چرا باید کورت وانهگات بخوانید؟
-
0:07 - 0:09بیلی پیلگریم نمیتواند بخوابد
-
0:09 - 0:14چراکه میداند فضاییها تا یک ساعت دیگر
میرسند تا او را بربایند. -
0:14 - 0:19او میداند فضاییها در حال آمدن هستند
چون در زمان «رها» شده است، -
0:19 - 0:24و این باعث شده تا وقایع را
خارج از ترتیب رخ دادن تجربه کند. -
0:24 - 0:28در طی جریان سلاخ خانهی شماره پنج
از کرت وانهگات، -
0:28 - 0:32او بین خاطرات کودکی سفرش به گرند کنیون،
-
0:32 - 0:34زندگیاش به عنوان یک بینایی سنج میان سال،
-
0:34 - 0:37حبسش در یک باغ وحش میان کهکشانی،
-
0:37 - 0:42حقارتهایی که به عنوان اسیر جنگی تحمل کرد،
و چیزهای دیگر، به جلو و عقب میپرد. -
0:42 - 0:45عنوان سلاخ خانه شماره پنج و
مقدار زیادی از منابع اطلاعاتش -
0:45 - 0:50از تجربه خود وانهگات در
جنگ جهانی دوم سرچشمه میگیرد. -
0:50 - 0:54به عنوان یک اسیر جنگی،
در یک سلاخ خانهی قدیمی در درسدن زندگی کرد -
0:54 - 0:57جایی که وقتی نیروهای متفقین
شهر را بمباران کردند، -
0:57 - 1:00در یک انبار گوشت زیرزمینی پناه گرفت.
-
1:00 - 1:03زمانی که او و سایر زندانیها
بلاخره بیرون آمدند، -
1:03 - 1:07درسدن را کاملا ویران شده یافتند.
-
1:07 - 1:11بعد از جنگ، ونهگات سعی کرد با
مطالعهی جنبهی نامتعارفی از انسانشناسی -
1:11 - 1:14رفتار انسانی را درک کند:
-
1:14 - 1:16ساختار داستانها،
-
1:16 - 1:21که او اصرار داشت به اندازهی ساختار
کوزهها و یا نیزهها جالب هستند. -
1:21 - 1:24برای یافتن ساختار، گرافی از
سرنوشت شخصیت اصلی -
1:24 - 1:27از ابتدا تا انتهای داستان رسم کرد.
-
1:27 - 1:32خطوط مسخره که ایجادکرده
انواع متداول افسانهی پریان را که در -
1:32 - 1:35فرهنگهای گوناگون
طنین انداز میشوند، نشان میدهد. -
1:35 - 1:39ولی شاید این ساختار جالبترین باشد.
-
1:39 - 1:40در داستانی مشابه این،
-
1:40 - 1:45جدا کردن بدبختی شخصیت
از خوشبختیاش ناممکن است. -
1:45 - 1:48وانهگات فکر میکرد این نوع داستان
به زندگی حقیقی نزدیک تر است، -
1:48 - 1:52که در آن همهی ما قربانی
مجموعهای از حوادث هستیم -
1:52 - 1:56و در پیشبینی اینکه وقایع در طولانی مدت
چگونه بر ما اثر میگذارند، ناتوانیم. -
1:56 - 2:01او قوسهای مرتب و راضی کننده بسیاری از
داستانها را در تضاد با این واقعیت یافت، -
2:01 - 2:03و تصمیم گرفت ابهام بین
خوشبختی و بدبختی را -
2:03 - 2:07در اثرش مورد بررسی قرار دهد.
-
2:07 - 2:09وقتی وانهگات سرنوشتهای
روشن و صریح را کنار گذاشت. -
2:09 - 2:13وقایع خطی را هم رها کرد.
-
2:13 - 2:17به جای جریانی منظم
از ابتدا تا انتها، در داستانهایش -
2:17 - 2:23«تمام لحظات، گذشته، حال و آینده
همیشه وجود داشتهاند، همیشه خواهند بود.» -
2:23 - 2:28ترالفامادورینها، فضاییهایی که
در بسیاری از کتابهایش پدیدار میشوند، -
2:28 - 2:30تمام لحظات را در عین حال میبینند.
-
2:30 - 2:34آنها «میتوانند ببینند که هر ستاره
از کجا میآید و به کجا میرود، -
2:34 - 2:39به طوری که آسمانها پر از
اسپاگتی درخشان عجیب و غریب هستند.» -
2:39 - 2:41اما گرچه میتوانند تمام زمان را ببینند،
-
2:41 - 2:44سعی نمیکنند جریان اتفاقات را تغییر دهند.
