来自未来的自动对焦镜
-
0:01 - 0:03我们每个人都将会失去,
-
0:03 - 0:07或者已经失去我们每天依赖的事物。
-
0:07 - 0:10当然,我是指我们的钥匙。
-
0:10 - 0:11(笑声)
-
0:11 - 0:12说笑的。
-
0:12 - 0:16其实,我想讨论的是
我们最重要的感官:视力。 -
0:16 - 0:19每天,我们的眼睛都会失去一点点
-
0:19 - 0:20对焦的能力,
-
0:20 - 0:23直到我们完全无法对焦。
-
0:23 - 0:25我们把这个症状称为老花,
-
0:25 - 0:27它影响着全球二十亿人。
-
0:27 - 0:30对的,我说的是亿。
-
0:30 - 0:31如果你从未听过老花,
-
0:31 - 0:33而且很疑惑,“这二十亿人在哪?”
-
0:33 - 0:35在我开始详细介绍之前,
先简单解释一下。 -
0:35 - 0:40老花是人们使用老花镜
或双焦镜的原因。 -
0:40 - 0:42首先我会讲解失去对焦能力
-
0:42 - 0:44是怎么导致老花的。
-
0:44 - 0:46在新生儿时期,你的眼睛具有
-
0:46 - 0:48接近 6.5 公分的对焦能力,
-
0:48 - 0:50这是最好的情况。
-
0:50 - 0:53在二十多岁的时候,
你只剩下一半的对焦能力。 -
0:53 - 0:54剩下大概 10 公分,
-
0:54 - 0:56但是你不会发现
跟之前有什么差别。 -
0:56 - 0:57当你四十多岁的时候,
-
0:57 - 1:00你最多只能对焦大概 25 公分,
-
1:00 - 1:01甚至更远。
-
1:01 - 1:03在那之后,失去的对焦能力
-
1:03 - 1:06会开始影响近距离的活动,例如阅读。
-
1:06 - 1:08当你 60 岁时,
-
1:08 - 1:10半径一米范围内的目标
都会变得模糊不清。 -
1:10 - 1:12现在,在座有人也许在想,
-
1:12 - 1:16虽然那听起来很糟糕,
但“你”这个词只是代指 -
1:16 - 1:19那些真正患上老花的人们。
-
1:19 - 1:24不是的,当我说“你”的时候,
我确实是指你们每一个人, -
1:24 - 1:27如果没准备好,
总有一天会患上老花。 -
1:27 - 1:28听起来很令人不安。
-
1:28 - 1:32我想提醒各位的是,
老花贯穿了人类的历史, -
1:32 - 1:35我们尝试过不同的方法来解决它。
-
1:35 - 1:39首先,想象自己正坐在桌旁读报纸。
-
1:39 - 1:40如果你有老花,
-
1:40 - 1:42眼前就会是这样一番景象。
-
1:42 - 1:45任何附近的目标,
例如杂志,会很模糊。 -
1:45 - 1:46不过我们有解决方法。
-
1:46 - 1:48一、老花镜。
-
1:48 - 1:50它的镜片调整了单一聚焦力,
-
1:50 - 1:53让你可以对焦附近的目标,
-
1:53 - 1:55但是对于较远的目标则无法对焦,
-
1:55 - 1:58这意味着你需要一直在
戴眼镜和不戴眼镜之间 -
1:58 - 1:59不停切换。
-
1:59 - 2:01为了解决这个问题,
-
2:01 - 2:04本杰明·富兰克林
发明了“双重眼镜”, -
2:04 - 2:06也就是现在的双焦镜。
-
2:06 - 2:10双焦镜可以帮助他透过
镜片的上半部分看清远处, -
2:10 - 2:11透过镜片的下半部分看清近处。
-
2:11 - 2:13今天,我们还有渐进镜片,
-
2:13 - 2:17可以把那条分隔线去掉,
让聚焦力平滑地上下渐变。 -
2:17 - 2:19这些镜片的缺点是,
-
2:19 - 2:21无论在哪个距离,
你都会失去一部分视野, -
2:21 - 2:24因为聚焦范围是上下分开的。
-
2:24 - 2:25为什么这依然是一个问题呢?
