أن تصبح مُعالجًا نفسيًا بالسفر | خافيير لابورت | TEDxNKUA
-
0:13 - 0:16هذه الفتاة هي أماليا، وهي عازفة موسيقى.
-
0:16 - 0:18كما أن صوتها رائع.
-
0:18 - 0:20وهي موهوبة للغاية،
-
0:20 - 0:24ولديها إحساسٌ عميق بما تكتبه
من كلماتٍ لأغانيها. -
0:25 - 0:26طوال عدة سنوات،
-
0:26 - 0:29عانت أماليا من رُهاب المسرح.
-
0:29 - 0:34وهو ما يعني أنها كانت تخشى العزف
والغناء أمام الجمهور، -
0:34 - 0:37وكانت تتجنب كل ما له علاقة بذلك.
-
0:37 - 0:42ومنعها هذا الخوف الشديد
من أن تزدهر كفنانة. -
0:43 - 0:44أنا طبيب نفسي،
-
0:44 - 0:50وشغفي هو مساعدة الآخرين في إحداث
تغييراتٍ إيجابية في حياتهم. -
0:50 - 0:53وقد عملتُ كمعالجٍ لعدة سنواتٍ،
-
0:53 - 0:58ورأيت الكثير من الحالات المشابهة لأماليا.
-
0:58 - 0:59وكما تعرفون،
-
0:59 - 1:02عندما يذهب شخصٌ ما لطبيب نفسي،
-
1:02 - 1:05عادةً ما يفعل ذلك لأنه يسعى إلى إحداث
تغيير شخصي. -
1:05 - 1:11والمثير للسخرية هو أن أول تغيير عميق
لمنظوري في الحياة -
1:12 - 1:15حدث بدون حتى أن أسعى إليه،
-
1:15 - 1:18ولم يكُن بسبب العلاج النفسي.
-
1:19 - 1:21دعونا نعود بالزمن قليلًا.
-
1:21 - 1:22كنتُ طفلًا في السابعة،
-
1:22 - 1:27وكنتُ أعيش مع عائلتي في إحدى ضواحي
بوينوس آيريس في الأرجنتين. -
1:28 - 1:31كان لدي فضول علمي وكنتُ أحب القراءة.
-
1:31 - 1:34كما كنتُ انطوائيًا إلى حدٍ ما،
-
1:34 - 1:39ولكن الأهم من ذلك
هو أنني كانت لدي مخاوف كثيرة. -
1:39 - 1:44وكان أكبر مخاوفي هو أن أقضي ليلةً
في منزل أحد أصدقائي. -
1:44 - 1:47وفي المرات القليلة التي اضطررتُ فيها
لفعل ذلك، -
1:47 - 1:50انتهى بي الأمر متصلًا بوالديَّ
في منتصف الليل، -
1:50 - 1:52طالبًا منهما أن يعيداني للمنزل.
-
1:53 - 1:57ولكن حدث شيءٌ مثير للاهتمام
-
1:57 - 2:00عندما تلقيتُ عرضًا من جدي وجدتي.
-
2:01 - 2:05حيث دَعَواني للسفر معهما
-
2:05 - 2:11في رحلةٍ لمدة شهرين لزيارة عماتي اللاتي
كُنَّ يعشن في كاليفورنيا وهاواي. -
2:12 - 2:15كانت تلك هي أول رحلة طيران طويلة لي،
-
2:15 - 2:16وكانت المرة الأولي
-
2:16 - 2:20التي كنتُ سأقضي فيها كل ذلك الوقت
بعيدًا عن والديَّ. -
2:22 - 2:25كانت لدي مشاعرٌ مختلطة تجاه الأمر؛
-
2:25 - 2:27فكنتُ خائفًا بالطبع،
-
2:27 - 2:33ولكن في أعماقي، كنتُ أرغب في السفر.
-
2:34 - 2:36في يوم الرحيل،
-
2:37 - 2:41بدأ ذلك الخوف من افتقادي لوالديَّ
في الزيادة، -
2:41 - 2:46وأذكُر أنني كنتُ في المطار، على وشك السفر،
-
2:46 - 2:48قبل عبور صف التفتيش الأمني،
-
2:48 - 2:50وبدأت في الصراخ قائلًا:
-
2:50 - 2:53"لا أريد أن أغادر، ولا أريد السفر."
