O coronavírus é o nosso futuro | Alanna Shaikh | TEDxSMU
-
0:12 - 0:16Quero começar falando um pouco
sobre minhas qualificações -
0:16 - 0:18para apresentar este assunto,
-
0:18 - 0:23porque, sendo bem sincera,
vocês não deveriam escutar -
0:23 - 0:26uma opinião sobre COVID-19
de uma pessoa só porque ela é idosa. -
0:26 - 0:28(Risos)
-
0:28 - 0:32Trabalho com saúde global
há cerca de 20 anos, -
0:32 - 0:36e sou especialista em sistemas de saúde
-
0:36 - 0:40e no que acontece quando esses sistemas
sofrem choques graves. -
0:40 - 0:43Também trabalhei
em jornalismo de saúde global. -
0:43 - 0:46Escrevi sobre saúde global e biossegurança
-
0:46 - 0:49para jornais e meios
de comunicação on-line -
0:49 - 0:52e publiquei um livro alguns anos atrás
-
0:52 - 0:55sobre as principais ameaças à saúde global
que enfrentamos no planeta. -
0:56 - 0:59Apoiei e liderei esforços de epidemiologia
-
0:59 - 1:03que iam de avaliação
de centros de tratamento de ebola -
1:03 - 1:07a análise da transmissão da tuberculose
em unidades de saúde -
1:07 - 1:10e preparação para a gripe aviária.
-
1:11 - 1:14Sou mestre em saúde internacional.
-
1:14 - 1:16Não sou médica nem enfermeira.
-
1:16 - 1:21Minha especialidade não é cuidar
de pacientes individuais, -
1:21 - 1:24é analisar populações e sistemas de saúde,
-
1:24 - 1:28o que acontece quando as doenças
se movem em grande escala. -
1:29 - 1:32Se fosse para classificar fontes
de conhecimento em saúde global -
1:32 - 1:35numa escala de um a dez,
-
1:35 - 1:38sendo "um" para uma pessoa aleatória
que reclama no Facebook, -
1:40 - 1:42e "dez" pra Organização Mundial da Saúde,
-
1:42 - 1:46eu diria que vocês talvez possam
me colocar como "sete" ou "oito". -
1:46 - 1:49Levem isso em consideração
enquanto falo com vocês. -
1:50 - 1:52Vou começar com o básico aqui,
-
1:52 - 1:57porque acho que isso se perdeu
no ruído da mídia em torno de COVID-19. -
1:59 - 2:02COVID-19 é um coronavírus.
-
2:02 - 2:06Os coronavírus são um subconjunto
específico de vírus -
2:06 - 2:09com algumas características
únicas como vírus. -
2:09 - 2:13Eles usam RNA em vez de DNA
como material genético, -
2:13 - 2:16e sua superfície é coberta de pontas,
-
2:16 - 2:19que são usadas para invadir células.
-
2:19 - 2:22Essas pontas são a coroa do coronavírus.
-
2:24 - 2:27COVID-19 é conhecido
como um novo coronavírus, -
2:27 - 2:31porque, até dezembro,
conhecíamos apenas seis coronavírus. -
2:31 - 2:34COVID-19 é o sétimo.
-
2:34 - 2:35É novo para nós,
-
2:35 - 2:37acabou de ser sequenciado e batizado.
-
2:37 - 2:39Por isso, é novo.
-
2:40 - 2:44Se vocês se lembram da SARS,
síndrome respiratória aguda grave, -
2:44 - 2:47ou da MERS, síndrome respiratória
do Oriente Médio, -
2:47 - 2:49elas são coronavírus
-
2:49 - 2:52e são chamadas de síndromes respiratórias,
-
2:52 - 2:55porque é isso o que os coronavírus fazem:
-
2:55 - 2:57vão para os pulmões;
-
2:57 - 3:00não induzem vômito,
sangramento pelos olhos -
3:00 - 3:01nem causam hemorragia;
-
3:01 - 3:03vão para os pulmões.
-
3:04 - 3:06COVID-19 não é diferente.
-
3:06 - 3:10Causa uma série de sintomas respiratórios
-
3:10 - 3:13que vão de tosse seca e febre
-
3:13 - 3:17até pneumonia viral fatal.
