Return to Video

一位建築師對美墨邊界牆顛覆性的新構思

  • 0:01 - 0:04
    簡單地在地圖上畫一條線
  • 0:04 - 0:07
    便能改變我們體驗看待
    這個世界的方式,
  • 0:07 - 0:09
    這不是很有意思嗎?
  • 0:10 - 0:13
    那些線、那些邊界之間的空間,
  • 0:13 - 0:15
    成了一個個地區。
  • 0:15 - 0:19
    在這些地區裡,不同文化的
    語言、食物,音樂和人,
  • 0:19 - 0:24
    以美麗的、時而帶暴力的,
  • 0:24 - 0:28
    甚至偶爾是極荒謬的方式互動。
  • 0:29 - 0:31
    而畫在地圖上的線,
  • 0:31 - 0:34
    不僅形成景觀上的疤痕,
  • 0:34 - 0:36
    也能在記憶中留下瘡疤。
  • 0:37 - 0:39
    在找尋邊境地區建築的時候,
  • 0:39 - 0:42
    我開始對邊界感到興趣。
  • 0:43 - 0:48
    當時我正在美墨邊境做幾個項目,
  • 0:48 - 0:51
    設計泥土造的建築。
  • 0:52 - 0:55
    我也參與了一些可說是
    遷徙到那片土地上的項目。
  • 0:56 - 0:58
    「馬爾法的普拉達」
    這個土地藝術雕塑,
  • 0:58 - 1:01
    穿越了藝術與建築的邊界,
  • 1:01 - 1:04
    向我展示建築也能傳達
  • 1:04 - 1:08
    很複雜的政治文化理念,
  • 1:08 - 1:12
    而且建築可以同時具
    諷刺性而又嚴肅,
  • 1:12 - 1:15
    它可以展現貧富差距,
  • 1:15 - 1:17
    也能顯現什麼是本地、
    什麼是外來的。
  • 1:19 - 1:22
    因此,當我找尋邊境地區建築時,
  • 1:22 - 1:24
    我也開始質疑:
  • 1:24 - 1:26
    邊境牆算是建築嗎?
  • 1:27 - 1:32
    我以創造一系列紀念品的方式開始,
  • 1:32 - 1:36
    記錄對邊境牆的想法及實地勘察,
  • 1:36 - 1:41
    藉以提醒關注牆的興建,
  • 1:41 - 1:43
    以及建牆這主意是多瘋狂。
  • 1:44 - 1:46
    我創造了邊境遊戲、
  • 1:46 - 1:47
    (笑聲)
  • 1:47 - 1:49
    明信片、
  • 1:50 - 1:53
    裡頭有小建築模型的雪花球、
  • 1:54 - 1:59
    講述這堵牆的頑強事蹟的地圖,
  • 1:59 - 2:03
    尋思要如何設計,
    才能引起大眾注意
  • 2:03 - 2:06
    邊牆所帶來的問題。
  • 2:07 - 2:09
    那麼,邊界境牆算是建築嗎?