-
2:53 - 2:55كنتُ أبكي وأشعر بالهلع والفزع
-
2:55 - 2:59بسبب الشهرين اللذين كنتُ سأمضيهما
بعيدًا عن منزلي. -
3:00 - 3:05بعد قليل، استطعتُ تهدئة نفسي
-
3:05 - 3:08وتمكنتُ من استعادة رغبتي في السفر،
-
3:09 - 3:13ثم استجمعت كل شجاعتي ومضيتُ في طريقي.
-
3:14 - 3:16كنتُ سأسافر أخيرًا.
-
3:17 - 3:21كان هذان الشهران رائعَين.
-
3:24 - 3:29وأذكُر أنه عندما حان وقت العودة،
-
3:29 - 3:31والرجوع إلى الأرجنتين،
-
3:31 - 3:33أذكُر أنني قلتُ لجدتي:
-
3:33 - 3:37"أنا لا أريد العودة يا جدتي."
-
3:40 - 3:42وفي نفس هذه الرحلة،
-
3:42 - 3:48تعلمتُ درسين مُهمَين للغاية،
وكان لهما تأثير عميق عليَّ. -
3:48 - 3:50الدرس الأول
-
3:50 - 3:52هو أنه عندما نخشى شيئًا،
-
3:53 - 3:55يمكننا استجماع كل الشجاعة التي نملكها،
-
3:55 - 3:57والسماح لأنفسنا بأن نكون أكثر انفتاحًا،
-
3:57 - 3:59وبذلك سنستطيع التغلُّب على ذلك الخوف.
-
4:00 - 4:02وسوف تزداد ثقتنا وتقديرنا لأنفسنا،
-
4:02 - 4:08وسنتمكن من الاستمتاع بتجاربَ
لم نتوقع أبدًا أن نمر بها. -
4:08 - 4:10وثاني الدرسَين المُهمَين
-
4:10 - 4:16هو أن السفر يمنحنا فرصةً عظيمة
لاكتساب منظورٍ جديد للحياة، -
4:17 - 4:20ولتغيير الطريقة التي نرى بها الأمور.
-
4:20 - 4:24بعد هذه الرحلة مباشرةً، قمتُ برحلات أكثر،
-
4:25 - 4:29وساهمَت كلٌّ منها في تكوين شخصيتي.
-
4:29 - 4:31ولكن من بين كل الرحلات،
-
4:31 - 4:34كانت الأسابيع الخمسة التي قضيتُها في الهند
-
4:34 - 4:39هي أكثر ما ساهم في تنمية تفكيري الإيجابي.
-
4:40 - 4:42فما مررتُ به في هذه الرحلة
-
4:42 - 4:48كان مرتبطًا بشدة بنظرية هامة في علم النفس
عن السعادة. -
4:50 - 4:54هناك ثلاثة عوامل تؤثرعلى سعادة المرء،
-
4:54 - 4:57وأنا هنا أقصد السعادة على المدى الطويل،
-
4:57 - 4:59والشعور الدائم بها.
-
5:00 - 5:02العامل الأول هو العامل البيولوجي،
-
5:02 - 5:09المسئول عن 50% من سعادتنا
على المدى الطويل. -
5:10 - 5:12وهو تكويننا الجيني،
-
5:12 - 5:14وطباعنا الأساسية
-
5:14 - 5:18التي تظل ثابتة طوال حياتنا،
-
5:18 - 5:21وبالتالي لا يمكننا تغيير
هذا العامل بالطبع، -
5:22 - 5:26فهو النقطة المرجعية الثابتة للسعادة.
-
5:27 - 5:32والعامل الثاني هو ظروف المعيشة؛
-
5:32 - 5:37كالمكان الذي نعيش فيه، وعمرنا،
والحالة الاجتماعية سواء كنت متزوجًا أم لا، -
5:37 - 5:38وطبيعة عملنا
-
5:38 - 5:41أو حتى مقدار المال الذي نكسبه.
