세계적으로 폭력이 극심한 국가들의 안보를 향한 길
-
0:01 - 0:03최고의 휴가를 한번 상상해 보십시오.
-
0:04 - 0:08카니발 축제가 있는
브라질 리우에 가거나 -
0:08 - 0:11멕시코 해변에서
시간을 보내고 싶으실 겁니다. -
0:11 - 0:15아니면 저와 함께
뉴올리언즈 재즈 축제를 즐길 수도 있죠. -
0:16 - 0:18유쾌하진 않겠지만,
-
0:19 - 0:21잠시 떠올려보세요,
-
0:21 - 0:23세계에서 가장 폭력적인 장소를 말이죠.
-
0:26 - 0:28같은 장소를 떠올린 분 계신가요?
-
0:29 - 0:32브라질은 현재 세계에서
가장 폭력적인 국가입니다. -
0:32 - 0:35지난 3년 동안 정말 많은
사람들이 사망했는데 -
0:35 - 0:36그 수가 시리아보다 많습니다.
-
0:36 - 0:40또, 지난 15년 동안 멕시코에서도
많은 사람들이 사망했는데 -
0:40 - 0:43이라크나 아프가니스탄 보다도
더 많은 사람들이 죽었습니다. -
0:43 - 0:48뉴올리언즈는 인구 수 대비
더 많은 수의 사람들이 죽고 있습니다. -
0:48 - 0:50전쟁으로 피폐 해진
소말리아 보다 말이죠. -
0:51 - 0:54중요한 사실은 전쟁으로 인한 죽음은
-
0:54 - 0:58전 세계적으로
18%에 그친다는 것입니다. -
0:59 - 1:02오늘날, 여러분들은 변사체로
발견될 가능성이 더 높습니다 -
1:02 - 1:05만약 여러분이 중산층 민주주의 국가
-
1:05 - 1:07즉, 소득 불평등이 심각한
국가의 시민이고 -
1:07 - 1:10정치적 양극화가 극심한
나라에 살고 있다면 말이죠. -
1:11 - 1:15미국에만 해도 세계에서 가장 폭력적인
50개 도시 중 4개 도시가 있습니다. -
1:17 - 1:22이는 역사상 폭력의 본질에 대한
근본적인 변화라고 할 수 있습니다. -
1:22 - 1:24하지만 기회이기도 하죠.
-
1:24 - 1:27왜냐하면 전쟁을 없앨 수 있는
사람은 거의 없지만 -
1:28 - 1:31민주주의 속의 폭력은
바로 우리의 문제이기 때문입니다. -
1:32 - 1:35우리와 같은 일반인 유권자는
그 문제의 큰 부분을 차지하면서도, -
1:35 - 1:37해결책의 중심에 서있기도 합니다.
-
1:38 - 1:40현재 저는 사설 연구기관에서
일하고 있습니다. -
1:40 - 1:42카네기 국제 평화 재단이라는 곳인데요.
-
1:42 - 1:45폭력에 대해서 각국 정부들이
무엇을 할 수 있는 지 조언합니다. -
1:45 - 1:46하지만 부끄럽게도
-
1:46 - 1:51대부분의 정책 입안자들은 오늘날 폭력에 대해
이렇다 할 변화를 만들지 못했습니다. -
1:51 - 1:55그들은 아직도, 최악의 폭력은 전쟁이나
-
1:55 - 1:57또는 매우 빈곤하고 국력이 약해서
-
1:57 - 2:00폭력에 대항하고 범죄를 통제하기 어려운 국가에서
발생한다고 믿고 있습니다. -
2:00 - 2:02저도 한때 그렇게 생각했었습니다.
-
2:02 - 2:06하지만 지구에서 가장 폭력적인 장소를
표시한 지도를 한번 보시면 -
2:06 - 2:08여러분은 뭔가 이상한 것을
발견하실 수 있을 겁니다. -
2:08 - 2:11어떤 곳은 전쟁중이고,
-
2:11 - 2:14몇몇 장소들은 테러가
빈발하는 지역입니다. -
2:14 - 2:16이 곳들의 폭력은 끔찍합니다.