  • 2:09 - 2:12
    它肯定是一個設計結構,
  • 2:12 - 2:15
    由「FenceLab」這研究單位所設計,
  • 2:15 - 2:18
    他們在那兒開載重 10,000 磅的車,
  • 2:18 - 2:21
    以 40 英里時速撞擊,
  • 2:21 - 2:23
    來測試牆的抗穿透性。
  • 2:23 - 2:26
    但另一邊也有人做對應的研究,
  • 2:26 - 2:28
    設計可攜式吊橋,
  • 2:28 - 2:30
    你可以把它帶到牆邊架起,
  • 2:30 - 2:32
    由牆上開車過去。
  • 2:32 - 2:34
    (笑聲)
  • 2:34 - 2:36
    如同所有的研究項目,
  • 2:36 - 2:39
    有的成功,有的失敗。
  • 2:39 - 2:40
    (笑聲)
  • 2:40 - 2:44
    但這是種中世紀對牆的反應——
  • 2:44 - 2:46
    例如吊橋——
  • 2:46 - 2:51
    那是因為牆本身就是一種
    神秘的中世紀建築形式。
  • 2:52 - 2:57
    這是對於一系列複雜的問題
    所做出過於簡單的回應。
  • 2:57 - 3:01
    還有另一些中世紀的技術
    沿著牆壁如雨後春筍般湧現:
  • 3:02 - 3:05
    例如用投射機將
    整袋大麻拋過圍牆,
  • 3:05 - 3:06
    (笑聲)
  • 3:06 - 3:10
    或用大砲將可卡因
    和海洛因包裹射過去。
  • 3:10 - 3:12
    在中世紀,
  • 3:12 - 3:15
    有時將病死的屍體投射過城牆,
  • 3:15 - 3:19
    作為生物戰的早期形式;
  • 3:20 - 3:22
    時至今日也有傳言,
  • 3:23 - 3:28
    說有人以被拋過牆的方式來移民。
  • 3:29 - 3:31
    真是荒謬的主意。
  • 3:31 - 3:35
    正式紀錄上僅有一人
  • 3:35 - 3:39
    被由墨西哥拋進美國。
  • 3:39 - 3:41
    他其實是美國公民,
  • 3:41 - 3:46
    事先申請了人肉砲彈表演的許可,
  • 3:46 - 3:47
    飛越 200 英呎,
  • 3:47 - 3:49
    條件是他必須帶著護照。
  • 3:49 - 3:51
    (笑聲)
  • 3:51 - 3:54
    他成功降落在另一邊的網子上。
  • 3:56 - 4:00
    建築師哈桑·法西的話,
    對我的想法很有啟發。
  • 4:00 - 4:01
    他說:
  • 4:01 - 4:04
    「建築師不設計牆壁,
  • 4:04 - 4:06
    設計的是牆壁之間的空間。」
  • 4:06 - 4:09
    因此我不認為建築師
    應該去設計牆壁,
  • 4:09 - 4:12
    我認為更重要、更急迫的是
  • 4:12 - 4:15
    他們該著眼於牆與牆間的空間。
  • 4:15 - 4:18
    他們應該為這些地方
  • 4:18 - 4:22
    受了那堵牆危害的人與風景來設計。
  • 4:23 - 4:25
    現在人們已經站出來。
  • 4:25 - 4:29
    雖然牆的目的是將人分開,
  • 4:29 - 4:34
    它反而以非凡的方式,
    將人凝聚在一起。
  • 4:34 - 4:38
    他們舉辦社交活動,像是
    沿著邊界的跨國瑜伽課,
  • 4:38 - 4:40
    將被分隔的人帶到了一起。
  • 4:40 - 4:42
    這一招我稱之為「紀念碑式」。
  • 4:42 - 4:43
    (笑聲)
  • 4:44 - 4:48
    你們有沒有聽說過「牆球」?
  • 4:48 - 4:49
    (笑聲)
  • 4:49 - 4:55
    這是一個邊境版的排球,
    早自 1979 年便有人……
  • 4:55 - 4:56
    (笑聲)
  • 4:56 - 4:58
    沿著美墨邊境玩,
  • 4:58 - 5:00
    來慶祝兩國的傳承。
  • 5:00 - 5:03
    這引發了一些有趣的問題,是不是?
  • 5:03 - 5:05
    這樣的遊戲究竟合不合法?
  • 5:06 - 5:10
    在牆頭上將球打過來打過去,
    是否構成非法貿易?