-
5:42 - 5:44وغالبًا ما يعتقد معظم الناس
-
5:44 - 5:49أن هذا هو أهم عامل مؤثر على مستوى سعادتنا.
-
5:50 - 5:52فكَم مرةٍ سمعنا كلامًا على شاكلة:
-
5:52 - 5:57"أوه، سأكون سعيدًا عندما ألتقي بتوأم روحي"
-
5:57 - 5:58أو ربما،
-
5:58 - 6:03"أوه، سأكون سعيدًا عندما أشتري هذا الهاتف
الجديد والرائع"؟ -
6:04 - 6:09ودعوني أخبركم شيئًا، فتلك العبارات حقيقية
إلى حدٍ ما. -
6:09 - 6:13لأن هذه الأحداث يمكنها أن تجعلنا
أكثر سعادة. -
6:13 - 6:18ولكننا بالتأكيد نبالغ
في تقدير تأثيرها علينا. -
6:19 - 6:21لأنه كما وضحت الأبحاث،
-
6:21 - 6:24ظروفنا المعيشية
-
6:24 - 6:30مسئولة عن 10% فقط من سعادتنا
على المدى الطويل. -
6:30 - 6:35ومهما بلغ مقدار تحكُّمنا وسيطرتنا عليها،
-
6:35 - 6:37فإن تأثيرها ضئيل.
-
6:37 - 6:40لماذا تشكل 10% فقط؟ ما سبب ذلك؟
-
6:41 - 6:45لأننا البشر، والجنس البشري بأكمله،
-
6:45 - 6:51نمتلك قدرة هائلة على التكيُّف
مع أحداث ومُستجدَّات الحياة. -
6:52 - 6:55فمثلًا بعد مرور ستة شهورٍ
على الالتحاق بوظيفة جديدة، -
6:55 - 7:00أستطيع التكيف مع ما تقتضيه تلك الوظيفة
من مميزاتٍ ومسئوليات، -
7:01 - 7:04ثم أعود مجددًا لمستوى سعادتي المعتاد.
-
7:04 - 7:08وتُسمى هذه الظاهرة بـ"التكيُّف مع المُتع"،
-
7:08 - 7:09وبحسَب التعريف،
-
7:09 - 7:11هي ميل الإنسان
-
7:11 - 7:16إلى العودة سريعًا لمستوى السعادة
الثابت نسبيًا -
7:16 - 7:23برغم أية تغييراتٍ إيجابية أو سلبية كبيرة
تحدث في الحياة. -
7:24 - 7:27وبالتالي فالسؤال، يا أصدقائي،
-
7:28 - 7:33هو ما الذي يؤثر أيضًا على سعادتنا
على المدى الطويل؟ -
7:33 - 7:36واسمحوا لي بأن أقول لكم أن هذا العامل
الأخير هامٌ للغاية -
7:36 - 7:39لأننا نستطيع التحكم فيه.
-
7:40 - 7:41العامل الأخير
-
7:41 - 7:47هو الأنشطة التي نختار القيام بها بإرادتنا،
والتي يمكن لكل الناس القيام بها وممارستها. -
7:48 - 7:50وهي تقتضي أن نبذل بعض الجهد بالتأكيد،
-
7:50 - 7:53ولكن عندما نقوم بها بشكلٍ متكرر، ونمارسها،
-
7:53 - 7:55نستطيع تحويلها إلى عاداتٍ،
-
7:55 - 7:59ويمكن أن نُسميها "عادات السعادة."
-
7:59 - 8:01ستساعد هذه العادات في تشكيل طريقة تفكيرنا،
-
8:01 - 8:06وستقودنا إلى حالةٍ أكثر بهجة وإيجابية،
-
8:06 - 8:12وستسمح لنا، يا أصدقائي، أن نعيش حياة
أكثر سعادة. -
8:14 - 8:17دعونا نتحدث قليلًا عنها،
وسأعطيكم بعض الأمثلة عليها. -
8:19 - 8:26إحدى عادات السعادة السهلة للغاية
هي القيام بأفعال طيبة غير مقصودة، -
8:26 - 8:27أي أن تكون لطيفًا وعطوفًا.
