巴尔的摩如何唤起停火
-
0:01 - 0:03巴尔的摩有一位牧师
-
0:03 - 0:05名叫迈克尔·菲利普斯,
-
0:05 - 0:07他是王国生命教会的牧师。
-
0:07 - 0:12他经常谈到一些问题是如何
“傲慢”地出现在我们的生活中, -
0:12 - 0:16它们充满“自信” ,
以为我们对它们无可奈何。 -
0:16 - 0:19巴尔的摩的谋杀率
正是证明了这一点。 -
0:19 - 0:23年复一年,它作为大事件
持续不断出现, -
0:23 - 0:26但是我们却无计可施。
-
0:26 - 0:28但是巴尔的摩
-
0:28 - 0:31从来不会被击败。
-
0:32 - 0:35所以“巴尔的摩停火”的故事,
-
0:35 - 0:38是关于巴尔的摩正视谋杀率,
-
0:38 - 0:42说出:“你无法夺走我们的伟大。”
-
0:43 - 0:47两年前,我参加了
一场 “300 人一同向前”的会议。 -
0:47 - 0:49那时,我是那场运动的领袖。
-
0:49 - 0:50有个哥们儿的名字叫奥贡——
-
0:50 - 0:53他就如同巴尔的摩的嘻哈教父——
-
0:53 - 0:54他过来跟我说,
-
0:54 - 0:58“嘿,我有个呼吁
巴尔的摩停火的主意。 -
0:58 - 1:00我觉得我应该跟你这样的人谈谈。”
-
1:00 - 1:04我说,“我无疑就是你应该谈谈的人,
-
1:04 - 1:06因为我们应该去做点事情。”
-
1:06 - 1:09然后我们就玩起了
电话追逐和会议追逐游戏, -
1:09 - 1:13两年就这样过去了,
我们却没有真正坐下来谈谈。 -
1:13 - 1:15一晃就到了 2017 年 5 月。
-
1:15 - 1:19一天,我 19 岁的儿子保罗
开车载我下班回家, -
1:19 - 1:22他说道:“妈妈,你知道
巴尔的摩的谋杀率 -
1:22 - 1:24已经达到历史新高了吗?”
-
1:24 - 1:27我反问:“你说的
达到历史新高是什么意思? -
1:27 - 1:28怎么可能呢?
-
1:28 - 1:32我的意思是,那些说
他们与街头巷尾有联系的人呢? -
1:32 - 1:35他们为什么不用这些联系
去呼吁停火或者啥的?” -
1:35 - 1:36随着对话的进行,
-
1:36 - 1:41我慢慢从他人不做任何事情的
无助感中走了出来。 -
1:41 - 1:43第二天早晨醒来的时候,
-
1:43 - 1:45我意识到我的愤怒
-
1:45 - 1:48并非因为别人不做任何事情,
-
1:48 - 1:51而是因为我几年前就知道这个信息,
-
1:51 - 1:52我却没有付诸任何行动。
-
1:52 - 1:55所以这是我应该去做的事情。
-
1:55 - 1:57所以我从床上爬起来,心说,
-
1:57 - 1:59“好吧,如果我们只有三天
-
1:59 - 2:02让城里的每个人都承诺,
-
2:02 - 2:05无人会杀任何人,
-
2:05 - 2:07并且去为了生命而庆祝,
-
2:07 - 2:09我们什么时候可以这样做?”
-
2:09 - 2:10那时是五月,我看了看日历,
-
2:10 - 2:14在八月份的第一个周末有空闲时间,
-
2:14 - 2:18那就定在 8 月 4 号到 6 号?