-
2:44 - 2:48در حالی که شاید ترالفامادوریها
با عدم عاملیت خود مشکلی نداشته باشند، -
2:48 - 2:52شخصیتهای انسان وانهگات هنوز
دارند به این قضیه عادت میکنند. -
2:52 - 2:54در داستان سیرنهای تایتان،
-
2:54 - 2:57وقتی به دنبال معنای زندگی
در بیکران عالم میگردند، -
2:57 - 3:02چیزی جز«قهرمانهای پوچ،
کمدی کم، ومرگ بیخود» نمییابند. -
3:02 - 3:07بعد از چشم اندازش
در یک «تونل زمان قیفی شکل،» -
3:07 - 3:12یک مرد و سگش آیندهی ناگواری
را برای همتایان زمینیشان میبینند، -
3:12 - 3:15ولی نمیتواند جریان وقایع را تغییر دهد.
-
3:15 - 3:19گرچه جوابهای ساده پیدا نمیشوند،
ولی سرانجام نتیجه میگیرند -
3:19 - 3:24که هدف زندگی «دوست داشتن هر کسی ست
که برای دوست داشته شدن وجود دارد.» -
3:24 - 3:28درگهواره گربه،اشخاص وانهگات
به معنایی دیگری -
3:28 - 3:30بوکونیسم، میپردازند:
-
3:30 - 3:36مذهبی بر پایهی دروغهایی بیضرر که
تمام پیروانش نیز به عنوان دروغ میشناسند. -
3:36 - 3:38گرچه آنها از دروغهای بوکونیسم خبر دارند،
-
3:38 - 3:41ولی با این اصول زندگی میکنند.
-
3:41 - 3:44و با انجام این کار
امیدی واقعی به دست میآورند. -
3:44 - 3:48آنها به گروههایی به نام کراسس
میپیوندند که متشکل از افرادی هستند که -
3:48 - 3:52« تصادفی پیدا میکنیم ولی
با انتخاب خود با آنها میمانیم.» -
3:52 - 3:55و فرازمینی به هدف مشترکی متصل شدهاند.
-
3:55 - 3:57آنها نباید با گرانفالونها
اشتباه گرفته شوند. -
3:57 - 4:02گروهی از افراد که برای اجتماعهای
در حقیقت بی معنی اهمیت قائل میشوند. -
4:02 - 4:08برای مثال جایی که در آن بزرگ شدید،
گروههای سیاسی، وحتی تمامی کشورها. -
4:08 - 4:13گرچه او نگاهی دلگیر به وضعیت انسانی داشت،
وانهگات سخت باور داشت که -
4:13 - 4:18«همهی ما اینجا هستیم تا به یکدیگر کمک
کنیم که از پس این چیز بربیاییم، هرچه هست.» -
4:18 - 4:20شاید بیرمق و ناامید شویم،
-
4:20 - 4:23ولی وانهگات ارزشیابیهای تاریکش را
-
4:23 - 4:25با ذره ای امید مخلوط کرده است.
-
4:25 - 4:30خود دیگر تخیلیاش، کیگور تراوت،
این مثال را میآورد: -
4:30 - 4:35« دو مخمر در حالی که شکر میخوردند
و در پسماند خود خفه میشدند -
4:35 - 4:39در مورد هدفهای احتمالی زندگی
بحث میکردند. -
4:39 - 4:41به خاطر فهم محدودشان،
-
4:41 - 4:47حتی نتوانستند حدس بزنند
که داشتند شامپاین درست میکردند.» -
4:47 - 4:50برخلاف پافشاریاش بر اینکه ما
همه برای وقت تلف کردن اینجا هستیم، -
4:50 - 4:53برخلاف نگرانیهای شدیدش
در مورد جریان هستی انسان، -
4:53 - 4:57وانهگات احتمالی هرچند کوچک را مطرح کرد،
-
4:57 - 5:01که شاید در نهایت چیز خوبی بسازیم.
-
5:01 - 5:04و اگر این دلپذیر نیست، چه چیزی هست؟
- Title:
- چرا باید کورت وانهگات بخوانید؟
- Speaker:
- میا ناکامالی
- Description:
-
درس کامل را ببینید در: https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-kurt-vonnegut-mia-nacamulli
کورت وانهگات بخشهای روایتی مرتب و رضایت بخش بسیاری از داستان ها را با حقیقت در تضاد میدید، و تصمیم گرفت ابهام بین خوشبختی و بدبختی را در رمانهایش مورد بررسی قرار دهد. او سعی کرد رفتار انسانی را با مطالعهی شکل داستانها درک کند — و سیر خطی رخ دادن وقایع و سرنوشتهای واضح را رها کرد. میا ناکامالی آثار گاهی تاریک، ولی امیدوار کنندهی وانهگات را بررسی میکند.درس از میا ناکامالی، کارگردانی با TED-Ed
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:04
Leila Ataei approved Persian subtitles for Why should you read Kurt Vonnegut? | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Why should you read Kurt Vonnegut? | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Why should you read Kurt Vonnegut? | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Why should you read Kurt Vonnegut? | ||
Mahshid Moballegh Nasery accepted Persian subtitles for Why should you read Kurt Vonnegut? | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for Why should you read Kurt Vonnegut? | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for Why should you read Kurt Vonnegut? | ||
Mahshid Moballegh Nasery edited Persian subtitles for Why should you read Kurt Vonnegut? |