Cómo Baltimore convocó un alto el fuego
-
0:01 - 0:03Hay un pastor en Baltimore.
-
0:03 - 0:05Su nombre es Michael Phillips,
-
0:05 - 0:07es el pastor de la iglesia Kingdom Life,
-
0:07 - 0:12que a menudo habla de cómo los problemas
aparecen en nuestras vidas tan arrogantes -
0:12 - 0:16y tan confiados, como si no hubiera
nada que pudiéramos hacer con ellos. -
0:16 - 0:19Y la tasa de homicidios en Baltimore
estaba haciendo justo eso. -
0:19 - 0:23Año tras año, simplemente
seguía apareciendo como algo tan grande -
0:23 - 0:26que no había nada que ninguno de nosotros
pudiéramos hacer al respecto. -
0:26 - 0:28Pero lo que ocurre con Baltimore
-
0:28 - 0:31es que nunca ha estado dispuesta
a ser derrotada. -
0:32 - 0:35La historia del
alto el fuego de Baltimore -
0:35 - 0:38trata sobre cómo Baltimore miró a los ojos
a la tasa de asesinatos -
0:38 - 0:42y dijo: "Lo que no van a hacer es
arrebatarnos nuestra grandeza". -
0:43 - 0:46Así que hace dos años, estaba en
una reunión de la Marcha de los 300. -
0:46 - 0:49Entonces, yo era líder en ese movimiento.
-
0:49 - 0:50Y este tipo llamado Ogun,
-
0:50 - 0:53--es como un padrino
del hip-hop en Baltimore-- -
0:53 - 0:54se acercó y me dijo:
-
0:54 - 0:58"¡Oye! Tengo esta idea de
convocar un alto el fuego en Baltimore, -
0:58 - 1:01y siento que eres la persona con quien
yo debería hablar". -
1:01 - 1:04Fue como, "¡Totalmente soy la persona
con quien tienes que hablar, -
1:04 - 1:06porque eso es lo que deberíamos hacer!".
-
1:06 - 1:09Y entonces jugamos al juego de te llamo,
nos reunimos, -
1:09 - 1:13y pasaron dos años y realmente nunca
nos sentamos ni hablamos del tema. -
1:13 - 1:15Así que ahora estamos en mayo de 2017.
-
1:15 - 1:19Un día mi hijo Paul, tiene 19 años,
me está llevando a casa del trabajo, -
1:19 - 1:22y me dice: "Mamá, ¿sabías
que la tasa de homicidios en Baltimore -
1:22 - 1:24está más alta que nunca?".
-
1:24 - 1:27Y le dije: "¿Qué quieres decir
con que está más alta que nunca? -
1:27 - 1:28¿Cómo es posible?
-
1:28 - 1:32¿Qué pasa con las personas que dicen
tener contactos en las calles? -
1:32 - 1:35¿Por qué no usarán esos contactos
para convocar un alto el fuego o algo?" -
1:35 - 1:37Y seguí sin parar
-
1:37 - 1:41desde mi propio sentimiento de impotencia
por lo que otros no estaban haciendo. -
1:41 - 1:43A la mañana siguiente me desperté
-
1:43 - 1:45y comprendí que lo que realmente
me molestaba -
1:45 - 1:48no era lo que otras personas
no estaban haciendo, -
1:48 - 1:51sino que yo había escuchado
este mensaje hacía años, -
1:51 - 1:52y no había hecho nada.
-
1:52 - 1:55Eso era exactamente lo que
se suponía que estaba haciendo. -
1:55 - 1:57Así que me levanté
y mientras me iba pensaba, -
1:57 - 2:00"De acuerdo, si pudiéramos
tener solo tres días -
2:00 - 2:02en los que todos los ciudadanos
se comprometieran, -
2:02 - 2:05a que nadie va a matar a nadie,
-
2:05 - 2:07y en vez de eso celebramos la vida,
-
2:07 - 2:09¿cuándo podemos hacer eso?".