-
2:18 - 2:21于是我变得非常激动。
然而在开车去上班的路上, -
2:21 - 2:23我开得越久,心中却变得愈加忐忑。
-
2:25 - 2:28于是我就安慰自己:“还是算了。”
-
2:28 - 2:29(笑声)
-
2:29 - 2:30我不会大声说出来的。
-
2:30 - 2:33如果我不说出来,没人知道我在这样想。”
-
2:33 - 2:35但这个想法始终萦绕在我心头,
-
2:35 - 2:39因为上帝喜欢让我们为自己发声,
-
2:39 - 2:41也正因为我自己的身躯并不完整,
-
2:41 - 2:43我总被呼唤去维护我们的完整,
-
2:43 - 2:46生命在呼唤我大声说出这件事情。
-
2:46 - 2:48正因为我的城市看起来破碎不堪,
-
2:48 - 2:51总是期待展现出它的完整,
-
2:51 - 2:55于是那天早晨,我的内心一直在呼唤,
-
2:55 - 2:59这个城市的人们想要
一起做伟大的事情。 -
2:59 - 3:02而城里那些被杀死的人
-
3:02 - 3:04也在向我呼喊,
-
3:04 - 3:07他们的声音仿佛在我的全身回荡,
-
3:07 - 3:12这种感觉如鲠在喉,“当你知道
如何大声说出这件事的时候, -
3:12 - 3:14你不能让我们白死。”
-
3:14 - 3:17我用我的恐惧回应他们,
-
3:17 - 3:20“但那个周末无论如何
都可能有人会被杀。” -
3:20 - 3:22那个时候我必须接受这样的现实,
-
3:22 - 3:25当我们传播这条信息时,
-
3:25 - 3:28“嗨,没人去杀任何人,
我们要歌颂生命!”—— -
3:28 - 3:31也许有人会在那时密谋杀人,
-
3:31 - 3:36但现在,他们脑海中会引起共鸣。
-
3:36 - 3:38于是我知道,我的城市准备好
-
3:38 - 3:42去让我们的精神引起共鸣。
-
3:42 - 3:44所以我拿起电话,找到奥贡,
-
3:45 - 3:46问:“唷,你说你要停火?
-
3:46 - 3:48说说看,我准备好了。”
-
3:48 - 3:53于是他说到:“当我听到
以色列和巴勒斯坦开战时, -
3:53 - 3:54我想,这太糟糕了,他们应该停止这样,
-
3:54 - 3:57但当我听到‘停火’这个词时,
-
3:57 - 4:00我停了下来,去研究了一下
究竟发生了什么。” -
4:00 - 4:03他想让巴尔的摩获得类似的
-
4:03 - 4:04外部的注意,
-
4:04 - 4:08但从内部对我们
所发生的事情进行反省。 -
4:08 - 4:11我们谈到,这不能属于任何个人。
-
4:11 - 4:15没有任何一个人或
任何一个组织可以唤起停火。 -
4:15 - 4:18整座城市应该承担起这样的侧人,
并一起行动起来。 -
4:18 - 4:20于是我们在五月份召开了第一次会议。
-
4:20 - 4:23参会者大概有 12 到 15 个人,
-
4:23 - 4:26我们一起定下了“巴尔的摩停火”的名字,
-
4:26 - 4:29因为一听到“停火”这个词,
大家都知道是什么意思。 -
4:29 - 4:30不杀害任何人。
-
4:30 - 4:34这就是“巴尔的摩和平挑战”开始的地方。
-
4:34 - 4:37因为这不只是关于停止暴力,
-
4:37 - 4:40也关乎有目的地实现和平。
-
4:40 - 4:42你到底怎么想的?
-
4:42 - 4:45你没说出来的小心思是什么?
-
4:45 - 4:49你如何在行为上应对冲突?
-
4:49 - 4:51我挑了五位我信任的人,
-
4:51 - 4:54我们六个人组成了一个小分队。
-
4:54 - 4:56让我们给他们一些鼓励。
-
4:56 - 4:58数到三,请大声喊“小分队。”
-
4:58 - 5:011,2,3:小分队!
观众:小分队! -
5:01 - 5:04今天是谢勒斯的生日。
生日快乐,谢勒斯! -
5:04 - 5:05观众:生日快乐!
-
5:05 - 5:07于是我们发布了一份声明,
-
5:07 - 5:10媒体告诉我们,这还算不上是一个故事,
-
5:10 - 5:14我们会和你一起看看
8 月 7 号的停火运动会如何进行。 -
5:14 - 5:16所以我们就说:“哦,好吧。”
-
5:16 - 5:17巴尔的摩的市民纷纷开始行动,
-
5:18 - 5:21不仅主动打钱给 Paypal 账号,
-
5:21 - 5:23资助我们购买传单和海报,
-
5:23 - 5:26他们还前来拿走传单和海报,
-
5:26 - 5:28张贴到城里的大街小巷中。
-
5:28 - 5:30人们还会彼此交流,
-
5:30 - 5:34你还需要什么资源?你要做什么?
-
5:34 - 5:35发生了什么?