-
2:25 - 2:28想象你正在沿着梯子或楼梯向下走。
-
2:28 - 2:32你向下看,发现落脚点是模糊的。
-
2:32 - 2:33为什么呢?
-
2:33 - 2:37因为你向下看时透过的是
镜片用来看近处的部分, -
2:37 - 2:39但是你的下一步并非伸手可及,
-
2:39 - 2:41所以你的眼睛
把它当成了远处的景象。 -
2:41 - 2:43下一个解决方法相对少见,
-
2:43 - 2:46但比较常见于隐形眼镜或激光手术,
-
2:46 - 2:48它叫单眼视。
-
2:48 - 2:51它把主眼用来对焦远处,
-
2:51 - 2:52另一只眼对焦近处。
-
2:52 - 2:54你的大脑可以聪明地把每只眼
-
2:54 - 2:57最清晰的视觉部分结合在一起。
-
2:57 - 2:58但是,因为两只眼睛
看见的事物略有不同, -
2:58 - 3:01所以用双眼判断距离会比较困难。
-
3:01 - 3:03那么,下一步怎么办呢?
-
3:03 - 3:05我们已经找到了许多解决方案,
-
3:05 - 3:08但是它们都不会帮助
恢复自然的视力。 -
3:08 - 3:09它们没办法让你
在观察任何事物时 -
3:09 - 3:11都能准确对焦。
-
3:11 - 3:13这是为什么呢?
-
3:13 - 3:14在解释这个问题之前,
-
3:14 - 3:17我们需要简单了解一下
人类眼睛的结构。 -
3:17 - 3:19眼睛的晶状体让我们能够
-
3:19 - 3:21在不同距离上对焦。
-
3:22 - 3:26晶状体附近的肌肉
可以通过改变它的形状, -
3:26 - 3:28来改变它的聚焦能力。
-
3:28 - 3:30人类患上老花时会怎么样?
-
3:30 - 3:32晶状体会硬化,
-
3:32 - 3:35导致无法再改变形状。
-
3:35 - 3:39现在,回想我之前
列出的解决方案, -
3:39 - 3:43它们都有共同之处,
-
3:43 - 3:44但是都和我们眼睛的构造不同,
-
3:44 - 3:46因为它们都是静止的,
-
3:46 - 3:49就像是装了义腿的海盗。
-
3:49 - 3:52那什么是视觉中的义腿呢?
-
3:52 - 3:54过去几十年间,
-
3:54 - 3:58“焦距可调镜片”技术
获得了急速发展。 -
3:58 - 4:00这种镜片有不同的种类。
-
4:00 - 4:02机械调节阿尔瓦雷斯镜片、
-
4:02 - 4:03可变形液态镜片
-
4:03 - 4:06和电子开关液晶镜片。
-
4:06 - 4:07它们都有自身的优点和局限性,
-
4:07 - 4:10但是都能够提供
充足的视觉体验—— -
4:10 - 4:13完整的视野,
在任何距离范围内都很清晰。 -
4:13 - 4:16很棒,我们已经有这些镜片了。
-
4:16 - 4:18问题解决了,对吗?