-
2:16 - 2:18하지만 어쩌다보니
이곳들의 인구는 적었기에, -
2:18 - 2:20상대적으로 적은 수의 사람들에게
영향을 미치고 있었습니다. -
2:20 - 2:23남아프리카, 브라질,
베네수엘라를 보실까요. -
2:23 - 2:25이 국가들은 빈곤하지는 않습니다.
-
2:26 - 2:27국력은 약할지도 모르겠습니다.
-
2:28 - 2:30어시스턴트와 함께
장소들을 분류해보았습니다. -
2:30 - 2:33세계 은행 프로젝트를 얼마나
잘 수행했는지와, -
2:33 - 2:36국민에게 공공서비스를
제공할 수 있는가를 기준으로요. -
2:36 - 2:38만약 두 기준 모두를 충족했고,
-
2:38 - 2:42위생이 잘 관리되고,
전기 사용이 유용할 뿐만 아니라 -
2:42 - 2:43백신은 잘 공급되고 있다면,
-
2:44 - 2:46오른쪽 상단에 배치했습니다.
-
2:46 - 2:47그리고 나서 다른 지도 위에
덧입혀 보았는데요. -
2:47 - 2:50저널리스트들이 살해되는 장소들을
표시한 지도였습니다. -
2:51 - 2:53어떤 장소는 국력이 약한 국가였지만,
-
2:53 - 2:55심각하게도, 많은 저널리스트들은
-
2:55 - 2:58스스로 자신을 충분히 보호할 수 있는
수많은 곳에서 살해를 당했습니다. -
2:59 - 3:02저는 세계에서 비교적 안정적인 곳들을
직접 돌아 보았는데요. -
3:02 - 3:06극심한 폭력을 마주하고도 회복된 곳들과
-
3:06 - 3:07회복되지 못한 곳들을 비교하면서요.
-
3:07 - 3:09그리고 저는 계속 같은 패턴을
볼 수 있었습니다. -
3:09 - 3:12그것을 저는 "특권 폭력"이라고
부르기로 했습니다. -
3:12 - 3:16왜냐하면 이는 민주주의 내부의
상당히 불평등한 요소에서 비롯되었기 때문입니다. -
3:16 - 3:17소수의 집단이
-
3:17 - 3:21지나친 권력과 특권을
계속 쥐려고 하는 모습 말입니다. -
3:21 - 3:25투표를 통해 그들이 내놓은 정책을
통과시킬 수 없을 것 같으면, -
3:25 - 3:28그들은 종종 집단 폭력배에게
도움을 받으려 합니다. -
3:28 - 3:31마약 범죄 조직이
그들의 선거운동에 자금을 대거나, -
3:31 - 3:34조직화된 범죄자들이
선거유세를 도울 것입니다. -
3:34 - 3:35범죄조직은 특정 투표를
강권할지도 모릅니다. -
3:35 - 3:38그리고 그 댓가로,
그들은 자율 재량을 허락받겠죠. -
3:38 - 3:40그러면 폭력은 더욱
활개를 치게 됩니다. -
3:41 - 3:42베네수엘라를 보십시오.
-
3:43 - 3:45오늘날 세계에서 가장
폭력적인 국가입니다. -
3:45 - 3:47인구 수 대비 사망자 수를 보시면요.
-
3:47 - 3:5120년 전, 합법적인 선거를 통해
현 정권이 집권하였습니다. -
3:51 - 3:54그들은 그 자리를 잃고 싶지 않았고,
-
3:54 - 3:57범죄조직에게 함께 한 배를 타자며
도움을 요청했습니다. -
3:58 - 4:02범죄조직들은 정부를 위해서
선거유세를 해달라는 부탁을 받았습니다. -
4:02 - 4:05특정지역 주민들이
현 정권을 선택할 수 있도록 하고, -
4:05 - 4:08반대편을 지지하는 유권자들은
투표를 하지 못하도록 말입니다. -
4:08 - 4:10그 대신, 그들은
통제력을 부여받았습니다. -
4:10 - 4:13그러나 범죄자들이
통제력을 가지고 있으면 -
4:13 - 4:16경찰과 법정이
그들의 일을 할 수 없죠. -
4:16 - 4:19따라서 특권 폭력의 두 번째 단계는
-
4:19 - 4:21법정과 경찰세력이 약화되고,
-
4:21 - 4:24정치인들은 정치적 논쟁을
일삼는 것입니다. -
4:24 - 4:25예산, 고용, 해고 등에 대해서요.