-
5:35 - 5:39因为我们懂得这个国家暴力的根源。
-
5:39 - 5:42那些仍认为这样做没有效果的人
-
5:42 - 5:46最后也以“但请继续尝试,
总得有人做点什么”这样的话结尾。 -
5:46 - 5:48那些愿意告诉我们
-
5:48 - 5:51他们整天在街上做什么的
青少年则问道, -
5:51 - 5:54“我可以晚上把海报贴在我的墙上吗?
-
5:54 - 5:56这样睡觉时我就能看到它了。”
-
5:56 - 5:58帮派也打来电话说,
-
5:58 - 6:01“我可以告诉你暴力不会在哪里发生,
-
6:01 - 6:03因为我们支持‘和平挑战’ 。”
-
6:03 - 6:04他们信守了承诺。
-
6:04 - 6:06当人们说:“这不会有用的,
-
6:06 - 6:09因为总有人会在这里或者那里杀人。”
-
6:09 - 6:13而我们会说:“没关系,
这是关乎自主权的事情。 -
6:13 - 6:16你是说你不能保证
这三个或者六个街区的安全吗?” -
6:16 - 6:18而他们会说,“别想偏了。
-
6:18 - 6:22这周边会保持安全。”
他们也信守了承诺。 -
6:22 - 6:29(鼓掌)
-
6:29 - 6:30四首歌——
-
6:31 - 6:33我知道看上去
我很像举起了五根手指, -
6:33 - 6:35但我只有四根手指,
所以这对我来说就是四—— -
6:35 - 6:38有四首歌是为“巴尔的摩停火”而创作的,
-
6:38 - 6:41其中最具代表性的是
-
6:41 - 6:44由一群艺术家
聚在一起创作的一首歌, -
6:44 - 6:48这首歌目前获得了格莱美奖提名。
-
6:48 - 6:51所以目前,
-
6:51 - 6:54从破房子最美丽的角落
-
6:54 - 6:57到政客办公室里最肮脏的角落,
-
6:57 - 6:58每个人——
-
6:58 - 7:00(笑声)
-
7:00 - 7:04都在讨论巴尔的摩市民
一起在做的事情。 -
7:05 - 7:06然后,周末到了:
-
7:07 - 7:11城市中到处都是各种各样的活动,
人们在呼喊“停火日快乐!” -
7:11 - 7:14超过 200 个人的犯罪记录
被清除,他们获得了工作。 -
7:14 - 7:17很多人去了戒毒所,
-
7:17 - 7:20也正是因为我们城市
在那个周末发生的事情。 -
7:20 - 7:23人们都在说,
“巴尔的摩的空气都不一样了。 -
7:23 - 7:25不再有母亲半夜接到电话。
-
7:25 - 7:26我并没有听到任何枪声。”
-
7:27 - 7:30周六,特雷去找工作了,
-
7:30 - 7:31他对此非常兴奋。
-
7:31 - 7:33在 24 小时的无杀戮中,
-
7:33 - 7:38我们唱着肯德里克·拉马尔的歌:
“我们会没事的,我们会没事的。” -
7:38 - 7:41然而在周六早上 4 点 59 分,
-
7:41 - 7:43我们得到了有人被杀害的消息。
-
7:43 - 7:46我们不知道他的名字,
但结果发现是特雷。 -
7:49 - 7:51于是我们涌到萨根特街,
-
7:52 - 7:54我们手握手围成圈,
-
7:54 - 7:56看着路面,
-
7:56 - 8:00说道:“这是片神圣的土地,
因为我们使之神圣, -
8:00 - 8:04因为城里每一处人们因为暴力
失去生命的地方 -
8:04 - 8:06都需要变成神圣的土地。”
-
8:06 - 8:10这么做不只是为了
支持特雷以及他的转变, -
8:10 - 8:13并向他们的家人传递关爱。
-
8:13 - 8:18我们应该停下来真正去思考,
-
8:18 - 8:21在杀死一个人的
20 分钟后是什么感觉? -
8:21 - 8:23我们不能倾注一些爱心进去吗?