-
2:09 - 2:11"Así que es mayo," miro mi calendario,
-
2:11 - 2:14está bien, tengo algo de tiempo libre
el primer fin de semana de agosto, -
2:14 - 2:18"lo haremos del 4 de agosto
al 6 de agosto, ¿bien?" -
2:18 - 2:21Así que estoy muy emocionada,
comienzo a conducir hacia mi trabajo, -
2:21 - 2:23y cuanto más conduzco,
más asustada me siento. -
2:25 - 2:28Y entonces empiezo a decir:
"No importa... -
2:28 - 2:29(Risas)
-
2:29 - 2:30No lo diré en voz alta.
-
2:30 - 2:33Nadie sabrá nunca,
que pensaba en eso si no lo decía". -
2:33 - 2:35Pero no me libraría de esto,
-
2:35 - 2:39porque a Dios le gusta
que nos mostremos tal cual, -
2:39 - 2:41y porque se me ve destrozada
-
2:41 - 2:43y siempre se me exige
permanecer íntegra, -
2:43 - 2:46hubo una llamada en mi vida
que me lo dijo en voz alta. -
2:46 - 2:48Y como mi ciudad se ve destrozada
-
2:48 - 2:51y siempre anhela mostrarse íntegra,
-
2:51 - 2:55esa mañana sentía gritando por mi pecho
todos los corazones -
2:55 - 2:59de las personas de esta ciudad
que querían hacer algo genial juntos. -
2:59 - 3:02Y las que ya habían sido
asesinadas en mi ciudad -
3:02 - 3:04me estaban llamando
-
3:04 - 3:07desde mi estómago hasta en mi pecho,
-
3:07 - 3:12como un nudo en mi garganta, "Eh,
no pueden dejarnos morir en vano -
3:12 - 3:14si saben cómo decirlo en voz alta".
-
3:14 - 3:17Y les respondí con mi miedo.
-
3:17 - 3:19"Pero este fin de semana
podría asesinar alguien más". -
3:19 - 3:22Y ese fue el momento
donde tuve que aceptar -
3:22 - 3:25que tal vez mientras estamos
difundiendo este mensaje, -
3:25 - 3:28--"Oye, nadie va a matar a nadie.
¡Vamos a celebrar la vida!"-- -
3:28 - 3:31tal vez alguien estará allí tramando
tomar una vida en ese mismo momento, -
3:31 - 3:36pero ahora retumbarán sus espíritus.
-
3:36 - 3:38Y entonces supe que era hora
de que mi ciudad -
3:38 - 3:42retumbara en nuestro espíritu colectivo.
-
3:42 - 3:44Así que tomé el teléfono,
contacté a Ogun, y le dije: -
3:44 - 3:48"Oye, ¿dijiste que querías hacer
un alto el fuego? ¿Qué es? Estoy lista." -
3:48 - 3:52Entonces dijo: "Sabes, cuando escucho
sobre la guerra de israelí y palestina, -
3:52 - 3:56pienso, es terrible, deberían pararla,
pero cuando escucho 'alto el fuego' -
3:56 - 4:00me hace detenerme y pararme
e investigar qué está pasando". -
4:00 - 4:04Y él quería que Baltimore obtuviera
el mismo tipo de atención desde fuera, -
4:04 - 4:08además de una introspección desde dentro
de lo que nos estaba pasando. -
4:08 - 4:11Y hablamos sobre cómo esto no podría
depender de solo una persona. -
4:11 - 4:15No era una persona ni una organización
la que debía pedir un alto el fuego. -
4:15 - 4:18Toda la ciudad tenía que reconocerlo
y hacerlo juntos. -
4:18 - 4:21Así que tuvimos
nuestra primera reunión en mayo. -
4:21 - 4:23Aparecen unas 12 o 15 personas,
-
4:23 - 4:26y ahí es donde lo llamamos
el Alto el fuego en Baltimore, -
4:26 - 4:29porque Uds. saben lo que significa
cuando escuchan "alto el fuego". -
4:29 - 4:30Simplemente no maten a nadie.