-
3:17 - 3:18Essa série de sintomas
-
3:18 - 3:23é uma das razões pelas quais tem sido
tão difícil rastrear esse surto. -
3:23 - 3:26Muitas pessoas pegam COVID-19,
-
3:26 - 3:28mas de um modo muito suave.
-
3:28 - 3:33Os sintomas são tão leves
que elas nem procuram um médico. -
3:33 - 3:34Elas não ficam registradas no sistema.
-
3:34 - 3:38As crianças, em particular,
são menos afetadas por COVID-19, -
3:38 - 3:41algo pelo qual todos devemos agradecer.
-
3:43 - 3:45Os coronavírus são zoonóticos,
-
3:45 - 3:49ou seja, são transmitidos
de animais para pessoas. -
3:49 - 3:51Alguns coronavírus, como COVID-19,
-
3:51 - 3:53também são transmitidos
de pessoa para pessoa. -
3:54 - 3:57Os que são transmitidos de pessoa
para pessoa vão mais rápido e mais longe, -
3:57 - 3:59assim como COVID-19.
-
3:59 - 4:03É muito difícil se livrar
de doenças zoonóticas, -
4:03 - 4:05pois elas têm um hospedeiro animal.
-
4:05 - 4:09Um exemplo é a gripe aviária,
-
4:09 - 4:12que pode ser abolida
de animais criados em fazendas, -
4:12 - 4:14de perus e patos,
-
4:14 - 4:18mas que continua retornando todos os anos,
trazida a nós por pássaros selvagens. -
4:18 - 4:19Não ouvimos muito sobre ela,
-
4:19 - 4:22pois a gripe aviária não é transmitida
de pessoa para pessoa, -
4:22 - 4:27mas temos surtos em granjas
todos os anos no mundo todo. -
4:28 - 4:32É mais provável que COVID-19
tenha passado de animais para pessoas -
4:32 - 4:35num mercado de animais selvagens
em Wuhan, na China. -
4:36 - 4:39Agora vamos para as partes menos básicas.
-
4:39 - 4:43Esse não é o último grande surto
que vamos presenciar. -
4:43 - 4:48Haverá mais surtos e epidemias.
-
4:48 - 4:51Não é uma probabilidade; é um fato.
-
4:51 - 4:54É o resultado do modo
como nós, seres humanos, -
4:54 - 4:57interagimos com nosso planeta.
-
4:57 - 5:00Escolhas humanas nos levam a uma posição
-
5:00 - 5:02em que veremos mais surtos.
-
5:03 - 5:05Parte disso se trata da mudança climática
-
5:05 - 5:10e de como um clima quente torna o mundo
mais favorável a vírus e bactérias, -
5:10 - 5:12mas também diz respeito
ao modo como invadimos -
5:12 - 5:16os últimos lugares selvagens
de nosso planeta. -
5:16 - 5:19Quando queimamos e devastamos
a floresta tropical amazônica -
5:19 - 5:22para poder ter solo barato para pecuária,
-
5:22 - 5:26quando a última mata africana
é convertida em fazendas, -
5:26 - 5:31quando animais selvagens na China
são caçados até a extinção, -
5:31 - 5:34os seres humanos entram em contato
com populações selvagens -
5:34 - 5:37com as quais nunca tiveram contato antes,
-
5:37 - 5:40e essas populações
têm novos tipos de doenças: -
5:40 - 5:43bactérias, vírus, coisas para as quais
não estamos preparados. -
5:44 - 5:47Os morcegos, em particular,
têm um talento para hospedar doenças -
5:47 - 5:49que podem infectar pessoas,
-
5:49 - 5:51mas não são os únicos
animais que fazem isso. -
5:52 - 5:57Enquanto continuarmos a tornar
nossos locais remotos menos remotos, -
5:57 - 5:59os surtos continuarão chegando.