  • 5:10 - 5:12
    (笑聲)
  • 5:12 - 5:15
    排球的美,
  • 5:15 - 5:19
    在於它將牆化為沙子上的一條線,
  • 5:19 - 5:24
    由雙方球員的思想、
    身體和精神協商而來。
  • 5:24 - 5:29
    而且我認為要撤掉這堵分裂的牆,
  • 5:29 - 5:32
    所需要的正是這種雙邊協商。
  • 5:33 - 5:36
    扔球過去是一回事,
  • 5:36 - 5:38
    把石頭扔過圍牆又是另一回事。
  • 5:38 - 5:41
    砸壞了邊境巡邏車,
  • 5:41 - 5:44
    傷到邊巡人員,
  • 5:45 - 5:47
    這也引發了美方的激烈反應。
  • 5:47 - 5:51
    邊巡人員朝圍牆另一邊開槍,
  • 5:51 - 5:54
    打死了墨西哥方面扔石頭的人。
  • 5:55 - 5:57
    邊巡人員的另一種回應,
  • 5:57 - 6:01
    是豎立起棒球場那種擋球網
    來保護人員和車輛。
  • 6:02 - 6:04
    在建造新牆的時候,
  • 6:04 - 6:07
    擋球網已經成了標準設施。
  • 6:07 - 6:10
    我開始想:和排球一樣,
  • 6:10 - 6:14
    也許棒球應該是邊境的標準設施,
  • 6:15 - 6:17
    邊牆可以開始開放,
  • 6:17 - 6:20
    讓附近社區一起來玩。
  • 6:20 - 6:22
    如果打了個全壘打,
  • 6:22 - 6:25
    或許邊巡人員會幫忙撿起球,
  • 6:25 - 6:26
    扔回牆的另一邊。
  • 6:28 - 6:30
    這裡的邊巡人員
  • 6:30 - 6:34
    向幾英呎外的小販購買墨西哥冰沙,
  • 6:35 - 6:37
    食物和錢穿過牆交換,
  • 6:37 - 6:40
    一件完全正常的事,
  • 6:40 - 6:46
    但被地圖上的一條線
    及幾毫米厚的鋼材劃定為非法。
  • 6:47 - 6:50
    這一幕讓我想起了一句話:
  • 6:50 - 6:53
    「如果你有多的,
    應該要擺更大的客桌,
  • 6:53 - 6:55
    而不是築更高的牆。」
  • 6:55 - 6:58
    所以我做了這個紀念品,
    來紀念我們可以跨越藩籬
  • 6:58 - 7:01
    分享食物和對話的那一刻。
  • 7:02 - 7:05
    這個鞦韆讓人進去,盪到另一邊,
  • 7:05 - 7:08
    直到重力將他遣返原居國。
  • 7:09 - 7:11
    邊界和邊界牆
  • 7:11 - 7:16
    今天被當作政治劇場看待,
  • 7:17 - 7:20
    也許我們應該邀請觀眾到那個劇院,
  • 7:20 - 7:23
    一個兩國劇院,人們可以
  • 7:23 - 7:26
    和表演者、音樂家聚在一起。
  • 7:27 - 7:30
    也許這牆不過是一個巨大的樂器,
  • 7:30 - 7:34
    世界上最大的木琴,而我們
    可以用大規模打擊性樂器
  • 7:34 - 7:36
    來打下這堵牆。
  • 7:36 - 7:37
    (笑聲)
  • 7:38 - 7:41
    當我構想這座兩國圖書館,
  • 7:41 - 7:44
    我想像一個人們可以共享
  • 7:44 - 7:49
    書籍、信息和知識,
    跨越鴻溝的地方,
  • 7:49 - 7:52
    那裡面牆只不過是個書架。
  • 7:52 - 7:55
    也許墨西哥和美國間的相互關係
  • 7:55 - 7:58
    最好的說明方式
  • 7:58 - 8:01
    是想像一個蹺蹺板:
  • 8:01 - 8:03
    一方的行動,
  • 8:03 - 8:06
    會直接影響到另一方。
  • 8:07 - 8:09
    因為,你看,邊界本身
  • 8:09 - 8:13
    是一個美墨關係上的支點,
  • 8:13 - 8:17
    而在鄰居之間建牆
    就切斷了那些關係。
  • 8:18 - 8:22
    你可能還記得這句話:
    「有好圍牆,才有好鄰居。」
  • 8:22 - 8:26
    它常被認為是羅伯.佛洛斯特的
    詩《修補牆》的寓意。
  • 8:27 - 8:31
    但其實這首詩在質疑需不需要建牆。
  • 8:32 - 8:35
    事實上它是一首關於
    修補人際關係的詩。
  • 8:36 - 8:38
    我最喜歡第一句:
  • 8:38 - 8:40
    「有個東西不愛牆。」
  • 8:41 - 8:43
    因為我很清楚——
  • 8:43 - 8:46
    不存在被牆界定出的不同兩面。
  • 8:46 - 8:49
    它不過是被牆割裂的同一景觀。
  • 8:49 - 8:51
    在一邊,它可能看起來像這樣:
  • 8:51 - 8:55
    一個人在割草,有片牆
    緊傍著他的後院。
  • 8:55 - 8:58
    在另一邊,它可能
    看起來像這樣:
  • 8:58 - 9:01
    那片牆是某人房子
    四面牆壁中的一面。
  • 9:01 - 9:05
    但現實情況是牆正在
    切割人們的生活。
  • 9:06 - 9:09
    它切過我們的私人財產、
  • 9:09 - 9:10
    我們的公共土地、
  • 9:10 - 9:13
    我們美洲原住民的土地、
    我們的城市、
  • 9:13 - 9:15
    一所大學、
  • 9:15 - 9:16
    我們的社區。
  • 9:17 - 9:19
    我很想知道
  • 9:19 - 9:22
    牆穿過房子是什怎樣的情景?
