Adânc, sub suprafața pământului, descoperim splendoare și știință
-
0:01 - 0:03Aș vrea să vă invit
-
0:03 - 0:04să veniți cu mine să vizitați
-
0:04 - 0:06un continent întunecat.
-
0:06 - 0:10Este continentul ascuns sub pământ.
-
0:10 - 0:12Este în mare parte neexplorat,
-
0:12 - 0:15insuficient înțeles și subiect de legendă.
-
0:15 - 0:18Însă mai este format
din peisaje dramatice, -
0:18 - 0:20cum ar fi această cameră subterană uriașă,
-
0:21 - 0:25și este foarte bogat din punct de vedere
mineralogic și biologic. -
0:26 - 0:31Mulțumită eforturilor călătorilor
îndrăzneți din ultimele trei secole -
0:31 - 0:35- de fapt, și mulțumită
tehnologiei prin satelit, desigur - -
0:35 - 0:39cunoaștem aproape fiecare metru pătrat
de pe suprafața planetei noastre. -
0:39 - 0:44Știm însă foarte puține despre
ceea ce este ascuns în adâncul pământului. -
0:44 - 0:50Deoarece un peisaj din peșteră, cum ar fi
această galerie din Italia, este ascuns, -
0:50 - 0:53potențialul de explorare a peșterii -
dimensiunea geografică - -
0:53 - 0:56este insuficient înțeleasă și neapreciată.
-
0:56 - 0:59Deoarece noi suntem
creaturi care trăiesc la suprafață, -
0:59 - 1:03percepția noastră
despre partea interioară a planetei -
1:03 - 1:05este într-un fel distorsionată,
-
1:05 - 1:07ca și cea despre adâncul oceanelor
-
1:07 - 1:10sau despre atmosfera superioară.
-
1:11 - 1:18Totuși, de când a început explorarea
sistematică a peșterilor cam acum un secol -
1:18 - 1:22știm că există efectiv peșteri
pe fiecare continent din lume. -
1:22 - 1:27Un singur sistem de peșteri,
cum ar fi Peștera Mamutului din Kentucky, -
1:27 - 1:31poate fi atât de lung
încât depășește 600 de kilometri. -
1:31 - 1:35Și un abis precum Krubera Voronya,
care se află în regiunea Caucazului, -
1:35 - 1:38care e, efectiv, cea mai adâncă
peșteră explorată din lume, -
1:38 - 1:43poate coborî mai mult de 2000 de metri
sub pământ. -
1:43 - 1:46Asta înseamnă o călătorie care durează
săptămâni întregi pentru un explorator. -
1:48 - 1:51Peșterile se formează în regiuni carstice.
-
1:51 - 1:54Regiunile carstice sunt zone ale lumii
-
1:54 - 1:57unde infiltrarea apei
de-a lungul fisurilor și crăpăturilor -
1:58 - 2:01poate dizolva cu ușurință roci solubile,
-
2:01 - 2:04formând un sistem de scurgere
din tuneluri și canale - -
2:04 - 2:07de fapt, o rețea tridimensională.
-
2:07 - 2:13Regiunile carstice acoperă
aproape 20% din suprafața continentelor, -
2:13 - 2:18și noi știm că speologii,
în ultimii 50 de ani, -
2:18 - 2:24au explorat circa 30.000 de kilometri
de pasaje subterane din întreaga lume, -
2:24 - 2:25ceea ce înseamnă enorm.
-
2:25 - 2:29Însă geologii au estimat
că ceea ce mai lipsește -
2:29 - 2:32să fie descoperit și cartografiat,
-
2:32 - 2:35e în jur de 10 milioane de kilometri.
-
2:35 - 2:39Asta înseamnă că pentru fiecare
metru de peșteră pe care o știm deja, -
2:39 - 2:40pe care am explorat-o deja,
-
2:40 - 2:46încă mai există câteva zeci de kilometri
de pasaje nedescoperite. -
2:46 - 2:48Asta înseamnă că vorbim
de un continent interminabil -
2:49 - 2:52și că niciodată nu vom fi capabili
să-l explorăm în totalitate. -
2:53 - 2:56Această estimare e făcută fără a lua
în considerare alte tipuri de peșteri, -
2:56 - 3:01cum ar fi interiorul unui ghețar
sau chiar al unei peșteri vulcanice, -
3:01 - 3:04care nu sunt carstice,
ci sunt formate prin scurgeri de lavă. -
3:04 - 3:10Dacă aruncăm o privire la alte planete,
cum ar fi de exemplu Marte, -
3:10 - 3:12veți observa că această caracteristică
-
3:12 - 3:15nu este specifică planetei noastre.
