:22porque eu não estava ouvindo nada
através do meu ouvido direito. -
4:22 - 4:27Na escola eu tinha uma intérprete,
uma intérprete de língua de sinais -
4:27 - 4:31e também tinha uma pessoa que fazia
anotações de todas as minhas aulas -
4:31 - 4:34sempre que eu requisitava
-
4:34 - 4:39e se a aula tinha uma
exibição de vídeo ou filme -
4:39 - 4:44geralmente tem legendas
ou se não há legendas, -
4:44 - 4:46meu professor vai providenciar
uma transcrição. -
4:46 - 4:52Há vários grupos de projetos
nas minhas aulas de engenharia -
4:52 - 4:58e eu basicamente preciso de
um intérprete de língua de sinais. -
4:58 - 5:00E eu falo com os outros estudantes
-
5:00 - 5:03e me certifico de que eles estejam
cientes de que eu sou surda. -
5:03 - 5:07Eu só falo para eles
desacelerarem um pouco -
5:07 - 5:10ou falarem mais alto e eles são
geralmente muito flexíveis comigo. -
5:11 - 5:13Vincent: Meu nome é Vincent
-
5:13 - 5:15e sou atualmente estudante de PHD
na Georgia Tech -
5:15 - 5:17em computação centrada no ser humano.
-
5:17 - 5:21Como é com pessoas com
todos tipos de deficiência -
5:21 - 5:25pessoas com a mesma deficiência também
acessam informação de forma diferente. -
5:25 - 5:31Por exemplo, eu sou totalmente cego e uso
principalmente meus computadores, -
5:31 - 5:34digo isso porque tenho cinco
ou seis computadores diferentes -
5:34 - 5:38com diferentes sistemas operacionais,
e eu os utilizo de diferentes formas. -
5:38 - 5:41Eu acesso bastante utilizando a variedade
de programas de leitura de tela -
5:41 - 5:46com hardware e software
-baseado em sintetizadores. -
5:46 - 5:48Estou usando algo que
ninguém sequer percebeu. -
5:48 - 5:50Estou usando uma tecnologia
pronta para o uso. -
5:50 - 5:53Eu era militar
e isso foi muito caro. -
5:53 - 5:56Isso é um fone de ouvido de condução óssea
projetado para corredores. -
5:56 - 6:00Eu uso um quase continuamente.
-
6:00 - 6:03Essa é uma tecnologia existente
que agora qualquer pessoa pode usar -
6:03 - 6:06e também meu relógio
está conectado a ele -
6:06 - 6:09agora quando as coisas acontecem
eu as ouço na minha cabeça -
6:09 - 6:10mesmo com pessoas ao redor
-
6:10 - 6:13eu ouço somente a notificação
ou o que quer que seja, -
6:13 - 6:15mensagens de textos,
novas atualizações. -
6:15 - 6:19E agora eu nem preciso mais
pegar meu telefone. -
6:20 - 6:21Pensamentos Finais
-
6:24 - 6:25Sheryl: Meu nome é Sheryl Burgstahler
-
6:25 - 6:28dirijo os Serviços de Tecnologia Assistiva
-
6:28 - 6:31da Universidade de Washington
em Seattle. -
6:31 - 6:34Como vocês podem ver,
é muito importante -
6:34 - 6:38que pessoas com deficiência tenham acesso
à tecnologia que eles precisam -
6:38 - 6:40incluindo tecnologia assistiva
-
6:40 - 6:44para que possam ser bem sucedidos
na educação, nas carrerias, -
6:44 - 6:47e em todas as atividades
que eles desejam realizar. -
6:47 - 6:51É também importante
que desenvolvedores de TI -
6:51 - 6:57incluindo aqueles que criam websites,
documentos, software e outros TI -
6:57 - 7:02façam com que os produtos sejam acessíveis
a pessoas que usam tecnologia assistiva -
7:02 - 7:04e para todos os outros.
-
7:05 - 7:13Para mais informações sobre TI acessível,
consulte uw.edu/acessibility -
7:15 - 7:20Esse video foi criado com financiamento
da Fundação da Ciência Nacional -
7:20 - 7:24Número de concessão CNS-1042260
-
7:25 - 7:29Direitos autorais 2019
Universidade de Washington -
7:29 - 7:36Autoriza-se a reprodução desses materiais
para fins educaicionais não comerciais -
7:36 - 7:40desde que a fonte seja citada.
- Title:
- Nossa Tecanologia para Acessibilidade: Deficiências Sensoriais
- Description:
-
Estudantes com deficiências sensoriais falam sobre a tecnologia assistiva que eles usam no ambiente educacional. Estudantes compartilham informações sobre tecnologias de leitura de tela, aparelhos óptico e auditivos, aumento de tela, e mais. Também disponível com áudiodescrição: https://youtu.be/k2rR2H7Bbus
- Video Language:
- English
- Team:
- DO-IT
- Duration:
- 07:44
Ludmila Ueda edited Portuguese, Brazilian subtitles for Our Technology for Equal Access: Sensory Impairments | ||
Ludmila Ueda edited Portuguese, Brazilian subtitles for Our Technology for Equal Access: Sensory Impairments |