Πώς να ενισχύσουμε τη συναισθηματική υγεία των δασκάλων;
-
0:01 - 0:03Όπως πολλοί καθηγητές,
-
0:03 - 0:05κάθε χρονιά την πρώτη μέρα στο σχολείο
-
0:05 - 0:08κάνω με τους μαθητές μου μια δραστηριότητα
για να σπάσει ο πάγος. -
0:08 - 0:12Διδάσκω στο Λύκειο Λίνκολν,
στο Λίνκολν της Νεμπράσκα, -
0:12 - 0:16Είμαστε ένα από τα παλαιότερα λύκεια
με μαθητές πολύ διαφορετικής προέλευσης -
0:16 - 0:17στην πολιτεία μας.
-
0:18 - 0:19Από όσο γνωρίζουμε,
-
0:19 - 0:24είμαστε το μόνο λύκειο στον κόσμο
που έχει για μασκότ τους Κρίκους. -
0:24 - 0:26Μια αλυσίδα, σαν να λέμε.
-
0:26 - 0:27(Γέλια)
-
0:27 - 0:29Κι αφού αυτή είναι η μασκότ του σχολείου,
-
0:29 - 0:32έχουμε ένα άγαλμα μπροστά από το κτίριο
-
0:32 - 0:35με τέσσερις κρίκους ενωμένους σαν αλυσίδα.
-
0:36 - 0:38Κάθε κρίκος έχει μια σημασία.
-
0:39 - 0:41Οι κρίκοι αντιπροσωπεύουν την παράδοση,
-
0:41 - 0:45την αριστεία, την ενότητα
και τη διαφορετικότητα. -
0:47 - 0:48Την πρώτη μέρα του σχολείου
-
0:48 - 0:53διδάσκω στους καινούριους μαθητές μου
τη σημασία που κρύβουν οι κρίκοι, -
0:53 - 0:55και τους δίνω από ένα κομμάτι χαρτί.
-
0:56 - 0:59Πάνω στο χαρτί, τους ζητάω
να γράψουν κάτι για τον εαυτό τους. -
0:59 - 1:01Μπορεί να είναι κάτι που αγαπούν,
-
1:01 - 1:04κάτι στο οποίο ελπίζουν -
-
1:04 - 1:06οτιδήποτε περιγράφει την ταυτότητά τους.
-
1:08 - 1:10Μετά κάνω τον γύρο της τάξης
μ' ένα συρραπτικό, -
1:10 - 1:12κι ενώνω όλα τα χαρτάκια μαζί
-
1:12 - 1:13για να φτιάξω μια αλυσίδα.
-
1:13 - 1:18Κρεμάμε την αλυσίδα στην τάξη
και για διακόσμηση, βέβαια, -
1:18 - 1:21αλλά και για να μας θυμίζει
ότι όλοι συνδεόμαστε. -
1:22 - 1:23Είμαστε όλοι κρίκοι.
-
1:25 - 1:28Τι γίνεται τώρα όταν ένας
από τους κρίκους νιώθει αδύναμος; -
1:29 - 1:32Και τι γίνεται όταν νιώθει αδύναμη
-
1:32 - 1:35αυτή που κρατάει το συρραπτικό;
-
1:36 - 1:39Το πρόσωπο το οποίο πρέπει
να κάνει αυτές τις συνδέσεις. -
1:40 - 1:42Η καθηγήτρια.
-
1:43 - 1:45Ως καθηγητές, εργαζόμαστε καθημερινά
-
1:45 - 1:49για να στηρίξουμε κοινωνικά,
συναισθηματικά και ακαδημαϊκά -
1:49 - 1:56τους μαθητές μας που μας έρχονται
με διαφορετικές κι αντίξοες συνθήκες. -
1:57 - 1:58Όπως οι περισσότεροι καθηγητές,
-
1:58 - 2:00έχω μαθητές που γυρίζουν σπίτι κάθε μέρα,
-
2:00 - 2:02κάθονται στο τραπέζι της κουζίνας
-
2:02 - 2:07ενώ οι γονείς τους - ο ένας ή κι οι δυο -
ετοιμάζουν ένα υγιεινό, θρεπτικό γεύμα. -
2:09 - 2:12Στο γεύμα λένε περιληπτικά
το διήγημα που διάβασαν -
2:12 - 2:14στο μάθημα της Γλώσσας το πρωί
-
2:14 - 2:17ή εξηγούν πώς λειτουργούν
οι Νόμοι της Κίνησης του Νεύτωνα. -
2:19 - 2:23Έχω, όμως και μαθητές
που γυρίζουν στο ίδρυμα για τους άστεγους -
2:23 - 2:26ή στο σπίτι για εφήβους χωρίς κηδεμόνες.