-
8:27 - 8:30وأعني بذلك أن تساعد الآخرين
-
8:30 - 8:35بدون توقُّع أي شيء منهم في المقابل،
أي شيء. -
8:35 - 8:38كمساعدة أحدهم في الشارع، على سبيل المثال،
-
8:38 - 8:40مساعدة امرأة مُسِنة في عبور الشارع
-
8:40 - 8:43أو التبرُّع بالمال للأعمال الخيرية.
-
8:43 - 8:48إحدى عادات السعادة الأخرى هي تبنِّي
وجهة نظرٍ متفائلة تجاه المواقف المختلفة. -
8:48 - 8:55فإذا اخترنا أن نكون متفائلين وواثقين
في المستقبل، -
8:55 - 8:58سيرتفع مستوى سعادتنا.
-
8:58 - 9:05دعوني أعطيكم نصيحة بسيطة وعملية
لتساعدكم في التدريب على التفاؤل. -
9:08 - 9:12حينما تفكر في موقفٍ قائلًا:
-
9:12 - 9:14"إممم، هذه مشكلة"،
-
9:15 - 9:17استبدل تلك الكلمة
-
9:17 - 9:20وبدلًا من "مشكلة"، استخدم كلمة "تحدي".
-
9:20 - 9:23تذكَّر، تحدي بدلًا من مشكلة.
-
9:23 - 9:25سيمُدّك هذا بالقوة
-
9:25 - 9:28وسترى أنه بإمكانك تخطي ذلك الأمر.
-
9:28 - 9:31تذكَّر، تحدي بدلًا من مشكلة.
-
9:31 - 9:33وهذا هو معنى أن تكون متفائلًا.
-
9:33 - 9:35عادة أخرى من عادات السعادة
-
9:36 - 9:41هي أن تعتمد على بوصلتك الداخلية،
-
9:42 - 9:47وتُعوِّد نفسك على التوقف عن مقارنتها
بالآخرين. -
9:47 - 9:49وصدقوني،
-
9:49 - 9:54هذا أمرٌ صعب نوعًا ما في وقتنا الحالي
مع كل ما نتعرض له ونراه -
9:54 - 9:56عبر مواقع التواصل الاجتماعي.
-
9:56 - 10:00واحدة من عادات السعادة الأخرى
هي أن تتعلم كيف تسامح الآخرين. -
10:00 - 10:05وعادة أخرى شديدة السهولة حقًّا،
وأعتقد أن الكثير منكم يقومون بها بالفعل، -
10:05 - 10:08هي ممارسة الرياضة بشكلٍ يومي.
-
10:08 - 10:13وعادة أخرى للسعادة هي أن تركز كل تفكيرك
على هنا والآن، -
10:13 - 10:15أي اللحظة الحالية.
-
10:16 - 10:18هذه هي بعض عادات السعادة،
-
10:18 - 10:19ويوجد غيرها الكثير أيضًا.
-
10:19 - 10:25ولكن بالنسبة لي، تعلّمتُ أكثرها أهمية
على نحوٍ غير متوقعٍ -
10:25 - 10:29في هذه الرحلة الاستكشافية التي ذهبتُ فيها
إلى الهند. -
10:30 - 10:35في تلك الأسابيع الخمسة، عشتُ تجارب
لن أنساها أبدًا. -
10:35 - 10:38واكتشفتُ أماكن ساحرة.
-
10:38 - 10:41فالهند رائعة؛
-
10:42 - 10:43بألوانها،
-
10:46 - 10:48وروائحها،
-
10:49 - 10:51واحتفالاتها،
-
10:54 - 10:56وشعبها.
-
10:58 - 11:03ولكن لم يكُن يوجد في أي غرفة أقمتُ فيها
-
11:04 - 11:08ماء ساخن للاستحمام.