-
4:30 - 4:34Y ahí es donde nació
el Reto por la Paz de Baltimore. -
4:34 - 4:37Porque no se trata solo de
no ser violento. -
4:37 - 4:40Se trata de ser intencionalmente pacífico.
-
4:40 - 4:42¿Qué está pasando con tus pensamientos?
-
4:42 - 4:45¿Qué tipo de cosas mezquinas
no salen por su boca? -
4:45 - 4:49¿Cuál es su conducta hacia el conflicto?
-
4:49 - 4:51Tomé a cinco personas en las que confiaba,
-
4:51 - 4:54y los seis nos convertimos en
el escuadrón organizador. -
4:54 - 4:57Así que vamos a darles reconocimiento
muy rápidamente. -
4:57 - 5:00A las tres quiero que griten
"escuadrón". Uno, dos, tres: ¡escuadrón! -
5:00 - 5:01Audiencia: ¡Escuadrón!
-
5:01 - 5:04Y es el cumpleaños de Shellers.
Felicidades, Shellers. -
5:04 - 5:05Audiencia: ¡Feliz cumpleaños!
-
5:05 - 5:07Y entonces lanzamos
un comunicado de prensa, -
5:07 - 5:10y los medios nos dijeron,
"Esto no es una historia todavía, -
5:10 - 5:13les recibiremos el 7 de agosto
para ver cómo fue el alto el fuego". -
5:13 - 5:16Así que nos fuimos, "Oh, ¿noticia?
Oh, está bien entonces ". -
5:16 - 5:20Y Baltimore se puso a trabajar,
y la gente y no solo envió dinero -
5:20 - 5:23a la cuenta de PayPal para poder comprar
folletos y carteles, -
5:23 - 5:26también vinieron,
y tomaron los folletos y carteles -
5:26 - 5:28y los pusieron por toda la ciudad,
-
5:28 - 5:30y estaban teniendo conversaciones
entre ellos. -
5:30 - 5:34¿Qué tipo de recursos necesitan?
¿Qué está pasando? -
5:34 - 5:35¿Qué le ha ocurrido a Ud.?
-
5:35 - 5:39Porque entendemos el origen
de la violencia en este país. -
5:39 - 5:42Los que dijeron que no funcionaría
acababan con esta frase: -
5:42 - 5:46"Pero por favor siga intentándolo. Alguien
tiene que hacer algo de todos modos". -
5:46 - 5:51Los adolescentes que nos contaban
lo que hacían en las calles preguntaban, -
5:51 - 5:54"¿Pero puedo tener un póster
para ponerlo en mi pared -
5:54 - 5:56para verlo por la noche al acostarme?".
-
5:56 - 5:58Los gánsteres nos llamaban, diciendo:
-
5:58 - 6:00"Podemos decir de dónde
no va a venir violencia, -
6:00 - 6:03porque estamos comprometidos
con el Reto por la Paz". -
6:03 - 6:04Y cumplieron su palabra.
-
6:04 - 6:06Cuando la gente decía: "No va a funcionar,
-
6:06 - 6:09porque alguien va a matar
por el oeste o por el este," -
6:09 - 6:12dijimos: "Eso no importa.
Se trata de la autodeterminación. -
6:13 - 6:16¿Me están diciendo que no pueden mantener
a salvo este radio de 3 o 6 cuadras?". -
6:16 - 6:19Y dijeron, "Que quede claro.
Van a estar a salvo aquí". -
6:19 - 6:22Y mantuvieron su promesa.
-
6:22 - 6:29(Aplausos)
-
6:29 - 6:32Cuatro canciones, y sé que parece
que estoy levantando cinco dedos, -
6:32 - 6:35pero tengo cuatro dedos,
así que son cuatro para mí, -
6:35 - 6:38cuatro canciones se hicieron
sobre el alto el fuego de Baltimore, -
6:38 - 6:41y la que más lo ejemplifica,
-
6:41 - 6:44gracias a un grupo de artistas
que se reunieron para hacerla -
6:44 - 6:48está actualmente nominada
para un Grammy. ¿bien? -
6:48 - 6:51Así que entonces, lo que estaba pasando
-
6:51 - 6:54se extendió desde las esquinas más bellas
de las casas de crack -
6:54 - 6:57hasta las esquinas más sucias
de las oficinas de los políticos, -
6:57 - 6:58todo el mundo...