-
3:16 - 3:20Dimpotrivă, am să vă demonstrez acum
că nu este nevoie să mergem pe Marte -
3:20 - 3:22pentru a explora lumi necunoscute.
-
3:24 - 3:28Sunt speolog, adică explorator de peșteri.
-
3:28 - 3:32Am început această pasiune
de la o vârstă foarte fragedă -
3:32 - 3:36în munții care se aflau nu foarte departe
de orașul meu natal din nordul Italiei, -
3:36 - 3:39în regiunea carstică a Alpilor
și a munților Dolomiți. -
3:39 - 3:43Foarte repede, setea de explorare
m-a dus spre cel mai îndepărtat -
3:43 - 3:46colț al planetei, în căutarea
de noi posibile oportunități -
3:46 - 3:48ale acestui continent nedescoperit.
-
3:49 - 3:54Iar în 2009 am avut șansa
de a vizita platourile muntoase tepui, -
3:54 - 3:57care se află în bazinele râurilor
Orinoco și Amazon. -
3:57 - 4:01Aceste masive m-au încântat
din primul moment în care le-am văzut. -
4:01 - 4:05Ele sunt înconjurate de pereți de stâncă
verticali, vertiginoși, -
4:05 - 4:08cu cascade argintii
care se pierd în păduri. -
4:08 - 4:11Mi-au inspirat realmente
un sentiment de sălbăticie, -
4:12 - 4:15cu spiritele lor vechi
de milioane și milioane de ani. -
4:15 - 4:19Acest peisaj dramatic
l-a inspirat printre altele -
4:19 - 4:24și pe Conan Doyle în romanul său
din 1912, „O lume dispărută.” -
4:24 - 4:27Și acestea sunt, realmente,
o lume dispărută. -
4:29 - 4:34Cercetătorii consideră că acei munți
sunt insule pierdute în timp, -
4:34 - 4:37fiind separați de câmpiile înconjurătoare
-
4:37 - 4:40cu zeci de milioane de ani în urmă.
-
4:40 - 4:44Aceștia sunt înconjurați de pereți
de până la peste 1000 de metri înălțime, -
4:44 - 4:47asemănându-se cu o fortăreață
de netrecut pentru noi, oamenii. -
4:47 - 4:50Și de fapt, doar câțiva
dintre acești munți au fost escaladați -
4:50 - 4:52și explorați până în vârf.
-
4:53 - 4:56Acești munți conțin de asemenea
un paradox științific. -
4:56 - 4:58Sunt din cuarț,
-
4:58 - 5:01care este un mineral foarte comun
de pe scoarța pământului, -
5:01 - 5:05iar roca constituită din cuarț
se numește cuarțit, -
5:05 - 5:11iar cuarțitul e unul dintre cele mai tari
și mai puțin solubile minerale. -
5:11 - 5:14Deci nu ne așteptăm deloc
să găsim acolo o peșteră. -
5:14 - 5:19În pofida acestui fapt, în ultimii 10 ani,
speologi din Italia, -
5:19 - 5:23Slovacia, Republica Cehă,
și desigur din Venezuela și Brazilia, -
5:23 - 5:26au explorat mai multe peșteri
din acea zonă. -
5:26 - 5:28Cum poate fi posibil?
-
5:28 - 5:32Pentru a înțelege această contradicție,
trebuie luat în considerare factorul timp, -
5:32 - 5:36deoarece istoria munților tepui
este extrem de lungă, -
5:36 - 5:40începând cam acum 1,6 miliarde de ani,
odată cu formarea rocilor, -
5:40 - 5:47apoi evoluând cu ridicarea regiunii
acum 150 de milioane de ani, -
5:47 - 5:50după distrugerea
vechiului continent Pangea -
5:50 - 5:52și deschiderea Oceanului Atlantic.