-
2:26 - 2:29Γυρίζουν στο αυτοκίνητο που η οικογένεια
έχει για σπίτι αυτόν τον καιρό. -
2:31 - 2:33Έρχονται στο σχολείο με τραύματα,
-
2:33 - 2:36κι όταν εγώ γυρίζω σπίτι κάθε μέρα,
τα τραύματα έρχονται μαζί μου. -
2:37 - 2:40Βλέπετε, αυτή είναι η δυσκολία
του να διδάσκεις. -
2:40 - 2:44Δεν είναι η βαθμολόγηση, ο σχεδιασμός
του μαθήματος, οι συναντήσεις, -
2:44 - 2:48αν και, βέβαια, όλα αυτά καταλαμβάνουν
μεγάλο μέρος χρόνου και ενέργειας. -
2:49 - 2:50Η δυσκολία του να διδάσκεις
-
2:51 - 2:54είναι όλα όσα δεν μπορείς
να ελέγξεις για τα παιδιά, -
2:55 - 2:59όλα εκείνα που δεν μπορείς να αλλάξεις
όταν φύγουν από την τάξη σου. -
3:01 - 3:03Αναρωτιέμαι αν πάντα ήταν έτσι.
-
3:03 - 3:07Σκέφτομαι τα φοιτητικά μου χρόνια
στο Πανεπιστήμιο της Τζόρτζια, -
3:07 - 3:09όπου στα μαθήματα μεθοδολογίας μάς δίδαξαν
-
3:09 - 3:13ότι η ιδέα της καλής
διδασκαλίας έχει αλλάξει. -
3:13 - 3:15Δεν διαμορφώνουμε μαθητές
-
3:15 - 3:17που θα εργαστούν
-
3:17 - 3:20στη γραμμή παραγωγής σ' ένα εργοστάσιο.
-
3:20 - 3:23Αντ' αυτού, οι μαθητές μας
θα γίνουν εργαζόμενοι -
3:23 - 3:25που θα χρειάζεται να επικοινωνούν,
-
3:25 - 3:28να συνεργάζονται
και να επιλύουν προβλήματα. -
3:28 - 3:32Αυτές οι ανάγκες έχουν κάνει
τις σχέσεις καθηγητών-μαθητών -
3:32 - 3:35να μετατραπούν σε κάτι πιο ισχυρό,
-
3:35 - 3:39πέρα από τον μεταδότη περιεχομένου
και τον παραλήπτη γνώσεων. -
3:40 - 3:46Οι διαλέξεις και τα σιωπηλά
ακροατήρια δεν αρκούν πλέον. -
3:47 - 3:51Πρέπει να μπορούμε να χτίζουμε σχέσεις
με τους μαθητές μας και μεταξύ τους -
3:51 - 3:53για να τους βοηθήσουμε
να νιώθουν συνδεδεμένοι -
3:53 - 3:56σ' έναν κόσμο που βασίζεται σε αυτό.
-
3:58 - 4:01Θυμάμαι τη δεύτερη χρονιά μου
ως καθηγήτριας. -
4:01 - 4:03Είχα έναν μαθητή
που θα τον ονομάσω «Ντέιβιντ». -
4:04 - 4:08Θυμάμαι, ένιωθα ότι είχα κάνει
σπουδαία δουλειά εκείνη τη χρονιά: -
4:08 - 4:10«Δεν είμαι καθηγήτρια για πρώτη χρονιά!
-
4:10 - 4:12Ξέρω τι κάνω!»
-
4:14 - 4:16Ήταν την τελευταία μέρα στο σχολείο
-
4:16 - 4:18που ευχήθηκα στον Ντέϊβιντ καλό καλοκαίρι.
-
4:19 - 4:22Τον παρακολουθούσα να φεύγει,
-
4:22 - 4:23και σκέφτηκα,
-
4:23 - 4:26Δεν ξέρω καν πως ακούγεται η φωνή του.