-
4:25 - 4:30그리고 정치세력과 그들을 도운 폭력배 모두가
감옥에 들어가지 않으려고 합니다. -
4:31 - 4:34이 정도가 되면 선량한 경찰은 떠나고
-
4:34 - 4:36남아 있는 자들은 악랄해집니다.
-
4:37 - 4:40보통, 그들만의 정의를
만드는 것으로 시작합니다. -
4:40 - 4:44그들이 보기에 부패한 법정이 방면할 것이 뻔한
마약 거래자들을 죽입니다. -
4:45 - 4:50하지만 시간이 갈수록, 가장 최악인 자들은
같은 배를 탄 정치인에게서 -
4:50 - 4:52얻을 것이 없다고 생각하게 되서
-
4:52 - 4:55그들이 직접 나서기 시작합니다.
-
4:55 - 5:00베네수엘라에서는 1/3에 가까운 살인이
보안기관에 의해 발생합니다. -
5:01 - 5:05전세계적으로 빈곤계층은
폭력으로 인해 큰 피해를 입습니다. -
5:05 - 5:08그러나 그들이 악랄한 경찰에게
도움을 요청하는 일은 거의 없습니다. -
5:08 - 5:12대신, 스스로 자신을 보호할 수 있는
조직을 형성하기 시작합니다. -
5:12 - 5:14수많은 18살 정도의 소년들을
무장시키는 것입니다. -
5:14 - 5:16머지 않아 그 조직은
범죄조직 밑으로 들어가게 됩니다. -
5:18 - 5:20다른 조직들이 들어오고,
마피아도 들어옵니다. -
5:20 - 5:26그리고 나서 다른 범죄자와 경찰로부터
사람들을 보호하겠다고 기꺼이 나섭니다. -
5:26 - 5:28정부와는 달리,
-
5:28 - 5:30이러한 조직들은 종종
적법성을 갖추려고 노력합니다. -
5:30 - 5:32자선을 베풀기도 하고,
논쟁을 해결하기도 합니다. -
5:32 - 5:34심지어 가끔씩,
정부 보조 주택을 짓기도 합니다. -
5:36 - 5:38특권 폭력의 마지막 단계에서는
-
5:40 - 5:44일반 시민들이 살인에서 중요한 역할을
맡는 모습이 나타납니다. -
5:45 - 5:48술집 싸움이나 이웃간의 언쟁은
치명적으로 변합니다. -
5:48 - 5:50폭력이 일상화 되고,
-
5:50 - 5:52그에 대한 반향조차
사라진 상황에서는요. -
5:53 - 5:56외국인에게는 이러한 문화가
도덕적으로 부패한 것으로 보일 것입니다. -
5:56 - 5:59여기 사람들은 정말 뭔가
문제가 있다고 생각할지도 모르죠. -
6:00 - 6:04하지만 어떤 국가든지 이와 같이
폭력이 난무하게 될 수 있습니다. -
6:05 - 6:08정부가 계속 부재하고,
약자를 이용한다면 말이죠. -
6:09 - 6:11사실, 조건 하나가 더 남았습니다.
-
6:11 - 6:15특권 폭력의 마지막 단계까지
이르려면 말이죠. -
6:15 - 6:18바로, 주류 사회에서
-
6:18 - 6:20이 문제를 무시하는 것입니다.