-
6:58 - 7:00(Risas)
-
7:00 - 7:04hablaba de lo que estábamos haciendo
juntos en Baltimore. ¿De acuerdo? -
7:05 - 7:07Y entonces, llegó el fin de semana:
-
7:07 - 7:11eventos por toda la ciudad, gente gritando
"¡Feliz día de alto al fuego!". -
7:11 - 7:14Unas 200 personas lograron borrar
sus antecedentes y consiguieron trabajo, -
7:14 - 7:17y la gente entró
en programas de rehabilitación -
7:17 - 7:20por lo que estaba ocurriendo
en nuestra ciudad ese fin de semana. -
7:20 - 7:23Decían: "Pero sentimos el aire
diferente en Baltimore. -
7:23 - 7:26No llamaron a la madre de nadie anoche.
No escuché ningún disparo". -
7:26 - 7:30Y el sábado, Trey fue a buscar trabajo
-
7:30 - 7:31y estaba emocionado.
-
7:31 - 7:33Después de 24 horas sin matar,
-
7:33 - 7:38estuvimos cantando Kendrick Lamar.
"Vamos a estar bien. Vamos a estar bien". -
7:38 - 7:41Y entonces a las 4:59 del sábado,
-
7:41 - 7:43recibimos un mensaje
del asesinato de alguien. -
7:43 - 7:47No sabíamos su nombre,
pero resultó ser Trey. -
7:49 - 7:52Así que nos apresuramos a Sargeant Street,
-
7:52 - 7:54y nos tomamos de la mano en círculo
-
7:54 - 7:56y miramos el suelo,
-
7:56 - 8:00y dijimos: "Es terreno sagrado"
porque así lo queremos, -
8:00 - 8:04porque donde sea en nuestra ciudad que
la gente pierda sus vidas con violencia -
8:04 - 8:06necesita ser tierra sagrada".
-
8:06 - 8:10Y esto no trataba solo de
defender a Trey y su transición -
8:10 - 8:13y enviar amor a su familia.
-
8:13 - 8:18Se trataba de pararnos a pensar
¿qué se debe sentir -
8:18 - 8:21a los 20 minutos de haber
matado a alguien? -
8:21 - 8:23¿No podemos brindar amor en eso?
-
8:23 - 8:27Porque hasta que no lo hagamos,
no curaremos esta epidemia. -
8:27 - 8:30Más tarde ese día, recibimos otra llamada.
-
8:31 - 8:33Dante es asesinado.
-
8:33 - 8:35Así que para el final de ese día,
estábamos en shock. -
8:36 - 8:38En la vida real, estábamos en shock,
-
8:38 - 8:40porque habíamos abierto
nuestros corazones juntos -
8:40 - 8:42y cambiado la atmósfera de esta ciudad,
-
8:42 - 8:45y ahora nuestros corazones
estaban todos destrozados. -
8:45 - 8:48Y debemos ser honestos sobre el hecho
de que el fin de semana pasado, -
8:48 - 8:51cuando perdimos a seis personas
por la violencia, -
8:51 - 8:54no nos sentimos como ese fin de semana
cuando perdimos a esas dos, -
8:54 - 8:57porque ahora estábamos prestando atención.
-
8:57 - 9:00Ahora todos esperábamos juntos
-
9:00 - 9:02a que nadie fuera asesinado.
-
9:02 - 9:05Y entonces tuvimos que hacernos
una promesa -
9:05 - 9:10de no adormecernos más
si perdíamos a alguien en nuestra ciudad. -
9:10 - 9:12Estas dos vidas iban a recordarnos
que debíamos -
9:12 - 9:16vibrar más alto y avanzar más lejos.
-
9:16 - 9:20Entonces a medida que avanzamos
en el "Alto el fuego 365" de Baltimore, -
9:20 - 9:23porque hay trabajos
que tienen que hacerse todo el año, -
9:23 - 9:25y hay otro alto el fuego
este próximo fin de semana, -
9:25 - 9:28del 3 al 5 de noviembre.