-
4:28 - 4:31Τότε συνειδητοποίησα
ότι κάτι δεν έκανα σωστά. -
4:31 - 4:34Κι άλλαξα σχεδόν τα πάντα
στον τρόπο που δίδασκα. -
4:34 - 4:39Πρόσθεσα πολλές ευκαιρίες
για τους μαθητές μου να μιλήσουν σ' εμένα -
4:39 - 4:41και να μιλήσουν μεταξύ τους,
-
4:41 - 4:45να σχολιάσουν τα γραπτά τους κείμενα
και να εκφράστούν για ό,τι μάθαιναν. -
4:45 - 4:49Μέσα από εκείνες τις συνομιλίες
γνώρισα όχι μόνο τη φωνή τους -
4:50 - 4:52μα και τον πόνο τους.
-
4:53 - 4:56Είχα ξανά τον Ντέιβιντ
στην τάξη μου εκείνη τη χρονιά, -
4:56 - 5:00κι έμαθα ότι ο πατέρας του
δεν ήταν καταγεγραμμένος -
5:00 - 5:01κι είχε απελαθεί.
-
5:03 - 5:05Εκείνος άρχισε να συμπεριφέρεται
άσχημα στο σχολείο, -
5:05 - 5:09επειδή ήθελε μόνο να είναι
και πάλι μαζί η οικογένειά του. -
5:09 - 5:13Ένιωθα τον πόνο του σε μεγάλο βαθμό.
-
5:14 - 5:17Και χρειαζόμουν κάποιον ν' ακούσει,
-
5:18 - 5:21κάποιον να με στηρίξει
-
5:21 - 5:26έτσι, ώστε να μπορέσω να τον στηρίξω
σε κάτι που δεν μπορούσα να κατανοήσω. -
5:28 - 5:30Αναγνωρίζουμε αυτή την ανάγκη
-
5:30 - 5:34σε αστυνομικούς που αντιμετώπισαν
μια φρικτή σκηνή εγκλήματος -
5:34 - 5:37και σε νοσοκόμους που έχασαν έναν ασθενή.
-
5:39 - 5:41Αλλά, όταν πρόκειται για εκπαιδευτικούς,
-
5:42 - 5:44αυτή η αίσθηση του επείγοντος υστερεί.
-
5:46 - 5:48Πιστεύω ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό
-
5:48 - 5:51μαθητές και καθηγητές,
-
5:51 - 5:56διοικητικοί, βοηθοί καθηγητές
και βοηθητικό προσωπικό του σχολείου -
5:57 - 6:02να έχουν άνετη και προσιτή πρόσβαση
σε δομές υποστήριξης πνευματικής υγείας. -
6:03 - 6:05Όταν διαρκώς προσφέρουμε
υπηρεσίες στους άλλους, -
6:05 - 6:10συχνά σε 25 με 125 μαθητές καθημερινά,
-
6:10 - 6:14αντλούμε συνεχώς από
τους συναισθηματικό μας απόθεμα. -
6:15 - 6:18Μετά από λίγο, έχει αδειάσει τόσο πολύ,
-
6:18 - 6:22που δεν μπορούμε ν' αντέξουμε άλλο.
-
6:23 - 6:27Το ονομάζουν «δευτερογενές τραύμα»
και «κόπωση του συμπάσχοντος», -
6:27 - 6:33το ότι απορροφούμε τα τραύματα
των μαθητών μας καθημερινά. -
6:35 - 6:36Μετά από λίγο καιρό,
-
6:36 - 6:41οι ψυχές μας βαραίνουν με όλο αυτό.
-
6:43 - 6:46Το Ινστιτούτο Μπάφετ
στο Πανεπιστήμιο της Νεμπράσκα -
6:46 - 6:49βρήκε πρόσφατα
ότι οι περισσότεροι καθηγητές- -
6:49 - 6:5286% στην προσχολική εκπαίδευση
και στις πρώτες τάξεις του δημοτικού - -
6:52 - 6:57βίωσαν καταθλιπτικά συμπτώματα
την προηγούμενη εβδομάδα. -
6:58 - 7:00Βρήκαν ότι περίπου ένας στους δέκα
-
7:00 - 7:04ανέφεραν κλινικά αξιόλογα
συμπτώματα κατάθλιψης. -
7:06 - 7:09Από τις συζητήσεις μου με συναδέλφους
και τις δικές μου εμπειρίες -
7:09 - 7:12νιώθω ότι πρόκειται
για έναν παγκόσμιο αγώνα -
7:12 - 7:15σε όλες τις σχολικές βαθμίδες.