-
6:20 - 6:22무시하는 것이 불가능하다고
생각하실지도 모르겠습니다. -
6:22 - 6:24저 정도의 폭력은
참을 수 있는 수준이 아닐텐데! -
6:24 - 6:27그렇지만 놀랍게도
저와 여러분 같은 사람들에게 꽤 참을만 합니다. -
6:28 - 6:30왜냐하면 세계의 어떤 사회든지
-
6:30 - 6:33심지어 가장 폭력적인 곳에서도
-
6:33 - 6:35폭력은 대개 집중될 경향이
높기 떄문입니다. -
6:35 - 6:38보통 빈곤층 거주 지역의
사람들에게 많이 발생합니다. -
6:38 - 6:40가난하고, 때로는 더 처참하고
-
6:40 - 6:43하찮게 여겨지는 집단들,
-
6:43 - 6:46주류사회의 사람들이
스스로 분리되고 싶어하는 그 대상들이죠. -
6:47 - 6:49폭력은 매우 집중되어서
-
6:49 - 6:52폭력이 발생하는 패턴이 평소와 다를 때
우리는 매우 놀랍니다. -
6:53 - 6:572001년 워싱턴 DC에서
-
6:57 - 7:00대학 교육을 받은 한 젊은 백인 인턴이
-
7:00 - 7:03워싱턴 북서부에서
하이킹 후에 실종되었습니다. -
7:03 - 7:06그 당시 이 사건은 거의 매일
언론에서 보도되었습니다. -
7:08 - 7:10반대편 지역에서는
-
7:10 - 7:13그 해에 흑인은 이틀에
한 번 꼴로 죽임을 당했습니다. -
7:14 - 7:17그렇지만 대부분 단 한번도
언론에 보도되지 않았습니다. -
7:18 - 7:21중산층은 폭력을 벗어나기 위해
어떻게든 방법을 찾습니다. -
7:21 - 7:23우리는 보다 더 좋은 이웃들이
있는 곳에 삽니다. -
7:23 - 7:25어떤 사람들은
민간 경비요원을 고용합니다. -
7:25 - 7:28그리고 다음과 같이
이야기 하기도 합니다. -
7:28 - 7:32죽임을 당한 사람들의 대부분에 대해
우리는 이렇게 말하죠. -
7:32 - 7:34그들 스스로 범죄에
연루되었을 것이라고 말입니다. -
7:35 - 7:40어떻게든, 어떤 사람들은
피살되기 마땅하다고 생각하면서 -
7:40 - 7:43그와 다르게 선량한 듯 보이는 사람들은
스스로 이렇게 허용하며 살아갑니다. -
7:44 - 7:48인생의 기회가 매우 삐딱한 곳에서
살아가도 괜찮다고 말입니다. -
7:49 - 7:51바로 우리가 허용한 것이죠.
-
7:52 - 7:54어쩔 수 없다고 생각합니다.
도대체 무엇을 할 수 있다는 거지? -
7:56 - 7:58글쎄요, 사실
할 수 있는 것이 꽤 있습니다. -
7:58 - 8:01왜나하면 오늘날 폭력은 대부분
전쟁으로 인한 것이 아니라 -
8:02 - 8:05대부분 우리 민주정치의
부패함 때문이죠. -
8:05 - 8:08일반 유권자들은 변화를 가져올 수 있는
큰 힘을 가지고 있습니다. -
8:08 - 8:11보고타 지역의 변화를 예로 들겠습니다.
-
8:11 - 8:141994년, 콜롬비아에서
새로 당선된 대통령이 -
8:14 - 8:18선거유세를 할 때 수백만 달러를
받은 것으로 알려져 체포되었습니다. -
8:18 - 8:21칼리 지역의 마약 관련
범죄조직으로부터 말입니다. -
8:21 - 8:26보고타는 갱들과
불법 무장 단체들로 넘쳐 났습니다. -
8:27 - 8:31그러나 이에 신물이 난 유권자들은
극단적인 당파심을 극복해냈습니다. -
8:31 - 8:34그리고 2/3 정도의 유권자들은
-
8:34 - 8:36무소속 후보자를 뽑았습니다.
-
8:36 - 8:39진정으로 정치적 위선을
타파할 수 있는 후보를 말이죠 -
8:40 - 8:42모쿠스 시장의 집권 첫날,
-
8:42 - 8:45경찰은 살인에 대해 그에게
보고하는 것을 딱히 신경쓰지 않았습니다. -
8:45 - 8:49그들에게 이유를 물어보았을 때,
어깨를 으쓱이며 말했습니다. -
8:49 - 8:51"그건 그냥 범죄자들이
범죄자들을 죽이는 것이니까요." -
8:52 - 8:53부패한 시의회는
-
8:53 - 8:57경찰의 만행을 더욱
묵인하고자 했습니다. -
8:57 - 9:00이런 행태는 세계적으로 매우 흔합니다.