-
8:23 - 8:27因为除非我们采取行动,
否则无法治愈这个“传染病”。 -
8:27 - 8:30那天晚些时候,我们又接到电话。
-
8:31 - 8:33但丁被谋杀了。
-
8:33 - 8:35所以这一天下来,我们非常震惊。
-
8:36 - 8:38在现实生活中,我们被震惊到了,
-
8:38 - 8:40因为我们已经一起敞开心灵,
-
8:40 - 8:42改变过这个城市的氛围。
-
8:42 - 8:45而现在我们的心又一起破碎了。
-
8:45 - 8:48我们必须对上周末的事实诚实,
-
8:48 - 8:51那时我们因为暴力失去了 6 个人,
-
8:51 - 8:54但那时,我们的反应与现在
失去两个伙伴的感受截然不同, -
8:54 - 8:57因为现在,我们开始重视了。
-
8:57 - 9:00现在我们都一同渴望
-
9:00 - 9:02没人被杀害。
-
9:02 - 9:05所以我们必须对自己发誓,
-
9:05 - 9:10当我们城市的居民失去了生命,
我们不能再麻木下去了。 -
9:10 - 9:16这两条生命在提醒我们
要走得更高,迈得更远。 -
9:16 - 9:20所以我们推动了
“巴尔的摩停火 365 天”, -
9:20 - 9:23因为这项工作一整年都要进行,
-
9:23 - 9:25下个周末还有另一场停火活动,
-
9:25 - 9:28就在 11 月 3-5 号,
大家在日程上记下来吧。 -
9:28 - 9:29(鼓掌)
-
9:29 - 9:31我们期待同一件事情。
-
9:31 - 9:34来自全球各地的新闻媒体——
-
9:34 - 9:35澳大利亚,挪威和中国——
-
9:35 - 9:38每个人都想从巴尔的摩
得到这个信息, -
9:38 - 9:40你们也能够得到。
-
9:40 - 9:43于是我们继续推进,
但我们现在不需要再问 -
9:43 - 9:44“我们能做什么”了。
-
9:45 - 9:48我们已经见识过集体意识的力量。
-
9:48 - 9:51你们都误解了巴尔的摩,
-
9:51 - 9:54你们以为巴尔的摩就像
电视剧《火线重案组》里演的那样。 -
9:54 - 9:56当我们失去了弗雷德·马克,
-
9:56 - 9:58你们都看到了巴尔的摩起义,
-
9:58 - 10:02全世界的人都误读了这个事件。
-
10:02 - 10:08你们没有意识到的是,
巴尔的摩本身就是崛起的力量。 -
10:08 - 10:10这就是我们要持续做下去的。
-
10:10 - 10:11(鼓掌)
-
10:11 - 10:14随着我们继续前进,
我们看到了——美国, -
10:14 - 10:19想要通过你们的暴力压迫
把我们打倒在地, -
10:19 - 10:21但我们依旧站起来了。
-
10:21 - 10:26我们与全国各地
同我们一样的城市站在一起, -
10:26 - 10:28这些城市的居民
并无任何过错,却生活在 -
10:28 - 10:31犯罪丛生的环境中,
-
10:31 - 10:35然后被贴上野蛮人的标签。
-
10:35 - 10:37我们与他们站在一起。
-
10:37 - 10:41我们向他们展示了,如果你说,
-
10:41 - 10:44“不,我不必接受
-
10:44 - 10:46你们尝试给予我们的环境。
-
10:46 - 10:50我要做最好的自己。”
会发生什么。 -
10:51 - 10:54所以下次,
-
10:54 - 10:57当你面对窘境,面对问题,
-
10:57 - 11:01你可以说,“我要像巴尔的摩那样,
-
11:01 - 11:03让我直面它,
-
11:03 - 11:05让我告诉它。”
-
11:05 - 11:08你无法夺走我们的伟大。
-
11:08 - 11:10请相信这点。
-
11:10 - 11:11谢谢。
-
11:11 - 11:14(鼓掌)
- Title:
- 巴尔的摩如何唤起停火
- Speaker:
- 艾丽卡·布里奇福德
- Description:
-
同一天,同一个城市,同一个社区,当大家都把枪放下会是什么样?艾丽卡·布里奇福德(Erricka Bridgeford)是位想让巴尔的摩家乡停止谋杀和暴力活动的和平人士。于是她帮助组织了“巴尔的摩停火”,一个维护和平的基层运动。在这场充满激情,极具个性的演讲中,布里奇福德讲述了停火运动以及他们对实现巴尔的摩零谋杀率的更大愿景。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:27
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How Baltimore called a ceasefire |