-
7:17 - 7:18Τι μας διαφεύγει, λοιπόν;
-
7:19 - 7:23Σε τι επιτρέπουμε να σπάσει την αλυσίδα
και πώς το επιδιορθώνουμε; -
7:25 - 7:26Στα χρόνια που διδάσκω,
-
7:26 - 7:29έχω ζήσει την αυτοκτονία δύο μαθητών
-
7:29 - 7:33κι ενός καταπληκτικού συναδέλφου
-
7:33 - 7:37που αγαπούσε τα παιδιά του,
-
7:37 - 7:41αμέτρητους άστεγους μαθητές
-
7:41 - 7:45και παιδιά που μπαινοβγαίνουν
στο σωφρονιστικό σύστημα. -
7:46 - 7:48Όταν συμβεί κάτι τέτοιο,
-
7:48 - 7:52κατά το πρωτόκολλο λες, «Αν χρειαστείς
να μιλήσεις με κάποιον, τότε...» -
7:52 - 7:55Κι εγώ λέω ότι αυτό δεν αρκεί.
-
7:56 - 7:58Είμαι πολύ τυχερή.
-
7:58 - 8:02Δουλεύω σ' ένα καταπληκτικό σχολείο
με μια υπέροχη διεύθυνση. -
8:02 - 8:04Είμαστε σε μια μεγάλη περιοχή
-
8:04 - 8:07με πολλές υγιείς συνεργασίες
με κοινοτικές υπηρεσίες. -
8:08 - 8:11Μας στέλνουν έναν σταθερά
αυξανόμενο αριθμό -
8:11 - 8:14από σχολικούς συμβούλους και ψυχολόγους
-
8:14 - 8:18και βοηθητικό προσωπικό
για τη στήριξη των μαθητών μας. -
8:19 - 8:23Προσφέρουν ακόμη και στους διδάσκοντες
δωρεάν πρόσβαση σε ψυχολόγο. -
8:23 - 8:26ως μέρος της σύμβασής μας.
-
8:27 - 8:30Πολλές μικρές περιοχές, όμως,
ακόμη και κάποιες μεγαλύτερες, -
8:30 - 8:33πραγματικά δεν μπορούν
να τα βγάλουν πέρα χωρίς βοήθεια. -
8:37 - 8:38(Εκπνέει)
-
8:41 - 8:45Το κάθε σχολείο χρειάζεται προσωπικό
για κοινωνική και συναισθηματική στήριξη, -
8:47 - 8:51εκπαιδευμένους ειδικούς που να μπορούν
ν' αναλάβουν τις ανάγκες της μονάδας - -
8:51 - 8:55όχι μόνο τους μαθητές, όχι μόνο τους
καθηγητές, μα και τους δύο - -
8:56 - 8:59χρειάζεται, επίσης,
αυτοί οι εκπαιδευμένοι ειδικοί -
8:59 - 9:03ν' αναζητούν και να εντοπίζουν
όσους ζουν από κοντά το τραυματικό γεγονός -
9:03 - 9:06και να τους ρωτήσουν αν είναι καλά.
-
9:06 - 9:08Πολλά σχολεία κάνουν ό,τι μπορούν
-
9:09 - 9:10για να γεμίσουν τα κενά,
-
9:10 - 9:13αρχικά αναγνωρίζοντας ότι η δουλειά μας
-
9:13 - 9:15είναι πέρα για πέρα δύσκολη.
-
9:16 - 9:18Ένα άλλο σχολείο στο Λίνκολν,
το Γυμνάσιο Σκου, -
9:18 - 9:21έχει καθιερώσει
τις «Τετάρτες της Ευεξίας». -
9:21 - 9:23Καλούν δασκάλους γιόγκα,
-
9:23 - 9:27υποστηρίζουν περιπάτους στη γειτονιά
στη διάρκεια του μεσημεριανού -
9:27 - 9:28και διοργανώνουν εκδηλώσεις
-
9:28 - 9:32με σκοπό να φέρουν τους ανθρώπους
πιο κοντά μεταξύ τους. -
9:32 - 9:35Το Δημοτικό Ζάκαρυ
στο Ζάκαρυ της Λουιζιάνα, -
9:35 - 9:38έχει καθιερώσει τη «Συνάντηση
στη μέση της εβδομάδας», -
9:38 - 9:40στην οποία οι δάσκαλοι
προσκαλούνται να φάνε μαζί -
9:40 - 9:43και να μιλήσουν για τα πράγματα
που πηγαίνουν καλά -
9:43 - 9:46και για εκείνα που τους βαραίνουν.