-
9:00 - 9:04정치인은 범죄에 대해 까다롭게
반응하는 척 할 뿐, -
9:04 - 9:06현재의 상황을 그다지
바꿀 의지가 없는 것이죠. -
9:07 - 9:10연구에 따르면 이것이
세계적으로 역효과를 낳는다고 합니다. -
9:10 - 9:13만약 수많은 낮은 지위의
범죄자들을 감옥에 보낸다면, -
9:13 - 9:15이미 넘쳐나는 감옥에 말이죠.
-
9:15 - 9:18그들은 서로 배우며
더욱 단단해집니다. -
9:18 - 9:21감옥을 통제하기 시작하고,
길거리까지 통제하게 되는 것입니다. -
9:22 - 9:28그러나 모쿠스는 이렇게 하지 않고,
죽은 자 모두 조사할 것을 경찰에게 촉구했습니다. -
9:28 - 9:31우파인 시의원들과 대립하고
-
9:31 - 9:33경찰의 SWAT 방식과 같은
전략을 버렸습니다. -
9:33 - 9:36그리고 그는 좌파 통합당과도
대립하였습니다. -
9:36 - 9:38약탈적인 수천 명의
경찰들을 해고한 것이죠. -
9:39 - 9:42정직한 경찰은 마침내 그들의 일을
자유롭게 할 수 있게 되었습니다. -
9:43 - 9:45그리고 모쿠스는 시민들에게
문제의식을 제기했습니다. -
9:45 - 9:48중산층들에게 지역당국의 통제로부터
독자적으로 움직이지 말라고 요청했습니다. -
9:48 - 9:50교통법을 준수하고,
-
9:50 - 9:53같은 운명을 공유한 공동체와 같이
행동할 것을 요청했습니다. -
9:55 - 9:58빈곤층에게는 폭력에 대항하여
사회규범을 준수할 것을 요청했습니다. -
9:58 - 10:00종종 상당한 개인적인 위험을
감수하더라도 말입니다. -
10:00 - 10:05부유층에게는 자발적으로
10%의 세금을 더 내도록 요청했습니다. -
10:06 - 10:086만 3천여명이 세금을 더 냈습니다.
-
10:09 - 10:1390년대말, 모쿠스가 시장으로서
두 번 재임하는 동안 -
10:13 - 10:15보고타의 살인은
70% 가량 줄었습니다. -
10:16 - 10:17관객 : 와!
-
10:17 - 10:22(박수)
-
10:22 - 10:24폭력이 난무한 지역에 있는 사람들은
-
10:24 - 10:27콜롬비아든, 미국이든지 간에
-
10:27 - 10:29가장 큰 차이를 만들 수 있습니다.
-
10:29 - 10:33우리가 할 수 있는 가장 중요한 일은
다음과 같은 생각을 버리는 것입니다. -
10:33 - 10:36어떤 생명은 그냥 다른 생명보다
가치가 덜할 수 있다고 생각하는 것, -
10:37 - 10:39누군가는 강간이나 살인을
당할만 하다고 생각하는 겁니다. -
10:39 - 10:41그들은 그럴만한 무언가를
했을 거라 단정하면서 -
10:41 - 10:44'뭔가를 훔치거나 했기 때문에
감옥에 들어갔을 거고, -
10:44 - 10:46그런 일이 일어날 법한
지역이라서..' 라고 생각합니다. -
10:47 - 10:50이렇게 인간의 삶의 가치를 낮추는 것은
-
10:50 - 10:54우리가 인정하지 않으려 하지만요.
-
10:54 - 10:56원인도 모를 끝없는 혼란을 야기합니다.
-
10:57 - 11:00이것이 바로 리오에서 폭력배 간 싸움에서
총을 쏘는 것이 가능하게 하는 것이죠. -
11:00 - 11:03근처 체육관에 있었던
-
11:03 - 11:05두 살짜리 여자아이의 머리에요.
-
11:06 - 11:11또, SWAT 팀은
조지아에서 필로폰 딜러를 잡을 때, -
11:11 - 11:16터지는 수류탄을 어린 남자아이 침대에
서슴없이 던지기도 합니다. -
11:17 - 11:20그 아이의 얼굴 앞에서 터져
평생 불구로 만들겠죠. -
11:21 - 11:24사실, 어디에서든 대부분의 폭력이
-
11:24 - 11:26별볼일 없는 마을에 사는
사람들 사이에서, -
11:26 - 11:28부적절한 때 발생하기는 합니다.