-
6:00 - 6:05Não podemos impedir os surtos
com quarentena ou restrições de viagem. -
6:05 - 6:07Esse é o primeiro impulso de todos:
-
6:07 - 6:11impedir que as pessoas se movam
e que esse surto aconteça. -
6:11 - 6:16Mas o fato é que é muito difícil
implementar uma boa quarentena. -
6:16 - 6:20É muito difícil implantar
restrições de viagem. -
6:20 - 6:23Mesmo os países que fizeram
investimentos sérios em saúde pública, -
6:23 - 6:25como os EUA e a Coreia do Sul,
-
6:25 - 6:27não conseguem implementar
esse tipo de restrição -
6:27 - 6:30com rapidez suficiente
para impedir um surto imediatamente. -
6:30 - 6:34Há razões logísticas e médicas para isso.
-
6:34 - 6:36Se analisarmos COVID-19,
-
6:36 - 6:38neste momento, parece
que pode haver um período -
6:38 - 6:41em que estamos infectados
e não apresentamos sintomas, -
6:41 - 6:43que é de até 24 dias.
-
6:44 - 6:48As pessoas andam por aí com esse vírus,
sem apresentar sintomas. -
6:48 - 6:49Não vão ficar em quarentena.
-
6:49 - 6:52Ninguém sabe que precisam
ficar em quarentena. -
6:54 - 6:59Também há alguns custos reais
para quarentena e restrições de viagem. -
6:59 - 7:01Os seres humanos são animais sociais
-
7:01 - 7:04e resistem quando se tenta
segurá-los num lugar -
7:04 - 7:06e quando se tenta separá-los.
-
7:06 - 7:09Vimos no surto de ebola
-
7:09 - 7:12que, assim que se implementa
uma quarentena, -
7:12 - 7:14as pessoas começam a tentar evitá-la.
-
7:14 - 7:19Se pacientes individuais souberem que há
um protocolo de quarentena rigoroso, -
7:19 - 7:21podem não procurar atendimento médico
-
7:21 - 7:23porque têm medo do sistema de saúde
-
7:23 - 7:24ou não podem pagar
-
7:24 - 7:27e não querem se separar
da família e dos amigos. -
7:27 - 7:32Quando políticos e funcionários do governo
sabem que vão ficar em quarentena, -
7:32 - 7:34se eles falam de surtos e casos,
-
7:34 - 7:36podem ocultar informações
-
7:36 - 7:38por medo de acionar
um protocolo de quarentena. -
7:39 - 7:43É claro que esses tipos
de evasão e desonestidade -
7:43 - 7:46são exatamente o que dificulta
o rastreamento de um surto de doença. -
7:48 - 7:51Podemos melhorar em quarentenas
e restrições de viagem, -
7:51 - 7:53e devemos,
-
7:53 - 7:54mas não é nossa única opção
-
7:54 - 7:58nem a melhor para lidar
com essas situações. -
7:59 - 8:03A maneira real de longo prazo
para tornar os surtos menos graves -
8:03 - 8:06é criar o sistema de saúde global
-
8:06 - 8:09para apoiar as principais funções
da assistência médica -
8:09 - 8:11em todos os países do mundo,
-
8:11 - 8:14para que todos os países,
mesmo os mais pobres, -
8:14 - 8:17consigam identificar e tratar rapidamente
novas doenças infecciosas -
8:17 - 8:19à medida que surjam.
-
8:20 - 8:24A China recebeu muitas críticas
por sua resposta a COVID-19, -
8:24 - 8:26mas o fato é:
-
8:26 - 8:29e se COVID-19 tivesse surgido no Chade,
-
8:29 - 8:33que tem 3,5 médicos
para cada 100 mil pessoas? -
8:33 - 8:36E se tivesse surgido
na República Democrática do Congo, -
8:36 - 8:40que acabou de liberar seu último
paciente de ebola do tratamento? -
8:40 - 8:42A verdade é que países assim
-
8:42 - 8:46não têm recursos para responder
a uma doença infecciosa, -
8:46 - 8:47nem para tratar pessoas
-
8:47 - 8:50e informar sobre ela com rapidez
suficiente para ajudar o resto do mundo. -
8:52 - 8:57Conduzi uma avaliação de centros
de tratamento de ebola na Serra Leoa. -
8:57 - 9:00O fato é que os médicos
locais da Serra Leoa -
9:00 - 9:03identificaram a crise do ebola
muito rapidamente. -
9:03 - 9:06Primeiro como um vírus hemorrágico
perigoso e contagioso -
9:06 - 9:09e depois como o próprio ebola.
