Return to Video

一位建筑师对美墨边界墙颠覆性的新构思

  • 0:01 - 0:05
    简单地在地图上画
    一条线,便能改变我们
  • 0:05 - 0:09
    体验和看待这个世界的方式,
    这不是很有意思吗?
  • 0:10 - 0:13
    那些线、那些边界之间的空间,
  • 0:13 - 0:15
    成了一个个地区。
  • 0:15 - 0:19
    在这些地区里,不同文化的
    语言、食物,音乐和人,
  • 0:19 - 0:22
    以美丽的、时而带暴力的,
  • 0:22 - 0:28
    甚至是偶尔极荒谬的方式互动。
  • 0:28 - 0:31
    而画在地图上的线,
  • 0:31 - 0:34
    不仅形成景观上的疤痕,
  • 0:34 - 0:36
    也能在记忆中留下疮疤。
  • 0:37 - 0:39
    我在找寻边境地区建筑的时候,
  • 0:39 - 0:42
    开始对边界感到兴趣。
  • 0:43 - 0:48
    当时我正在美墨边境做几个项目,
  • 0:48 - 0:51
    设计泥土造的建筑。
  • 0:52 - 0:55
    我也参与了一些可以说是
    迁徙到那片土地上的项目。
  • 0:56 - 0:58
    "马尔法的普拉达",
    这个土地艺术雕塑
  • 0:58 - 1:01
    穿越了艺术与建筑的边界,
  • 1:01 - 1:04
    它让我明白建筑也能传达
  • 1:04 - 1:08
    很复杂的政治文化理念,
  • 1:08 - 1:12
    而且建筑可以同时具有
    讽刺性而又严肃,
  • 1:12 - 1:15
    它可以展现贫富差距,
  • 1:15 - 1:18
    也能显现什么是本地、
    什么是外来的。
  • 1:19 - 1:22
    因此,当我找寻边境地区建筑时,
  • 1:22 - 1:24
    我也开始质疑:
  • 1:24 - 1:26
    边境墙算是建筑吗?
  • 1:27 - 1:33
    我创作了一系列的纪念品,
  • 1:33 - 1:36
    以此记录我在边境墙实地勘察的想法,
  • 1:36 - 1:41
    借以提醒大家关注墙的兴建,
  • 1:41 - 1:43
    以及建墙这主意是多么疯狂。
  • 1:44 - 1:46
    我创造了边境游戏、
  • 1:46 - 1:47
    (笑声)
  • 1:47 - 1:49
    明信片、
  • 1:50 - 1:53
    里头有小建筑模型的雪花球、
  • 1:54 - 1:59
    还有讲述这堵墙的顽强事迹的地图,
  • 1:59 - 2:04
    我寻思要如何设计才能减轻
  • 2:04 - 2:06
    边墙所带来的问题。
  • 2:07 - 2:09
    那么,边界墙算是建筑吗?
  • 2:09 - 2:12
    它肯定是一个设计结构,
  • 2:12 - 2:15
    由一个叫"FenceLab"
    的研究单位设计,
  • 2:15 - 2:18
    在那儿,他们开载重10,000 磅的车,
  • 2:18 - 2:21
    以 40 英里时速撞墙
  • 2:21 - 2:23
    以此来测试墙的抗穿透性。
  • 2:23 - 2:26
    但另一边也有人做对应的研究,
  • 2:26 - 2:28
    设计便携式吊桥,
  • 2:28 - 2:30
    你可以把它带到墙边架起,
  • 2:30 - 2:32
    从墙上开车过去。
  • 2:32 - 2:34
    (笑声)
  • 2:34 - 2:37
    如同所有的研究项目,有的成功
