Subtitles translated from 英語(米国)
Showing Revision 1 created 04/21/2013 by 退会済ユーザー.
-
タイトル:
Krister Linder : World Humanitarian Day 2012
-
概説:
-
[Music Instrumental] (Krister Linder - Music Artist)
-
[Krister Linder] pernah memiliki mimpi yang teraneh
-
Dunia pernah bundar
-
Langit pernah di sekililingnya
-
Tidak terbalik-balik
-
(Proyek Hari Kemanusiaan Dunia 2010)
-
Kamu pernah menjadi bagian dalam diriku (Proyek Hari Kemanusiaan Dunia 2010)
-
Wajah orang asing
-
(INILAH MEREKA) (Haiti)
-
(Sudan) (RATUSAN DARI RIBUAN ORANG-ORANG SEPERTI KITA)
-
Kita telah lama berpisah
-
Kita telah lama berpisah (Denmark - BEKERJA DI SETIAP NEGARA)
-
Kita telah lama berpisah (DI SELURUH DUNIA - Kenya)
-
Selalu (DI SELURUH DUNIA - Kenya)
-
(Mongolia)
-
Tiba- tiba aku
-
dulu melihat di matamu, bagaimana kau membawaku
-
(Thailand)
-
(SETIAP HARI - Swiss)
-
Ini seperti sebagian dari hatimu adalah milikku
-
Ini seperti sebagian dari hatimu adalah milikku (KAMI MELANCARKAN PERANG - Kenya)
-
Ini seperti sebagian dari hatimu adalah milikku (Somalia)
-
(DALAM WABAH PENYAKIT - Somalia)
-
(Zimbabwe)
-
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (KELAPARAN - Kenya)
-
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (DAN KEKERASAN TERHADAP PEREMPUAN)
-
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu
-
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (SETIAP ORANG BERHAK ATAS BANTUANMU - Afghanistan)
-
(TERLEPAS DARI RAS, AGAMA ATAU KEPENTINGAN POLITIK - Afghanistan)
-
(Afghanistan)
-
(Sudan)
-
(UNTUK JUTAAN ORANG)
-
(Republik Afrika Tengah)
-
(Georgia - KAMI AKAN MENYATUKAN ORANG-ORANG)
-
Pernah memiliki mimpi yang terpanjang
-
dalam meninggalkan Rumah (Indonesia)
-
dalam meninggalkan Rumah (INILAH KANTOR KAMI - Italia)
-
(DAN INI)
-
(Samudra Atlantik - DAN INI)
-
Dalam labirin hari-hari
-
(KITA ADALAH KAUM PROFESSIONAL - Amerika Serikat)
-
Semuanya sendiri (Di suatu tempat di Samudra Pasifik)
-
Semuanya sendiri (KAMI MENGENAKAN JAS - Australia)
-
Dan tiba-tiba
-
Mengingat kembali bagaimana matamu dulu pernah membawaku
-
Mengingat kembali bagaimana matamu dulu pernah membawaku (KITA BEKERJA DI LINGKUNGAN YANG BERBAHAYA)
-
Mengingat kembali bagaimana matamu dulu pernah membawaku (TAPI KAMI TIDAK MEMBAWA SENJATA - Kenya)
-
(TAPI KAMI TIDAK MEMBAWA SENJATA - Kenya)
-
(ATAU BERPIHAK - Swiss)
-
Ini seperti bagian dari hatimu adalah milikku
-
Ini seperti bagian dari hatimu adalah milikku (RATUSAN DARI KAMI PERNAH DICULIK ATAU DIBUNUH - Pakistan)
-
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (Amerika Serikat)
-
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (Rwanda)
-
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (ANAK-ANAK LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN - Brazil)
-
Bila saja aku mampu mencarimu di dalam (Prancis)
-
Bila saja aku mampu mencarimu di dalam (United Arab Emirates)
-
Dan mengangkatmu malam ini seperti kamu dulu pernah mengangkatku
-
Ini seperti bagian dari hatimu adalah milikku
-
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu
-
KITA ADALAH PEKERJA-PEKERJA KEMANUSIAAN
-
Di sini di bawah matahari
-
Di sini di bawah matahari (Kolombia)
-
Di sini di bawah matahari (Kolombia - KITA ADALAH PEKERJA-PEKERJA KEMANUSIAAN)
-
(Wilayah Palestina yang Dihuni)
-
Kita terbang dan jatuh bersama
-
KITA ADALAH PEKERJA KEMANUSIAAN
-
Di sini di bawah matahari (KITA ADALAH PEKERJA KEMANUSIAAN)
-
Kita jatuh dan terbang bersama
-
Kita jatuh dan terbang bersama (HARI KEMANUSIAAN DUNIA - 19 Agustus 2010 Kemanusiaan Netralitas Ketidakberpihakan Kemerdekaan
-
[Bergumam]
-
[Berseru dan bertepuk tangan]
-
[AKU PERNAH DI SINI - HARI KEMANUSIAAN DUNIA 19 AGUSTUS 19 WHD-IWASHERE.ORG
-
[Anderson Cooper] Krister Linder, ngomong-ngomong. Itu fantastis. [seruan dan tepuk tangan]
-
[AKU PERNAH DI SINI - HARI KEMANUSIAAN DUNIA 19 AGUSTUS 19 WHD-IWASHERE.ORG
-
Terjemahan oleh relawan di amara.org