-
11:10 - 11:15حيث كانت ميزانيتي متواضعة،
ولم يكُن لدي الكثير من المال، -
11:15 - 11:17لذلك كانت كل الأماكن التي أقمتُ فيها
-
11:17 - 11:23مجرد فنادق رخيصة، ذات أسِرَّة صغيرة،
ولم يتوفر بها أي ماءٍ ساخن. -
11:25 - 11:29جعلني الاستحمام بماء بارد لمدة خمسة أسابيع
-
11:29 - 11:34أدرك أن شيئًا عاديًا بالنسبة لي،
-
11:35 - 11:40واعتدتُ اعتباره أمرًا مُسلّمًا به،
كالاستحمام بماءٍ ساخن، -
11:40 - 11:43قد لا يكون في الواقع أمرًا عاديًا
أو دائم التوفُّر. -
11:45 - 11:50وعندما عُدتُ إلى الأرجنتين،
-
11:50 - 11:53كانت تلك الفكرة البسيطة سببًا
في تغيير تفكيري -
11:53 - 11:59لأنني حينما أتيحت لي فرصة الاستحمام
بماءٍ ساخن أخيرًا، -
11:59 - 12:05شعرت بإحساسٍ عميق بالامتنان.
-
12:06 - 12:11ومنذ ذلك الحين، في كل مرةٍ آخذ فيها
حمامًا ساخنًا، -
12:11 - 12:16وبينما أشعر بالمياه الساخنة تنساب
على رأسي، -
12:16 - 12:20أشعر بتقديرٍ عميق للأشياء البسيطة
الموجودة في حياتي، -
12:21 - 12:23وأشعر بالامتنان.
-
12:25 - 12:30فهذا الفعل البسيط يحفز ويزيد شعوري
بالسعادة في كل يومٍ من أيام حياتي. -
12:31 - 12:36ويجعلني أدرك كَم النِعَم التي تحيط بنا.
-
12:36 - 12:38فقد تكون حمامًا ساخنًا،
-
12:38 - 12:41أو وجبةً شهية،
-
12:41 - 12:47أو زيارة من صديقٍ أو عناقًا من شخصٍ أحبه.
-
12:48 - 12:54أذكُر أول مرةٍ زُرتُ فيها اليونان
ورأيتُ بحرها الأزرق الجميل. -
12:54 - 12:58كنتُ مندهشًا ومسحورًا تمامًا.
-
12:58 - 13:01وبالنسبة للكثير منكم، هو مجرد جزء
عادي من حياتكم اليومية. -
13:01 - 13:04فبإمكانكم ركوب الحافلة والذهاب للبحر
ببساطة. -
13:05 - 13:09في الأرجنتين، هناك بعض الناس
لم يروا البحر أبدًا، -
13:09 - 13:12وأنتم هنا يمكنكم الاستمتاع بهذه النعمة
الرائعة التي أهدتكُم الحياة إياها -
13:13 - 13:15بمنتهى السهولة والبساطة.
-
13:17 - 13:24فعندما نغير وجهة نظرنا للأمور، يا أصدقائي،
ونتوقف عن التعامل مع ما حولنا كمُسلَّماتٍ، -
13:24 - 13:30يتولَّد بداخلنا شعورٌ بالدهشة والإعجاب،
ونبدأ في الشعور بالامتنان، -
13:30 - 13:32والمزيد من السعادة.
-
13:33 - 13:37دعوني أعطيكم تدريبًا عمليًا صغيرًا
-
13:37 - 13:44على كيفية أن نكون أكثر امتنانًا.
-
13:45 - 13:47يُسمَّى هذا التدريب بيوميات الامتنان،
-
13:47 - 13:49ويستغرق 15 دقيقة،
-
13:49 - 13:52ويمكنكم القيام به مرة أسبوعيًا.
-
13:52 - 13:5415 دقيقة، مرة في أسبوع.
-
13:54 - 13:58يجب أن تجلس وتركز على هذا الشعور
-
13:58 - 14:02وتكتب خمسة أشياء تشعر بالامتنان تجاهها.
-
14:03 - 14:06خذ وقتك، واكتبها،
-
14:06 - 14:10وفكر في الأشياء الصغيرة والبسيطة
التي تشعر بالامتنان لوجودها في حياتك؛ -
14:10 - 14:15كالاستحمام بماءٍ ساخن، أو مشاهدة البحر،
-
14:15 - 14:18تلك الأحداث الصغيرة التي تُشعرك بالامتنان.