-
9:09 - 9:13Mas, após a identificação,
não tinham recursos para responder. -
9:13 - 9:16Não tinham médicos
nem camas de hospital suficientes -
9:16 - 9:19e não tinham informações suficientes
sobre como tratar o ebola -
9:19 - 9:21ou implementar controle de infecções.
-
9:22 - 9:27Onze médicos morreram
de ebola na Serra Leoa. -
9:27 - 9:31O país só tinha 120
quando a crise começou. -
9:31 - 9:33Por outro lado,
-
9:33 - 9:37o Dallas Baylor Medical Center
conta com mais de mil médicos. -
9:38 - 9:41Esses são os tipos de desigualdades
que matam pessoas. -
9:41 - 9:44Primeiro, matam os pobres
quando os surtos começam, -
9:44 - 9:48e depois matam pessoas do mundo todo
quando os surtos se espalham. -
9:48 - 9:51Se quisermos realmente
desacelerar esses surtos -
9:51 - 9:52e minimizar o impacto deles,
-
9:52 - 9:55precisamos garantir
que todos os países do mundo -
9:55 - 9:59consigam identificar
novas doenças, tratá-las -
9:59 - 10:02e informar sobre elas para que possam
compartilhar informações. -
10:04 - 10:08COVID-19 será um fardo enorme
para os sistemas de saúde. -
10:08 - 10:11Não vou falar aqui sobre os índices
de mortalidade de COVID-19, -
10:11 - 10:15porque, sinceramente, ninguém pode chegar
a um consenso quanto a eles neste momento. -
10:15 - 10:17Mas um número em que podemos concordar
-
10:17 - 10:21é que cerca de 20% das pessoas
infectadas com COVID-19 -
10:21 - 10:22precisarão ser internadas.
-
10:23 - 10:28Nosso sistema médico dos EUA
mal consegue lidar com isso. -
10:28 - 10:30Mas o que vai acontecer no México?
-
10:31 - 10:34COVID-19 também revelou
algumas fragilidades reais -
10:34 - 10:37em nossas cadeias de suprimento
de saúde global. -
10:37 - 10:42Sistemas de pedidos "just in time"
são ótimos quando as coisas vão bem, -
10:42 - 10:46mas, em tempos de crise,
significa que não temos reservas. -
10:46 - 10:50Se um hospital ou um país
ficar sem máscaras faciais -
10:50 - 10:52ou equipamentos de proteção individual,
-
10:52 - 10:56não haverá um grande armazém com caixas
aonde podemos ir para obter mais. -
10:56 - 10:59Será preciso solicitar mais ao fornecedor,
esperar que os produzam -
10:59 - 11:03e que enviem, geralmente, da China.
-
11:03 - 11:07Isso é um atraso no momento em que é
mais importante avançar rapidamente. -
11:08 - 11:12Se estivéssemos perfeitamente
preparados para COVID-19, -
11:12 - 11:15a China teria identificado
o surto com maior rapidez. -
11:16 - 11:19Ela estaria preparada para prestar
assistência às pessoas infectadas -
11:19 - 11:22sem ter que construir prédios novos.
-
11:22 - 11:25Teria compartilhado informações
fidedignas com os cidadãos -
11:25 - 11:29para que não víssemos rumores malucos
se espalhando nas mídias sociais da China. -
11:29 - 11:33E teria compartilhado informações
com as autoridades de saúde global, -
11:33 - 11:36para que estas pudessem avisar
aos sistemas nacionais de saúde -
11:36 - 11:38e se preparassem para quando
o vírus se espalhasse. -
11:39 - 11:40Os sistemas nacionais de saúde
-
11:40 - 11:44conseguiriam então estocar
o equipamento de proteção necessário -
11:44 - 11:47e treinar profissionais de saúde
no tratamento e controle de infecções. -
11:48 - 11:52Teríamos protocolos baseados na ciência
para o que fazer quando acontecem eventos, -
11:52 - 11:54como no caso de transatlânticos
com pacientes infectados. -
11:55 - 11:59Teríamos informações fidedignas
enviadas a pessoas de toda parte, -
11:59 - 12:03para que não presenciássemos incidentes
embaraçosos e vergonhosos como xenofobia, -
12:03 - 12:07como pessoas de aparência asiática
sendo atacadas nas ruas da Filadélfia. -
12:08 - 12:12Mas, mesmo com tudo isso,
ainda teríamos surtos. -
12:13 - 12:16As escolhas que fazemos
sobre como ocupamos este planeta -
12:16 - 12:18tornam isso inevitável.