-
5:52 - 5:59Vă puteți imagina că apa a avut
zeci și chiar sute de milioane de ani -
5:59 - 6:03să sculpteze cele mai stranii forme
pe suprafețele munților tepui, -
6:03 - 6:09dar și să deschidă faliile și să formeze
orașe de piatră, orașe de roci, -
6:09 - 6:14câmpii pline cu turnuri caracteristice
peisajului din zona munților tepui. -
6:14 - 6:16Dar nimeni nu-și putea imagina
-
6:16 - 6:21ce s-a întâmplat în interiorul unui munte
într-o perioadă atât de lungă. -
6:21 - 6:25În 2010 mă concentram
asupra unuia dintre aceste masive, -
6:25 - 6:29Auyán-tepui, care este foarte renumit
pentru că găzduiește Cascada Angel, -
6:29 - 6:32cea mai înaltă cascadă din lume -
-
6:32 - 6:36aproximativ 979 metri de cădere verticală.
-
6:36 - 6:41Căutam indicii care să ateste
existența sistemelor de peșteri -
6:41 - 6:43prin intermediul imaginilor din satelit,
-
6:43 - 6:47iar în cele din urmă am identificat
o zonă de prăbușire a suprafeței - -
6:47 - 6:49deci bolovani mari, mormane de piatră -
-
6:49 - 6:53asta înseamnă că exista un gol dedesubt.
-
6:53 - 6:57Era un indiciu clar că acolo
exista ceva în interiorul muntelui. -
6:57 - 7:02Am încercat de mai multe ori
să ajungem în acea zonă, -
7:02 - 7:03pe cale terestră și cu un elicopter,
-
7:03 - 7:07însă era foarte dificil,
deoarece trebuie să vă imaginați -
7:07 - 7:11că acești munți sunt acoperiți de nori
și de ceață în mare parte a anului. -
7:11 - 7:13Vântul bate puternic,
-
7:13 - 7:17și sunt aproximativ
4.000 de milimetri de precipitații pe an, -
7:17 - 7:21deci e cu adevărat foarte, foarte greu
să găsești condiții prielnice. -
7:21 - 7:25De-abia în 2013 am aterizat
într-un final la fața locului -
7:25 - 7:28și am început să explorăm peștera.
-
7:29 - 7:31Peștera este imensă.
-
7:31 - 7:34Este o rețea imensă sub suprafața
platoului munților tepui, -
7:35 - 7:38și în zece zile de expediție
-
7:38 - 7:42am explorat mai mult de 20 de kilometri
de galerii subterane. -
7:42 - 7:48Este acolo o rețea imensă
de râuri subterane, -
7:48 - 7:53de canale și de camere mari
la adâncimi extreme. -
7:53 - 7:56E un loc cu adevărat incredibil.
-
7:56 - 7:59Și l-am numit Imawarì Yeuta.
-
7:59 - 8:05Asta înseamnă,
în limba indigenă Pemón, „Casa Zeilor”. -
8:05 - 8:09Trebuie să vă imaginați că populația
indigenă nu a umblat niciodată acolo. -
8:09 - 8:12Le era imposibil să ajungă în acea zonă.
-
8:12 - 8:14Totuși, circulau deja legende
-
8:14 - 8:16despre existența unei peșteri în munte.
-
8:17 - 8:18Când am început explorarea,
-
8:18 - 8:21a trebuit s-o facem cu mult respect,
-
8:21 - 8:24atât datorită convingerilor religioase
ale populației indigene, -
8:24 - 8:27cât și pentru că
era într-adevăr un loc sacru, -
8:27 - 8:30fiindcă niciun om
nu mai intrase acolo înainte. -
8:30 - 8:32A trebuit să urmăm protocoale speciale
-
8:32 - 8:35pentru a nu contamina mediul
cu prezența noastră, -
8:35 - 8:37și am încercat să împărtășim cu populația,
-
8:37 - 8:39cu populația indigenă,
descoperirile noastre. -
8:39 - 8:44Iar peșterile reprezintă cu adevărat
un instantaneu din trecut. -
8:45 - 8:47Timpul necesar pentru formarea acestora
-
8:47 - 8:52poate fi de 50
sau chiar 100 de milioane de ani, -
8:52 - 8:57ceea ce le face să fie probabil
cele mai vechi peșteri de pe pământ. -
8:59 - 9:05Ceea ce puteți găsi acolo este cu adevărat
dovada unei lumi dispărute. -
9:05 - 9:07Când intrați într-o peșteră de cuarțit,
-
9:07 - 9:11trebuie să uitați în totalitate
ceea ce știți despre peșteri - -
9:11 - 9:14despre peșterile clasice calcaroase
sau peșterile turistice -
9:14 - 9:16care se pot vizita
în mai multe locuri din lume. -
9:16 - 9:19Pentru că ceea ce pare aici
o simplă stalactită -
9:19 - 9:24nu e compusă din carbonat de calciu,
ci din opal, -
9:24 - 9:30și una dintre aceste stalactite are nevoie
de zeci de milioane de ani să se formeze. -
9:31 - 9:35Dar puteți găsi și forme mai stranii,
precum aceste ciuperci de siliciu -
9:35 - 9:37care cresc pe un bolovan.