-
14:18 - 14:22إذا مارست هذا التمرين،
وركزت على هذا الشعور، -
14:22 - 14:23ستبدأ في الشعور بمزيد من السعادة.
-
14:23 - 14:26ولكن أعطِ الأمر فترة من الوقت،
لأن ذلك لن يتحقق فورًا. -
14:26 - 14:29أعطِ الأمر بعض الوقت.
-
14:29 - 14:31هل تعتقدون أن بإمكانكم فعل ذلك؟
-
14:32 - 14:33أجل.
-
14:33 - 14:35حسنًا، لدينا التزام بذلك إذن.
-
14:35 - 14:39سيبدأ البعض منكم اليوم في كتابة
يوميات الامتنان. -
14:40 - 14:45كانت هذه هي الطريقة التي جاءتني من خلالها
تلك الفكرة المجنونة في أحد الأيام -
14:45 - 14:49بأن أجمع بين شغفيَّ الاثنين؛
-
14:49 - 14:52علم النفس والسفر.
-
14:53 - 14:54وفكرتُ قائلًا:
-
14:55 - 14:59"ما الذي سيحدث إذا اصطحبتُ شخصًا
-
14:59 - 15:03بحاجةٍ لإحداث تغييرٍ في حياته
-
15:04 - 15:05في رحلة؟
-
15:05 - 15:07وفي هذه الرحلة،
-
15:07 - 15:10كل مغامرة فيها،
-
15:10 - 15:12وكل تجربة نختارها،
-
15:12 - 15:19ستكون مختارة بعناية لتحفيز ذلك التغيير
الذي نسعى إليه." -
15:20 - 15:22هل تتذكرون أماليا؟
-
15:22 - 15:24هذا هو ما حدث.
-
15:28 - 15:31(فيديو باللغة الإسبانية)
اسمي أماليا، وعمري 22 سنة. -
15:31 - 15:33أحب الموسيقى،
-
15:33 - 15:35ولذلك أكتب أغنياتي الخاصة، وأعزف الجيتار،
وأغني. -
15:35 - 15:37ولكني أعاني من رُهاب المسرح.
-
15:37 - 15:40وقد مرت أربعة سنواتٍ منذ آخر مرةٍ
شاركتُ فيها في عرضٍ حي. -
15:40 - 15:42فأنا أنغلق على نفسي.
-
15:42 - 15:44وأود أن أكون قادرة على العزف
في عرضٍ مباشر، -
15:44 - 15:46ولكن ما يحدث هو أنني أصاب بالخوف والذعر.
-
15:50 - 15:53(فيديو) خافيير لابورت:
هذه الرحلات تهدف خصيصًا -
15:53 - 15:55إلى تحفيز التغيير الشخصي،
-
15:55 - 15:58وهو نفس التغيير الذي يحدث أثناء السفر.
-
15:59 - 16:03ستكون أماليا قائدتنا في هذه الرحلة،
وستقودنا إلى القمة. -
16:03 - 16:06لقد نجحنا، لقد فعلناها، صعدنا 272 درجة!
-
16:06 - 16:09نحن في أحد أسواق كوالالمبور القديمة.
-
16:10 - 16:12إنه جيد.
-
16:13 - 16:14أماليا: لم يعجبني هذا!
-
16:15 - 16:18إنه لذيذ، ورائع!
وهو أفضل ما تذوقته تقريبًا. -
16:20 - 16:26خافيير لابورت: كل واحدة من المغامرات تهدف
إلى تعزيز التغيير الشخصي لدى المسافرين. -
16:27 - 16:31في سوق بالي القديم، علَّمتُ أماليا كيفية
التفاوض مع التجار حول الأسعار. -
16:31 - 16:33أماليا: لقد فعلتُها!
-
16:33 - 16:34جيد، كان هذا سهلًا!
-
16:34 - 16:38خافيير لابورت: رأيتها أكثر استرخاءً
ومرونة، وتلقائية. -
16:38 - 16:41وبدأت تتحدث أكثر مع الآخرين،
وتأخذ مبادراتٍ أكثر. -
16:46 - 16:50هذه هي اليوجا السعيدة بحق،
يوجا الضحك. -
16:51 - 16:54أماليا: بصراحة، لا أريد أن أقع في الوحل،
-
16:54 - 16:55ولكن ربما اليوم...