  • 2:37 - 2:39
    有的失败。
  • 2:39 - 2:40
    (笑声)
  • 2:40 - 2:44
    但这些中世纪的方法— —
  • 2:44 - 2:46
    例如吊桥— —
  • 2:46 - 2:51
    是因为墙本身就是一种
    神秘的中世纪建筑形式。
  • 2:52 - 2:57
    这是对于一系列复杂的问题
    所做出过于简单的回应。
  • 2:57 - 3:01
    还有另一些中世纪的技术
    沿着墙壁如雨后春笋般涌现:
  • 3:02 - 3:05
    例如用投射机将
    整袋大麻抛过围墙,
  • 3:05 - 3:06
    (笑声)
  • 3:06 - 3:09
    或用大炮将可卡因
    和海洛因包裹射过去。
  • 3:10 - 3:12
    在中世纪时期,
  • 3:12 - 3:15
    有时会将病死的尸体投射过城墙,
  • 3:15 - 3:19
    这是生物战的早期形式;
  • 3:20 - 3:22
    时至今日也有传言,
  • 3:23 - 3:28
    说有人以被抛过墙的方式来移民。
  • 3:29 - 3:31
    真是荒谬的主意。
  • 3:31 - 3:36
    但仅有一人被从墨西哥抛进美国
  • 3:36 - 3:39
    且正式记录在案的
  • 3:39 - 3:41
    其实是美国公民,
  • 3:41 - 3:46
    并且他事先申请了人肉炮弹表演的许可,
  • 3:46 - 3:47
    飞越 200 英呎,
  • 3:47 - 3:49
    条件是他必须带着护照。
  • 3:49 - 3:51
    (笑声)
  • 3:51 - 3:54
    他成功降落在另一边的网子上。
  • 3:56 - 4:00
    建筑师哈桑·法西的话对我很有启发。
  • 4:00 - 4:01
    他说:
  • 4:01 - 4:04
    "建筑师不设计墙壁,
  • 4:04 - 4:06
    设计的是墙壁之间的空间。"
  • 4:06 - 4:09
    因此我不认为建筑师
    应该去设计墙壁,
  • 4:09 - 4:12
    我认为更重要、更急迫的是
  • 4:12 - 4:15
    他们该着眼于墙与墙间的空间。
  • 4:15 - 4:19
    他们应该为那些
    受了那堵墙危害的地方、
  • 4:19 - 4:22
    人、和风景来做设计。
  • 4:23 - 4:25
    现在,人们已经站出来。
  • 4:25 - 4:30
    虽然墙的目的是将人分开,
  • 4:30 - 4:34
    它反而以非凡的方式,
    将人凝聚在一起。
  • 4:34 - 4:38
    他们举办社交活动,像是
    沿着边界的跨国瑜伽课,
  • 4:38 - 4:40
    将被分隔的人带到了一起。
  • 4:40 - 4:42
    这一招我称之为"纪念碑式"。
  • 4:42 - 4:43
    (笑声)
  • 4:44 - 4:48
    你们有没有听说过"墙球"?
  • 4:48 - 4:49
    (笑声)
  • 4:49 - 4:55
    这是一个边境版的排球,
    早自 1979 年便有人……
  • 4:55 - 4:56
    (笑声)
  • 4:56 - 4:58
    沿着美墨边境玩,
  • 4:58 - 5:00
    来庆祝两国的传承。
  • 5:00 - 5:03
    这引发了一些有趣的问题,对吗?
  • 5:03 - 5:05
    这样的游戏究竟合不合法?
  • 5:06 - 5:10
    在墙头上将球打过来打过去,
    是否构成非法贸易?