-
9:37 - 9:41Vă puteți imagina discuțiile dintre noi
în timp ce exploram peștera. -
9:41 - 9:46Noi am fost primii care am intrat
și am descoperit aceste lucruri neștiute, -
9:46 - 9:49ca aceste ouă uriașe.
-
9:49 - 9:53Eram un pic speriați
pentru că totul era o descoperire, -
9:53 - 9:55și nu voiam să găsim un dinozaur.
-
9:55 - 9:57Nu am găsit un dinozaur.
-
9:57 - 9:58(Râsete)
-
9:58 - 10:02Oricum, noi știm
că acest fel de formațiune, -
10:02 - 10:04după mai multe studii,
-
10:04 - 10:07știm că acest tip de formațiuni
sunt organisme vii. -
10:07 - 10:13Sunt colonii de bacterii ce folosesc
siliciu pentru structuri minerale -
10:13 - 10:15care seamănă cu stromatolitele.
-
10:15 - 10:19Stromatolitele sunt unele dintre
cele mai vechi forme de viață. -
10:19 - 10:21Și aici, în munții tepui,
-
10:21 - 10:26este interesant
că aceste colonii de bacterii au evoluat -
10:26 - 10:30complet izolate de suprafața exterioară,
-
10:30 - 10:33și fără a intra în contact cu oamenii.
-
10:33 - 10:35Niciodată nu au intrat
în contact cu oamenii. -
10:35 - 10:38Deci implicațiile pentru știință
sunt enorme, -
10:38 - 10:42deoarece aici puteți găsi, de exemplu,
-
10:43 - 10:47microbi ce ar putea fi utili în medicină
pentru rezolvarea unor boli, -
10:47 - 10:51sau chiar puteți găsi un nou tip
de material cu proprietăți necunoscute. -
10:51 - 10:56De fapt, am descoperit în peșteră
o nouă structură de minerale, -
10:56 - 10:59care se cheamă rosiantonită,
un fosfat-sulfat. -
11:00 - 11:04Orice găsiți în peșteră,
chiar și un mic greier, -
11:04 - 11:08a evoluat în întuneric, complet izolat.
-
11:08 - 11:13Și într-adevăr, orice simțiți
în peșteră sunt conexiuni reale -
11:13 - 11:16între lumea biologică și cea minerală.
-
11:17 - 11:22Deci, pe măsură ce explorăm
acest continent întunecat -
11:22 - 11:29și îi descoperim diversitatea
și unicitatea mineralogică și biologică, -
11:29 - 11:33probabil că vom găsi indicii
despre originea vieții pe planeta noastră -
11:33 - 11:36și despre relația și evoluția vieții
-
11:36 - 11:39în relație cu lumea minerală.
-
11:39 - 11:43Ceea ce pare a fi
doar un mediu întunecat și gol, -
11:43 - 11:46poate fi în realitate un cufăr cu minuni
-
11:46 - 11:48plin de informații valoroase.
-
11:50 - 11:54Împreună cu o echipă de speologi italieni,
venezuelieni și brazilieni -
11:54 - 11:57numită La Venta Teraphosa,
-
11:57 - 11:59ne vom întoarce în curând
în America Latină -
11:59 - 12:05pentru că vrem să explorăm alți munți
din zonele mai îndepărtate ale Amazonului. -
12:05 - 12:08Aceștia sunt munți încă neexplorați,
-
12:08 - 12:13ca Marahuaca, la aproape 3.000 de metri
înălțime deasupra nivelului mării -
12:13 - 12:17sau Aracà, aflat în regiunea de sus
a Fluviului Negru din Brazilia. -
12:17 - 12:22Și presupunem că am putea găsi acolo
sisteme de peșteri chiar și mai mari, -
12:22 - 12:26și fiecare dintre acestea
este o lume nedescoperită. -
12:27 - 12:28Vă mulțumesc!