  • 9:23 - 9:25
    還記得那些貧富的差距嗎?
  • 9:25 - 9:28
    右邊是美國德州
    埃爾帕索的房子平均大小,
  • 9:28 - 9:32
    而左邊是墨西哥
    華雷斯的房子平均尺寸。
  • 9:32 - 9:35
    在這裡,牆壁直接切過廚房的桌子。
  • 9:36 - 9:38
    在這裡,牆壁穿過臥室裡的床。
  • 9:40 - 9:43
    因為我想要傳達的是:
    牆不僅僅分隔了地域,
  • 9:43 - 9:46
    它也分隔了人,分隔了家庭。
  • 9:46 - 9:48
    今日不幸的邊界牆政治
  • 9:48 - 9:52
    讓小孩與父母分離。
  • 9:53 - 9:55
    你可能熟悉這個有名的交通標誌。
  • 9:55 - 9:59
    由平面設計師約翰.胡德設計,
  • 9:59 - 10:01
    他是美洲原住民、退伍軍人,
  • 10:01 - 10:04
    在加州交通運輸部工作。
  • 10:04 - 10:08
    他被指派設計一個標誌,
    用以提醒駕駛人
  • 10:08 - 10:11
    在高速公路邊的移民者
  • 10:11 - 10:13
    可能冒險橫越馬路。
  • 10:14 - 10:18
    今天移民的困境,讓胡德聯想到
  • 10:18 - 10:21
    納瓦霍印第安人
    被迫長途遷徙的血淚史。
  • 10:22 - 10:25
    這真是一件設計
    行動主義的精彩作品。
  • 10:26 - 10:27
    他非常細心地思考,
  • 10:27 - 10:31
    例如採用紮辮子的小女孩,
  • 10:31 - 10:34
    因為那可能更容易
    讓駕駛人產生同情;
  • 10:35 - 10:39
    他也採用了民權領袖
    西薩.查維斯的剪影
  • 10:39 - 10:42
    作為那個父親的頭像。
  • 10:42 - 10:46
    我想繼續延伸這個標誌的光彩,
  • 10:46 - 10:49
    來喚起大家注意在邊境
    兒童與父母被分離這個問題。
  • 10:49 - 10:51
    我做了一個非常簡單的改動,
  • 10:51 - 10:53
    讓這家人面對面。
  • 10:54 - 10:55
    過去幾週裡,
  • 10:55 - 10:58
    我把那個標誌帶回高速公路
  • 10:58 - 11:00
    去講故事,
  • 11:00 - 11:03
    講我們應該修補關係的故事,
  • 11:04 - 11:07
    提醒我們應該設計團結的國家,
  • 11:07 - 11:09
    而不是分裂的國家。
  • 11:09 - 11:11
    謝謝。
  • 11:11 - 11:15
    (掌聲)
Title:
一位建築師對美墨邊界牆顛覆性的新構思
Speaker:
羅納德.雷爾
Description:

邊界是什麼?它是地圖上的一條線,是不同文化,以美麗、時而暴力、偶爾荒謬的方式混合交融的地方。邊界牆?建築師羅納德.雷爾(Ronald Rael)說,這是對複雜狀況過於簡單的反應。在一次動人的視覺享宴演講中,雷爾重新構想了劃分美國和墨西哥的實體屏障——分享邊境地區啟發的既諷刺又嚴肅的藝術作品,向我們展示在新聞中沒看到的邊界。 雷爾說:「不存在被牆界定出的不同兩面。它不過是被牆割裂的同一景觀。」

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:28

Chinese, Traditional subtitles

Revisions