  • 5:10 - 5:12
    (笑声)
  • 5:12 - 5:17
    排球的美,在于它将墙
  • 5:17 - 5:19
    化为沙子上的一条线,
  • 5:19 - 5:24
    由双方球员的思想、
    身体和精神协商而来。
  • 5:24 - 5:28
    而且我认为要撤掉这堵分裂的墙,
  • 5:28 - 5:32
    所需要的正是这种双边协商。
  • 5:33 - 5:36
    扔球过去是一回事,
  • 5:36 - 5:38
    把石头扔过围墙又是另一回事。
  • 5:38 - 5:41
    石头砸坏了边境巡逻车,
  • 5:41 - 5:45
    伤到了边巡人员,
  • 5:45 - 5:47
    也引发了美方的激烈反应。
  • 5:47 - 5:51
    边巡人员朝围墙另一边开了枪,
  • 5:51 - 5:53
    打死了墨西哥方面扔石头的人。
  • 5:55 - 5:57
    边巡人员的另一种回应,
  • 5:57 - 6:01
    是竖立起棒球场那种挡球网
    来保护人员和车辆。
  • 6:02 - 6:05
    在建造新墙的时候,
  • 6:05 - 6:07
    挡球网已经成了标准设施。
  • 6:07 - 6:10
    我开始想:和排球一样,
  • 6:10 - 6:14
    也许棒球应该是边境的标准设施,
  • 6:15 - 6:17
    边墙可以开始开放,
  • 6:17 - 6:20
    让附近社区一起来玩。
  • 6:20 - 6:22
    如果打了个全垒打,
  • 6:22 - 6:25
    或许边巡人员会帮忙捡起球,
  • 6:25 - 6:27
    扔回墙的另一边。
  • 6:28 - 6:32
    在这里边巡人员向几英呎外的小贩
  • 6:32 - 6:35
    购买墨西哥冰沙,
  • 6:35 - 6:37
    食物和钱穿过墙交换,
  • 6:37 - 6:42
    一件完全正常的事,
    但被地图上的一条线
  • 6:42 - 6:46
    及几毫米厚的钢材划定为非法。
  • 6:47 - 6:50
    这一幕让我想起了一句话:
  • 6:50 - 6:53
    “如果你有多的,
    应该要摆更大的客桌,
  • 6:53 - 6:55
    而不是筑更高的墙。”
  • 6:55 - 6:58
    所以我做了这个纪念品,
    来纪念我们可以跨越藩篱
  • 6:58 - 7:01
    分享食物和对话的那一刻。
  • 7:02 - 7:05
    这个秋千让人进去,荡到另一边,
  • 7:05 - 7:08
    直到重力将他遣返原居国。
  • 7:09 - 7:11
    现在的边界和边界墙
  • 7:11 - 7:16
    被当作政治剧场看待,
  • 7:17 - 7:20
    也许我们应该邀请观众到那个剧院,
  • 7:20 - 7:23
    一个两国剧院,人们可以
  • 7:24 - 7:26
    和表演者、音乐家聚在一起。
  • 7:27 - 7:30
    也许这墙不过是一个巨大的乐器,
  • 7:30 - 7:34
    世界上最大的木琴,而我们
    可以用大规模打击性乐器
  • 7:34 - 7:36
    来打下这堵墙。
  • 7:36 - 7:37
    (笑声)
  • 7:38 - 7:41
    当我构想这座两国图书馆,
  • 7:41 - 7:44
    我想像一个人们可以共享
  • 7:44 - 7:49
    书籍、信息和知识,
    跨越鸿沟的地方,
  • 7:49 - 7:52
    那里面墙只不过是个书架。
  • 7:52 - 7:56
    也许墨西哥和美国间的相互关系
  • 7:56 - 7:58
    最好的说明方式
  • 7:58 - 8:01
    是想像一个跷跷板:
  • 8:01 - 8:04
    一方的行动,
  • 8:04 - 8:07
    会直接影响到另一方。
  • 8:07 - 8:09
    因为,你看,边界本身
  • 8:09 - 8:13
    是一个美墨关系上的支点,
  • 8:13 - 8:17
    而在邻居之间建墙
    就切断了那些关系。
  • 8:18 - 8:22
    你可能还记得这句话:
    "有好围墙,才有好邻居。"
  • 8:22 - 8:26
    它常被认为是罗伯特·弗罗斯特的
    诗《修补墙》的寓意。
  • 8:27 - 8:31
    但这首诗其实是在
    质疑需不需要建墙。
  • 8:32 - 8:35
    事实上它是一首关于
    修补人际关系的诗。
  • 8:36 - 8:38
    我最喜欢第一句:
  • 8:38 - 8:40
    "有个东西不爱墙。"
  • 8:41 - 8:43
    因为我很清楚——
  • 8:43 - 8:46
    不存在被墙界定出的不同两面。
  • 8:46 - 8:49
    它不过是被墙割裂的同一景观。
  • 8:49 - 8:51
    在一边,它可能看起来像这样:
  • 8:51 - 8:55
    一个人在割草,有片墙
    紧傍着他的后院。
  • 8:55 - 8:58
    在另一边,它可能
    看起来像这样:
  • 8:58 - 9:01
    那片墙是某人房子
    四面墙壁中的一面。
  • 9:01 - 9:05
    但现实情况是墙正在
    切割人们的生活。
  • 9:06 - 9:09
    它切过我们的私人财产、
  • 9:09 - 9:10
    我们的公共土地、
  • 9:10 - 9:12
    我们美洲原住民的土地、
    我们的城市、
  • 9:13 - 9:14
    一所大学、
  • 9:15 - 9:16
    我们的社区。
  • 9:17 - 9:19
    我很想知道
  • 9:19 - 9:22
    墙穿过房子是什怎样的情景?