Marquen su calendario. -
9:28 - 9:29(Aplausos)
-
9:29 - 9:31¿Bien? Y esperamos lo mismo.
-
9:31 - 9:35Medios de comunicación de todo el mundo,
Australia y Noruega y China. -
9:35 - 9:38Todos querían venir
y conseguir este trabajo en Baltimore, -
9:38 - 9:40y todos Uds. podrían venir a
conseguirlo. ¿Bien? -
9:40 - 9:43Entonces a medida que avanzamos,
ya no necesitamos seguir preguntando -
9:43 - 9:45"¿Qué podemos hacer?".
-
9:45 - 9:48Hemos visto el poder
de la conciencia colectiva. -
9:48 - 9:51Uds. fueron los únicos
que malentendieron a Baltimore. -
9:51 - 9:54Todos pensaron que Baltimore era
solo "Bajo escucha" o "Los vigilantes". -
9:54 - 9:56Cuando perdimos a Freddie Gray,
-
9:56 - 9:58todos vieron el
levantamiento de Baltimore, -
9:58 - 10:02y todo el mundo
lo tergiversó y lo malentendió. -
10:02 - 10:08Lo que les faltó por entender
de Baltimore es el poder para levantarse, -
10:08 - 10:10y eso es lo que continuamos haciendo.
-
10:10 - 10:11(Aplausos)
-
10:11 - 10:14Y a medida que avanzamos,
te vemos, EE. UU. -
10:14 - 10:19con tus sistemas de opresión violenta
tratando de golpearnos en el suelo, -
10:19 - 10:21y aun así, nos levantamos.
-
10:21 - 10:25Nos levantamos y nos erguimos
con las ciudades de todo este país -
10:25 - 10:28que igual que nosotros son entregadas
sin tener la mínima culpa, -
10:28 - 10:31a vivir en condiciones criminales,
-
10:31 - 10:35y luego son etiquetados como salvajes
por cómo viven. -
10:35 - 10:37Nosotros estamos con ellos.
-
10:37 - 10:41Les recordamos que somos un ejemplo
de lo que pueden hacer cuando dicen, -
10:41 - 10:44"No, no tengo que aceptar
estas condiciones -
10:44 - 10:46que están tratando de darme.
-
10:46 - 10:50Yo tengo que decidir cómo es la mejor
visión de mí misma". -
10:51 - 10:54Y entonces la próxima vez
-
10:54 - 10:57que se enfrenten a un dilema,
con un problema, -
10:57 - 11:01pueden decir:
"Déjenme ser como Baltimore, -
11:01 - 11:03déjenme mirarlo a la cara,
-
11:03 - 11:05déjenme decirlo:
-
11:05 - 11:08Pero lo que no van a hacer
es arrebatarme mi grandeza". -
11:08 - 11:10Por favor créanlo.
-
11:10 - 11:11Gracias.
-
11:11 - 11:14(Aplausos)
- Title:
- Cómo Baltimore convocó un alto el fuego
- Speaker:
- Erricka Bridgeford
- Description:
-
un día, en una ciudad, en un vecindario, ¿qué pasaría si todos bajaran sus armas? Erricka Bridgeford es una pacificadora que quiere acabar con los asesinatos y la violencia de su ciudad natal, Baltimore. Así que ayudó a organizar el Alto el Fuego de Baltimore, una campaña fundamental para mantener la paz. En una charla apasionada y personal, Bridgeford cuenta la historia del movimiento Alto el Fuego y su visión más amplia para conseguir cero asesinatos en Baltimore.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:27
Ciro Gomez approved Spanish subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Eduardo Sierra accepted Spanish subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Eduardo Sierra edited Spanish subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Eduardo Sierra edited Spanish subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Eduardo Sierra edited Spanish subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Eduardo Sierra edited Spanish subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Eduardo Sierra edited Spanish subtitles for How Baltimore called a ceasefire |