-
11:28 - 11:30그 사람들 중 일부는
-
11:30 - 11:32우리가 조금 다르다고 생각하는
공동체에 속해 있기도 합니다. -
11:32 - 11:35어떤 사람은 끔찍한 일을
저지르기도 했죠. -
11:36 - 11:42하지만 모든 인간의 생명을 존중할 때,
폭력은 줄어들기 시작할 것입니다. -
11:42 - 11:43왜냐하면 이것이 옳을 뿐만 아니라
-
11:43 - 11:49최소한의 정당한 절차를 밟을 가치가 있는
개개인의 생명을 귀하게 여기는 것이야 말로 -
11:49 - 11:54무고한 시민들이 안전하게 살아갈 수 있는
사회를 만드는 길이기 때문입니다. -
11:55 - 11:58두 번째로 알아야 할 것은, 오늘날
-
11:58 - 12:00국가 내부에 존재하는 불평등이
-
12:00 - 12:04국가 간 전쟁보다 폭력에
더 큰 영향을 끼친다는 것입니다. -
12:05 - 12:08불평등은 정말 많은 이유로
폭력을 야기합니다. -
12:08 - 12:11그 이유들 중 하나는 불평등은
스스로 구별하도록 한다는 것입니다. -
12:11 - 12:13마을 반대쪽에서
일어나는 일로부터 말입니다. -
12:14 - 12:16중산층이나, 부유층처럼
-
12:16 - 12:18이러한 시스템에서
이익을 얻고 있는 사람들이 -
12:18 - 12:21막대한 비용을 감수하더라도
스스로 시스템을 바꾸어야 합니다 -
12:22 - 12:24충분히 세금을 내야 하고,
-
12:24 - 12:29정부에 다른 아이들의 학교에도
좋은 선생님을 배치할 수 있도록 요구하며 -
12:29 - 12:33잘 훈련된 경찰들이 다른 사람들의
이웃들도 지킬 수 있도록 해야 합니다. -
12:34 - 12:36그러나, 물론 이렇게 하는 것이
소용없는 일이 될 수도 있습니다. -
12:36 - 12:39만약 정부가 돈을 계속 탈취하고,
폭력을 부채질한다면 말입니다. -
12:39 - 12:43따라서 우리는 인센티브를 더 받는
보다 더 나은 정치인들이 필요합니다. -
12:43 - 12:47사실은, 우리는 폭력을 감소시키기 위해
할 수 있는 것에 대해 많이 알고 있습니다. -
12:47 - 12:49다음과 같은 정책이 될 수도 있겠죠
-
12:49 - 12:52대부분의 폭력이 발생하는 몇몇 장소에
경찰을 더 투입하는 것처럼 말입니다. -
12:53 - 12:56그러나 이러한 정책들은
좌파나 우파에 딱 들어맞을 수 없습니다. -
12:56 - 13:00그래서 정말 정직한 정치인들이
필요한 것이죠. -
13:00 - 13:03자동적으로 기꺼이
당파 근성에 대항할 수 있고 -
13:03 - 13:05해결방안을 실행에
옮길 수 있는 정치인 말이죠. -
13:05 - 13:08좋은 정치인들이 활동할 수 있게 하려면
-
13:08 - 13:11우리는 정치인들을
존중하기 시작해야 합니다. -
13:13 - 13:17다른 국가들의 특권 폭력에 대항하기 위해
우리가 할 수 있는 것은 많습니다. -
13:17 - 13:20가장 폭력적인 정권들은
마약관련 집단에 의해 힘을 얻는 경향이 있습니다. -
13:20 - 13:23그리고 수익을 세탁합니다.
금융제도를 통해서, -
13:23 - 13:24뉴옥이나 런던에서,
-
13:24 - 13:26부동산 거래를 통해서,
-
13:26 - 13:28또는 고급 리조트를 통해서 말입니다.