  • 9:23 - 9:25
    还记得那些贫富的差距吗?
  • 9:25 - 9:28
    右边是美国德州
    埃尔帕索的房子平均大小,
  • 9:28 - 9:31
    而左边是墨西哥
    华雷斯的房子平均尺寸。
  • 9:32 - 9:35
    在这里,墙壁直接切过厨房的桌子。
  • 9:36 - 9:39
    在这里,墙壁穿过卧室里的床。
  • 9:40 - 9:43
    因为我想要传达的是:
    墙不仅仅分隔了地域,
  • 9:43 - 9:46
    它也分隔了人,分隔了家庭。
  • 9:46 - 9:48
    今日不幸的边界墙政治
  • 9:48 - 9:52
    让小孩与父母分离。
  • 9:53 - 9:55
    你可能熟悉这个有名的交通标志。
  • 9:55 - 9:59
    由平面设计师约翰·胡德设计,
  • 9:59 - 10:01
    他是美洲原住民、退伍军人,
  • 10:01 - 10:04
    在加州交通运输部工作。
  • 10:04 - 10:08
    他被指派设计一个
    标志,用以提醒驾驶人
  • 10:08 - 10:11
    在高速公路边的移民者
  • 10:11 - 10:13
    可能冒险横越马路。
  • 10:14 - 10:18
    今天的移民的困境,
    让胡德联想到
  • 10:18 - 10:21
    纳瓦霍印第安人
    被迫迁徙的血泪史。
  • 10:22 - 10:24
    这真是一件行动主义
    的设计精彩作品。
  • 10:26 - 10:27
    他非常细心地思考,
  • 10:27 - 10:31
    例如采用扎马尾辫的小女孩,
  • 10:31 - 10:35
    因为那可能更容易
    让驾驶人产生同情;
  • 10:35 - 10:39
    他也采用了民权领袖
    西萨·查维斯的剪影
  • 10:39 - 10:42
    作为那个父亲的头像。
  • 10:42 - 10:46
    我想继续延伸这个标志的光彩,
  • 10:46 - 10:49
    来唤起大家注意在边境
    儿童与父母被分离这个问题。
  • 10:49 - 10:51
    我做了一个非常简单的改动,
  • 10:51 - 10:53
    让这家人面对面。
  • 10:54 - 10:55
    过去几周里,
  • 10:55 - 10:58
    我把那个标志带回高速公路
  • 10:58 - 11:00
    去讲故事,
  • 11:00 - 11:03
    讲我们应该修补关系的故事,
  • 11:04 - 11:06
    并提醒大家我们应该去设计
  • 11:06 - 11:09
    一个团结的国家,
    而不是分裂的国家。
  • 11:10 - 11:11
    谢谢。
  • 11:11 - 11:15
    (掌声)
Title:
一位建筑师对美墨边界墙颠覆性的新构思
Speaker:
罗纳德 · 雷尔
Description:

边界是什么?它是地图上的一条线,是不同文化,以美丽的,时而暴力的,偶尔也是荒谬的方式混合交融的地方。边界墙?建筑师罗纳德·雷尔说,这是对复杂状况过于简单的反应。在一次动人的视觉享宴演讲中,雷尔重新构想了划分美国和墨西哥的实体屏障——分享边境地区启发的带讽刺性、而又严肃的艺术作品,向我们展示在新闻中没看到的边界。雷尔说:“不存在被墙界定出的不同两面。它不过是被墙割裂的同一景观。”

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:28

Chinese, Simplified subtitles

Revisions