-
12:28 - 12:33(Aplauze)
-
12:33 - 12:37Bruno Giussani: Mulțumim, Francesco.
Dă-mi aia pentru început, ca să nu uităm. -
12:37 - 12:41Francesco, ai zis că nu e nevoie să mergem
pe Marte pentru a găsi viață străină, -
12:41 - 12:44și într-adevăr, dată trecută
când am vorbit erai în Sardinia -
12:44 - 12:46și instruiai astronauți europeni.
-
12:46 - 12:50Deci ce anume tu, ca și speolog,
le spuneai și îi învățai pe astronauți? -
12:50 - 12:53Francesco Sauro: Da, așa este,
e un program de instruire -
12:53 - 12:57nu doar pentru europeni, ci și pentru
astronauți NASA, Roskosmos, JAXA. -
12:57 - 13:01Astfel că ei pot sta izolați
într-o peșteră timp de o săptămână. -
13:01 - 13:05Trebuie să muncească împreună
într-un mediu foarte, foarte periculos, -
13:05 - 13:09și este un mediu cu adevărat străin
pentru că e ceva neobișnuit. -
13:09 - 13:13E mereu întuneric. Trebuie să facă
activități științifice. Au multe sarcini. -
13:13 - 13:15Este ceva foarte asemănător
cu o călătorie pe Marte -
13:15 - 13:17sau pe Stația Spațială Internațională.
-
13:17 - 13:19BG: În principiu.
FS: Da. -
13:19 - 13:21BG: Vreau să revenim
asupra unei fotografii -
13:21 - 13:22care era în prezentarea ta,
-
13:22 - 13:25e la fel de reprezentativă
ca celelalte fotografii... -
13:25 - 13:27Nu-i așa că acele fotografii
sunt uimitoare? Da? -
13:27 - 13:28Spectatorii: Daaa!
-
13:28 - 13:32(Aplauze)
-
13:32 - 13:35FS: Trebuie să le mulțumesc
fotografilor din echipa La Venta, -
13:35 - 13:39pentru că toate acele fotografii
sunt făcute de ei. -
13:39 - 13:43BG: Ai dus, efectiv, fotografi
cu tine în expediție. -
13:43 - 13:46Sunt profesioniști, sunt speologi
și în același timp fotografi. -
13:46 - 13:51Dar când mă uit la aceste poze, mă mir:
e zero lumină acolo, -
13:51 - 13:54și totuși pozele
par incredibil de bine expuse. -
13:54 - 13:55Cum faceți aceste fotografii?
-
13:55 - 13:58Cum fac colegii tăi fotografii,
aceste fotografii? -
13:58 - 14:01FS: Da, ei practic lucrează
într-o cameră obscură, -
14:01 - 14:03deci pot deschide
obturatorul camerei foto -
14:03 - 14:05și pot folosi lumina
pentru a picta mediul. -
14:05 - 14:07BG: Deci, practic...
-
14:07 - 14:09FS: Da, poți efectiv
să ții obturatorul deschis un minut -
14:09 - 14:11și apoi să pictezi mediul.
-
14:11 - 14:14Rezultatul final este
ceea ce vrei să obții. -
14:14 - 14:17BG: Pulverizezi mediul cu lumină
și obții asta. -
14:17 - 14:19Poate putem încerca și noi acasă
într-o zi, nu știu. -
14:19 - 14:20(Râsete)
-
14:20 - 14:22BG: Francesco, mulțumesc.
FS: Mulțumesc. -
14:22 - 14:25(Aplauze)
- Title:
- Adânc, sub suprafața pământului, descoperim splendoare și știință
- Speaker:
- Francesco Sauro
- Description:
-
Exploratorul de peșteri și geologul Francesco Sauro ne poartă într-o călătorie pe continentul ascuns sub picioarele noastre, topografiind locurile adânci și întunecate de sub pământ, unde oamenii nu au putut să ajungă vreodată. În munții tepui spectaculoși din America de Sud, el descoperă noi minerale și insecte care au evoluat izolat și își folosește aceste cunoștințe despre lumi străine, neexplorate pentru a instrui astronauți.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:37
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science | ||
Mihaida Meila accepted Romanian subtitles for Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science |