-
9:48 - 9:51Αυτά τα σχολεία κάνουν χώρο
για συνομιλίες που μετράνε. -
9:54 - 9:57Τέλος, η φίλη και συνάδελφος Τζεν Χάιστριτ
-
9:57 - 9:59αφιερώνει πέντε λεπτά κάθε μέρα
-
9:59 - 10:02για να γράψει ένα ενθαρρυντικό σημείωμα
σε κάποιον συνάδελφο, -
10:02 - 10:04λέγοντάς του ότι βλέπει
το πόσο σκληρά δουλεύει -
10:04 - 10:06και τον ενθουσιασμό
που μοιράζεται με τους άλλους. -
10:07 - 10:09Γνωρίζει ότι αυτά τα πέντε λεπτά
-
10:09 - 10:12μπορεί να έχουν ανεκτίμητη,
πολύ ισχυρή επίδραση-ντόμινο -
10:12 - 10:15που θα διαδοθεί σ' όλο το σχολείο μας.
-
10:16 - 10:20Η αλυσίδα που κρέμεται στην τάξη μου
είναι κάτι παραπάνω από απλή διακόσμηση. -
10:23 - 10:26Κρέμεται στον χώρο
πάνω απ' τα κεφάλια μας -
10:26 - 10:29και για τα τέσσερα χρόνια
που οι μαθητές βρίσκονται σ' εμάς. -
10:30 - 10:31Και κάθε χρονιά,
-
10:31 - 10:34έχω τελειόφοιτους που έρχονται ξανά
στην τάξη μου, την αίθουσα 340, -
10:36 - 10:39και μπορούν ακόμη να εντοπίσουν
πού βρίσκεται ο δικός τους κρίκος. -
10:40 - 10:43Θυμούνται τι έγραψαν.
-
10:43 - 10:47Αισθάνονται ότι συνδέονται
και ότι υποστηρίζονται. -
10:47 - 10:50Και έχουν ελπίδα.
-
10:50 - 10:52Αυτό δεν έχουμε όλοι ανάγκη;
-
10:53 - 10:57Κάποιον ν' απλώσει το χέρι
και να βεβαιωθεί ότι είμαστε εντάξει. -
10:57 - 10:59Να ρωτήσει αν είμαστε καλά
-
10:59 - 11:03και να μας θυμίσει ότι είμαστε
ένας κρίκος μιας αλυσίδας. -
11:05 - 11:08Μερικές φορές, όλοι
χρειαζόμαστε λίγη βοήθεια -
11:08 - 11:11να κρατήσουμε το συρραπτικό.
-
11:11 - 11:13Σας ευχαριστώ.
-
11:13 - 11:16(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς να ενισχύσουμε τη συναισθηματική υγεία των δασκάλων;
- Speaker:
- Σίντνεϊ Τζένσεν
- Description:
-
Οι δάσκαλοι στηρίζουν συναισθηματικά τα παιδιά μας - ποιος, όμως, στηρίζει τους δασκάλους μας; Σε αυτή τη διαφωτιστική ομιλία, η εκπαιδευτικός Σίντνεϊ Τζένσεν διερευνά το πώς οι δάσκαλοι κινδυνεύουν από το «δευτερογενές τραύμα» - όταν απορροφούν το συναισθηματικό βάρος των εμπειριών των μαθητών τους - και δείχνει πώς τα σχολεία μπορούν να βρουν δημιουργικούς τρόπους για να ενισχύσουν την πνευματική υγεία και ευημερία όλων.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:31
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Victoria Perdikogianni accepted Greek subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Victoria Perdikogianni edited Greek subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Victoria Perdikogianni edited Greek subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Chryssa R. Takahashi rejected Greek subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Anna Kts accepted Greek subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Anna Kts edited Greek subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? |