-
16:55 - 16:58خافيير لابورت: كنا نتشاجر في الوحل.
-
16:58 - 17:00كان هذا رائعًا.
-
17:00 - 17:05أماليا: أشعر أنني في أفضل حالٍ.
أنا سعيدة هنا حقًّا. -
17:05 - 17:09خافيير لابورت: المجهود الذي نبذله
في القيام بالأنشطة له نتائج إيجابية. -
17:09 - 17:11أماليا: كان الصعود صعبًا.
-
17:11 - 17:12ولكن بعد وصولنا،
-
17:12 - 17:17منَحني الجلوس ومشاهدة شروق الشمس
الكثير من الهدوء والسلام. -
17:17 - 17:20وكان هناك شيءٌ مميز، وطاقة جميلة جدًا.
-
17:20 - 17:23خافيير لابورت: أماليا هنا، وهي على وشك
الغناء في عرضٍ مباشر. -
17:23 - 17:25وهي متوترة، ولكنني أعتقد أنها ستكون رائعة.
-
17:25 - 17:28فلديها موهبة رائعة تنبع من روحها.
-
17:32 - 17:34كل رحلة تُغيّرك،
-
17:34 - 17:38ولكن السفر معي سيبدل حياتك.
-
17:46 - 17:48هل رأيتم كيف تبدَّلَت وتغيرَت؟
-
17:49 - 17:53هناك طرق كثيرة نستطيع بها تحقيق تغييراتٍ
إيجابية في حياتنا. -
17:53 - 17:56فالسفر يمكنه أنه يساعدنا.
-
17:56 - 18:00والانفتاح ومواجهة مخاوفنا،
-
18:01 - 18:05وتنمية شعورنا بالامتنان
يمكنهم مساعدتنا كذلك. -
18:06 - 18:10مارسوا عادات السعادة هذه وابدأوا
في بناء حياةٍ أكثر سعادة. -
18:11 - 18:14فالحل في أيدينا جميعًا.
-
18:14 - 18:16شُكرًا لكم.
- Title:
- أن تصبح مُعالجًا نفسيًا بالسفر | خافيير لابورت | TEDxNKUA
- Description:
-
خافيير لابورت هو طبيب نفسي، تملؤه الطاقة والتفاؤل. حصل على دبلومة جامعية من بوينوس آيريس في الأرجنتين،
كما حصل على شهادة في علم النفس من جامعة كاليفورنيا في بالو ألتو، كاليفورنيا. وعمل لعدة سنواتٍ كمعالجٍ مُعتمَد في بلده الأم، الأرجنتين. السفر هو شغفه الأكبر، وقد كان جزءًا من أكثر برامج السفر نجاحًا على التليفزيون اليوناني، The World Party! يحتل الضحك مكانًا هامًا في حياته، وقد يكون هذا هو سبب تدرُّبه لمدة ست سنوات كمُهرّج!أُلقيَت هذه المحادثة في حدث TEDx باستخدام نسق مؤتمرات TED، ولكن تم تنظيمه بواسطة مجتمع محلِّي.
لمعرفة المزيد يمكنك زيارة: https://www.ted.com/tedx - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:16
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for Becoming a travel psychologist | Javier Labourt | TEDxNKUA | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Becoming a travel psychologist | Javier Labourt | TEDxNKUA | ||
Fatima Zahra El Hafa accepted Arabic subtitles for Becoming a travel psychologist | Javier Labourt | TEDxNKUA | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Becoming a travel psychologist | Javier Labourt | TEDxNKUA | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Becoming a travel psychologist | Javier Labourt | TEDxNKUA | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Becoming a travel psychologist | Javier Labourt | TEDxNKUA | ||
Ghada Khalil edited Arabic subtitles for Becoming a travel psychologist | Javier Labourt | TEDxNKUA | ||
Ghada Khalil edited Arabic subtitles for Becoming a travel psychologist | Javier Labourt | TEDxNKUA |