-
12:19 - 12:23Até termos um consenso de especialistas
sobre COVID-19, será assim: -
12:24 - 12:26aqui nos EUA e no mundo todo,
-
12:26 - 12:29vai piorar antes de melhorar.
-
12:29 - 12:32Estamos vendo casos de transmissão humana
-
12:32 - 12:34que não são de retorno de viagens,
-
12:34 - 12:36mas que simplesmente
acontecem na comunidade. -
12:36 - 12:38E estamos vendo pessoas
infectadas com COVID-19 -
12:38 - 12:41quando nem mesmo sabemos
de onde veio a infecção. -
12:41 - 12:44São sinais de um surto que está piorando,
-
12:44 - 12:46não de um surto sob controle.
-
12:49 - 12:52É deprimente, mas não é surpreendente.
-
12:53 - 12:57Especialistas em saúde global,
ao falar sobre o cenário de novos vírus, -
12:57 - 13:00analisam esse cenário.
-
13:00 - 13:02Todos esperávamos escapar facilmente,
-
13:02 - 13:06mas, quando especialistas
falam sobre planejamento viral, -
13:06 - 13:10esse é o tipo de situação e a maneira
como eles esperam que o vírus se mova. -
13:11 - 13:14Quero concluir aqui
com alguns conselhos pessoais. -
13:15 - 13:16Lavem as mãos.
-
13:17 - 13:19Lavem muito as mãos.
-
13:19 - 13:23Sei que vocês já lavam muito as mãos,
pois têm bons hábitos de higiene, -
13:23 - 13:25mas lavem as mãos ainda mais.
-
13:25 - 13:29Estabeleçam dicas e rotinas
para lavar as mãos. -
13:29 - 13:32Lavem as mãos toda vez
que entrarem num prédio e saírem dele. -
13:32 - 13:35Lavem as mãos quando entrarem
numa reunião e saírem dela. -
13:35 - 13:38Façam rituais baseados
na lavagem das mãos. -
13:39 - 13:41Higienizem seu telefone celular.
-
13:41 - 13:44Vocês o seguram com as mãos sujas
e não lavadas o tempo todo. -
13:44 - 13:47Sei que o levam para o banheiro com vocês.
-
13:47 - 13:48(Risos)
-
13:50 - 13:52Portanto, higienizem seu telefone
-
13:52 - 13:55e considerem não usá-lo
com tanta frequência em público. -
13:55 - 13:58Que tal usarem o Instagram
e outros aplicativos apenas em casa? -
13:59 - 14:01Não toquem o rosto.
-
14:02 - 14:03Não esfreguem os olhos.
-
14:03 - 14:05Não roam as unhas.
-
14:05 - 14:07Não limpem o nariz no dorso da mão.
-
14:07 - 14:09Não façam isso de qualquer forma,
porque é nojento. -
14:09 - 14:11(Risos)
-
14:11 - 14:13Não usem máscara facial.
-
14:13 - 14:16Máscaras faciais são para doentes
e profissionais de saúde. -
14:16 - 14:20Se você estiver doente,
a máscara facial retém a tosse e o espirro -
14:20 - 14:22e protege as pessoas ao seu redor.
-
14:22 - 14:24E se você for profissional de saúde,
-
14:24 - 14:26a máscara facial é um instrumento
-
14:26 - 14:29de um conjunto chamado
equipamento de proteção individual, -
14:29 - 14:31para ser usado para você prestar
assistência ao paciente -
14:31 - 14:33e não ficar doente.