-
13:28 - 13:30만약 여러분이 마약을 한다면
-
13:31 - 13:33공급 경로를 처음부터 끝까지
알아보시기 바랍니다. -
13:33 - 13:36그렇게 할 수 없다면, 다른 사람에게 가한 고통이
얼마나 아픈 것인지 인정하시기를 바랍니다. -
13:36 - 13:38자기 이익을 위해
남에게 가한 그 고통을요. -
13:39 - 13:42한편, 저는 한 여행사에서
-
13:42 - 13:44탐사 보도 기자들과 팀을 이루어서
-
13:44 - 13:46만든 한 작은 아이콘을
보는 걸 좋아하는데요. -
13:46 - 13:50무료 와이파이 아이콘 바로 옆에 있는데,
숙소에 수영장이 있으면, -
13:50 - 13:51작은 총 모양 아이콘이
있을 수도 있습니다. -
13:51 - 13:54"범죄조직 돈세탁 가능성 있는 프론트"
라는 의미입니다. -
13:54 - 13:56(웃음)
-
13:56 - 14:00(박수)
-
14:00 - 14:02하지만 그런 아이콘이 등록되기 전에
-
14:02 - 14:05만약 여러분이 위험국가에서
숙소를 예약 한다면, -
14:05 - 14:07자메이카 이든, 뉴올리언스 이든
-
14:07 - 14:09한번 웹 검색을 해서,
-
14:09 - 14:11범죄와 연루되어 있는지
한번 찾아 보세요. -
14:11 - 14:12더 쉽게 찾으려면,
-
14:12 - 14:13다음과 같은 법을 지지해 주세요.
-
14:13 - 14:16우리의 금융 시스템을
보다 투명하게 할 수 있는 -
14:16 - 14:19익명으로 기업을 소유하는 것을
금지하는 것과 같은 법이요. -
14:20 - 14:23이 모든 것들이 살짝 비현실적으로
들릴 수도 있습니다. -
14:23 - 14:25캔을 재활용하는 것
정도로 보일 수 있고 -
14:25 - 14:28바다에 잉크 한 방울처럼
보일 수도 있지만 -
14:29 - 14:30사실 그것은 오해입니다.
-
14:31 - 14:34수백 년간 살인은 줄어들어 왔습니다.
-
14:34 - 14:37수십 년간, 전쟁으로 인한
사망자도 줄었습니다. -
14:37 - 14:39사람들이 변화를 요구했던 곳에서는
-
14:39 - 14:43폭력으로 인한 죽음도 줄었습니다.
콜롬비아에서 뉴욕에 이르기까지 -
14:43 - 14:471990년 이후로 살인이
85% 가량 줄었습니다. -
14:48 - 14:51사실, 폭력은 항상 우리와
함께 존재할 것입니다. -
14:51 - 14:53하지만 그것이 그대로이지는
않을 것입니다. -
14:53 - 14:57수백 년간, 줄어들어 왔고,
더 빠르게 줄어들 수도 있습니다. -
14:57 - 15:01다음 25년 동안 25%에서
1/3 가량 줄어들 수 있죠. -
15:01 - 15:03많은 사람들이 실제로 이것이
가능할 것이라고 생각합니다. -
15:04 - 15:08저는 아이들이 그들의 아버지와
성장하기를 기대하고, -
15:09 - 15:12모든 가족들이 그들의 자매,
-
15:12 - 15:13형제들과 다시
함께할 수 있기를 기대합니다. -
15:14 - 15:17이를 위해 필요한 것은
작은 자극입니다. -
15:18 - 15:20바로 우리가 움직여야 합니다.
-
15:21 - 15:22감사합니다.
-
15:22 - 15:27(박수)
- Title:
- 세계적으로 폭력이 극심한 국가들의 안보를 향한 길
- Speaker:
- 레이첼 클라인펠드(Rachel Kleinfeld)
- Description:
-
"여러분은 전쟁을 하는 곳에 사는 것보다, 계층간 불평등이 심하고 정치적 양극화가 심한 중산층 민주주의 국가에서 살 때, 더 끔찍한 죽음을 맞을 것입니다." 라고 민주주의 자문가 레이첼 클라인펠드는 말합니다. 이러한 폭력의 본질에 대한 새로운 프레임은 불평등한 사회를 변화시키는 데 유권자들이 큰 힘을 발휘할 수 있는 기회를 제공합니다. 이 놀라운 논의를 통해, 클라인펠드는 폭력의 원인들을 밝히고 세계적으로 치명적인 국가들의 보안을 향한 길을 제시합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:40
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A path to security for the world's deadliest countries |