-
4:18 - 4:19没这么快。
-
4:19 - 4:22焦距可调镜片增加了自身的复杂性。
-
4:22 - 4:26这些镜片无法得知
应该对焦于哪个距离。 -
4:26 - 4:27我们的眼镜需要做到,
-
4:27 - 4:30当你看远处,远的目标清晰,
-
4:30 - 4:31当你看近处,
-
4:31 - 4:34近处的目标能够准确对焦,
-
4:34 - 4:36你甚至完全不会意识到这种转换。
-
4:36 - 4:38过去几年中,我一直在斯坦福
-
4:38 - 4:41从事这种智能镜片相关的研究。
-
4:41 - 4:44我们的原型利用了
虚拟现实和增强现实技术 -
4:44 - 4:46来预测对焦的距离。
-
4:46 - 4:49这种装置内部有一个
可以追踪眼睛对焦方向的追踪器。 -
4:49 - 4:52使用这两种技术,
我们可以把你的注视点三角化, -
4:52 - 4:53从而预测对焦。
-
4:53 - 4:55以防万一,为了增加可靠性,
-
4:55 - 4:57我们也增加了距离传感器。
-
4:57 - 4:59这是一个相机,看向外侧,
-
4:59 - 5:01并汇报与目标之间的距离。
-
5:01 - 5:04然后,我们可以使用你的注视点
-
5:04 - 5:05再次预测距离。
-
5:05 - 5:08接着,我们会融合
这两个距离预测数据, -
5:08 - 5:10对焦距可调镜片
进行相应的调整更新。 -
5:10 - 5:13下一步,我们需要
让人们测试装置。 -
5:13 - 5:17我们找来了大约 100 名老花患者,
让他们测试我们的装置, -
5:17 - 5:18然后测量他们的表现。
-
5:18 - 5:22结果使我们
对自动聚焦镜的前景信心倍增。 -
5:22 - 5:25参与者可以看得更清楚、对焦更快,
-
5:25 - 5:27他们认为比起目前的矫正方法,
-
5:27 - 5:29我们的装置能够更准确、
更容易的对焦, -
5:29 - 5:30简单来说,对于视力,
-
5:30 - 5:34相比当今的静止矫正方法,
自动聚焦镜不需要牺牲任何功能。 -
5:34 - 5:37但我不想过于激进。
-
5:37 - 5:39我和同事还需要处理许多事项。
-
5:39 - 5:42比如说,我们的眼镜有点——
-
5:42 - 5:43(笑声)
-
5:43 - 5:44——笨重,也许吧?
-
5:44 - 5:48一个原因就是,我们使用了
研究和工业领域比较常用的 -
5:48 - 5:51更笨重的零件。
-
5:51 - 5:53另外,我们还需要
把全部部件整合在一起, -
5:53 - 5:57因为目前的目光测量算法
远不如我们预想的稳定。 -
5:57 - 5:58所以,下一步,
-
5:58 - 6:00当我们把这项技术
从研究项目转变成初创公司时, -
6:00 - 6:02我们打算把将来的自动对焦镜
-
6:02 - 6:05做得更像正常的眼镜。
-
6:05 - 6:08为了达到这个目的,
我们需要在更大程度上改进 -
6:08 - 6:11目光测量算法的稳定性。
-
6:11 - 6:15我们也需要加入更小、
更高效的电子零件和镜片。 -
6:15 - 6:17也就是说,
即使处在原型阶段, -
6:17 - 6:20当前的焦距可调镜片科技
-
6:20 - 6:23也比传统静止矫正工具更加出色,
-
6:23 - 6:25一切只是时间问题。
-
6:25 - 6:27很明显,在将来,
-
6:27 - 6:30我们可以专注于更重要的东西,
-
6:30 - 6:33而不再需要纠结
什么时候用什么眼镜。 -
6:34 - 6:35谢谢。
-
6:35 - 6:38(掌声)
- Title:
- 来自未来的自动对焦镜
- Speaker:
- Nitish Padmanaban
- Description:
-
当你上了年纪后,眼睛就会渐渐失去对焦的能力——一个跟人类史一样久远的现象——导致我们需要依靠双焦镜、隐形眼镜和激光手术来恢复视力。电子工程师 Nitish Padmanaban 带来了一款令人赏心悦目的先进科技:动态自动对焦镜片。它可以追踪你的视线并适当对焦,不管是近处还是远处。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:51
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | ||
Yolanda Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Autofocusing reading glasses of the future | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Autofocusing reading glasses of the future |