-
14:33 - 14:36Se você for uma pessoa saudável,
que usa uma máscara facial, -
14:36 - 14:39ela só deixa o rosto suado.
-
14:39 - 14:40(Risos)
-
14:40 - 14:42Deixem as máscaras nas lojas
-
14:42 - 14:45para médicos, enfermeiras e doentes.
-
14:46 - 14:48Se você achar que tem
sintomas de COVID-19, -
14:48 - 14:51fique em casa, ligue para seu médico
para obter conselhos. -
14:52 - 14:54Se você for diagnosticado com COVID-19,
-
14:54 - 14:57lembre-se de que geralmente é muito leve.
-
14:57 - 14:59E, se você for fumante,
-
14:59 - 15:02agora é o melhor momento possível
para parar de fumar. -
15:02 - 15:03Se você for fumante,
-
15:03 - 15:07agora é sempre o melhor momento
possível para parar de fumar. -
15:07 - 15:10Mas, se você for fumante
e estiver preocupado com COVID-19, -
15:10 - 15:14garanto que parar é absolutamente
a melhor coisa que você pode fazer -
15:14 - 15:17para se proteger
dos piores impactos de COVID-19. -
15:19 - 15:22COVID-19 é algo assustador
-
15:22 - 15:26numa época em que praticamente
todas as notícias parecem assustadoras. -
15:27 - 15:32E há muitas opções ruins,
mas atraentes para lidar com isso: -
15:32 - 15:37pânico, xenofobia,
agorafobia, autoritarismo, -
15:37 - 15:40mentiras simplificadas demais
que nos fazem pensar -
15:40 - 15:44que ódio, fúria e solidão
são a solução para surtos. -
15:44 - 15:47Mas não são, elas apenas
nos tornam menos preparados. -
15:48 - 15:52Há também um conjunto chato,
mas útil, de opções -
15:52 - 15:55que podemos usar em resposta a surtos:
-
15:55 - 15:58melhorar a assistência médica,
aqui e em todo lugar; -
15:58 - 16:02investir em infraestrutura de saúde
e vigilância de doenças -
16:02 - 16:04para sabermos quando
novas doenças surgirão; -
16:04 - 16:07criar sistemas de saúde em todo o mundo;
-
16:07 - 16:09fortalecer nossas cadeias de suprimentos
-
16:09 - 16:11para que estejam preparadas
para emergências; -
16:11 - 16:14e melhorar a educação
-
16:14 - 16:18para que possamos falar sobre surtos
de doenças e a matemática do risco -
16:18 - 16:21sem pânico cego.
-
16:21 - 16:24Precisamos ser guiados
pela igualdade aqui, -
16:24 - 16:26porque, nesta situação,
como em tantas outras, -
16:26 - 16:29a igualdade é, na verdade,
de nosso próprio interesse. -
16:30 - 16:33Muito obrigada por me escutarem hoje,
-
16:33 - 16:35e permitam-me ser a primeira a lhes pedir:
-
16:35 - 16:37lavem as mãos ao saírem do recinto.
-
16:37 - 16:39(Aplausos)
- Title:
- O coronavírus é o nosso futuro | Alanna Shaikh | TEDxSMU
- Description:
-
Alanna Shaikh, especialista em saúde global, fala sobre a situação atual do surto de coronavírus de 2019 e o que isso pode nos ensinar sobre as epidemias que ainda estão por vir. Alanna Shaikh é consultora de saúde global e "coach" executiva especializada em resiliência individual, organizacional e sistêmica. Ela é bacharel pela Universidade de Georgetown e mestre em saúde pública pela Universidade de Boston. Morou em sete países e é autora de "What’s Killing Us: A Practical Guide to Understanding Our Biggest Global Health Problems" (em tradução livre: "O que está nos matando: um guia prático para entender nossos maiores problemas de saúde global"). Entre suas publicações recentes estão um artigo sobre segurança em saúde global no jornal "Daily Telegraph", da Grã-Bretanha, e um ensaio na "Annual Review of Comparative and International Education". Ela escreve sobre "coaching" e resiliência pessoal em www.thisworldneedsbrave.com.
Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais visite http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:46
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Raissa Mendes approved Portuguese, Brazilian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU |