防身术推广运动中的三堂课
-
0:01 - 0:06我的故事从1992年7月4号开始,
-
0:06 - 0:08那一天我的妈妈跟着她大学恋人,
-
0:08 - 0:10从埃及到了纽约。
-
0:10 - 0:13烟花在他们身后的天际线上绽开,
-
0:13 - 0:16爸爸看着妈妈,开玩笑说道:
-
0:16 - 0:17“看,Habibti,
-
0:18 - 0:20美国在庆祝你的到来。”
-
0:20 - 0:22(笑声)
-
0:22 - 0:25不幸的是,实际的感觉并不像是庆祝。
-
0:25 - 0:29在我长大的时候,
我的妈妈和我会经过皇后区 -
0:29 - 0:31进入纽约城的街道。
-
0:31 - 0:34我的妈妈戴着头巾,穿着长长的裙子,
-
0:34 - 0:37用手紧紧地牵着我的手指,
-
0:37 - 0:40面对着那些”老生常谈“般的
侮辱话语: -
0:40 - 0:43“从哪儿来回哪儿去”,
-
0:43 - 0:44“去学英语”,
-
0:44 - 0:46“愚蠢的移民”。
-
0:46 - 0:50这些话语,让我们在自己的社区
-
0:50 - 0:53深深地感到不安。
-
0:54 - 0:55但是也正是这些同样的街道
-
0:55 - 0:58让我爱上了纽约。
-
0:58 - 1:01皇后区是世界上最多元的地方之一,
-
1:01 - 1:05在这里移民家长们的故事
往往这么开头, -
1:05 - 1:08比如口袋里只有三到十五美元,
-
1:08 - 1:11比如一段长长的跨洋航行和
-
1:11 - 1:12一份只有现金的零工,
-
1:12 - 1:16可以让家庭住在拥挤不堪的公寓里。
-
1:16 - 1:19同样是这些家庭,
-
1:19 - 1:22他们非常努力地工作以确保我们——
-
1:22 - 1:25移民的下一代可以有安全的小社区,
-
1:25 - 1:28可以对自己的身份确信并热爱。
-
1:28 - 1:30但是这大部分是女性。
-
1:30 - 1:32正是因为这些女性,
-
1:32 - 1:35当我的妈妈面对那样的言论时,
-
1:35 - 1:37她没有道歉。
-
1:38 - 1:40这些女性是我整个人生中
-
1:40 - 1:43遇到的最有力量的女性之一。
-
1:43 - 1:46我的意思是,任何事情,
她们都有关系网。 -
1:46 - 1:49她们有轮换制,
要求谁什么时候照看谁的孩子, -
1:49 - 1:51她们会存下额外的现金,
-
1:51 - 1:53会举办肚皮舞派对,
-
1:53 - 1:55会记忆古兰经并学习英语。
-
1:55 - 1:58她们也会收集小金币
-
1:58 - 2:00为当地清真寺募捐。
-
2:01 - 2:03当我决定戴上我的头巾时,
-
2:03 - 2:05同样是这些女性,
-
2:05 - 2:07一直支持着我。
-
2:07 - 2:09当我因穆斯林身份遭到欺凌时,
-
2:09 - 2:12我一直感觉身后有一只军队在支持我,
-
2:12 - 2:16一只由不低头的北非阿姨组成的军队。
-
2:17 - 2:19所以15岁的每个早晨,
-
2:19 - 2:21我会醒来站在镜子面前,
-
2:21 - 2:24把美丽光泽的丝巾绕在我的头上,
-
2:24 - 2:27就像我妈妈和祖母做的一样。
-
2:27 - 2:302009年夏天的某一天
-
2:30 - 2:32我在纽约街上,
-
2:32 - 2:35准备作为志愿者参加
反家庭暴力组织的活动, -
2:35 - 2:38这个组织是由我邻居中的
一位女性开办的。 -
2:38 - 2:42我记得那时我感觉后脑勺一阵猛拉。
-
2:42 - 2:44然后一个人又拉又拽,
-
2:44 - 2:47想要把我的头巾拉扯下来。
-
2:47 - 2:50我转身,看到一个高高的宽肩男人,
-
2:50 - 2:52眼睛里全是仇恨。
-
2:53 - 2:54我挣扎着反击,
-
2:54 - 2:57终于逃脱。
-
2:57 - 3:01我躲在那个组织场所的卫生间里,
一直在哭。 -
3:01 - 3:04我不停地问自己,
-
3:04 - 3:06“为什么他恨我?
-
3:06 - 3:07他甚至不认识我。”
-
3:08 - 3:11在美国,911之后,
-
3:11 - 3:15针对穆斯林的仇恨犯罪
上涨了1600%。 -
3:15 - 3:17并且在美国四分之一的女性
-
3:18 - 3:20会遭受性别暴力。
-
3:20 - 3:22也许看上去不像那么回事,
-
3:22 - 3:24但是伊斯兰恐惧症和反穆斯林暴力
-
3:24 - 3:26是性别暴力的一种形式,
-
3:26 - 3:30因为穆斯林女性穿戴头巾十分显眼。
-
3:30 - 3:32我不是个例,
-
3:32 - 3:34这让我害怕。
-
3:34 - 3:36这让我想做一些事,
-
3:36 - 3:39这让我想做些事确保我所爱的人,
-
3:39 - 3:42所有女性都能感到真正的安全。
-
3:44 - 3:47所以我开始想,自己街区的女性如何
-
3:47 - 3:50能够为她们自己建造社区,
-
3:50 - 3:53以及她们如何能利用仅有的资源
-
3:54 - 3:55做出实事。
-
3:55 - 3:58然后我开始想我可以提供些什么
-
3:58 - 4:00来为女性提供安全和力量。
-
4:00 - 4:02通过这次经历,
-
4:02 - 4:03我学到了一些事情,
-
4:03 - 4:07而今天我想分享这些心得。
-
4:07 - 4:09第一点:
-
4:09 - 4:11从你知道的部分开始。
-
4:11 - 4:14当时,我记得
-
4:14 - 4:15我在打松涛馆跆拳道,
-
4:16 - 4:17并且有个黑带。
-
4:18 - 4:20是吧,我觉得……
哈哈没想到吧 -
4:20 - 4:21(笑声)
-
4:21 - 4:24我想也许我应该深入街区
-
4:24 - 4:26教年轻女性自卫技巧。
-
4:26 - 4:28所以我的确走出去了,
挨家挨户地敲门, -
4:28 - 4:31和社区领导、家长、年轻女性对话,
-
4:31 - 4:35最终得到了一个免费的
社区中心地下室, -
4:35 - 4:38并确保有足够多的年轻女性
到我的班级来。 -
4:38 - 4:41这么做的确有用,
-
4:41 - 4:43因为当我推出这个想法的时候,
-
4:43 - 4:45大多数的回应是,
-
4:45 - 4:46“行,挺可爱,
-
4:46 - 4:50这个一米五、戴着头巾的女孩
知道怎么打跆拳道。 -
4:50 - 4:51有意思。“
-
4:51 - 4:53但事实上,我在16岁,
-
4:53 - 4:58成为了纽约皇后区的Miyagi先生,
-
4:58 - 5:03并且开始在那个地下室教13个年轻女孩
-
5:03 - 5:04自卫术。
-
5:04 - 5:06那个夏天八节课,
-
5:06 - 5:09通过防卫术练习的一招一式,
-
5:09 - 5:11我们开始理解自己身体的力量,
-
5:11 - 5:14开始分享关于自身
-
5:14 - 5:15身份个性的经验。
-
5:15 - 5:19有的时候有惊人的认识,
-
5:19 - 5:21有的时候有泪水,
-
5:21 - 5:22但大部分是欢笑。
-
5:22 - 5:26那个夏天之后,
我收获了珍贵的姐妹情, -
5:26 - 5:29并发自内心感觉更加安全。
-
5:29 - 5:32正因为这些女性,
我们可以一直开班教授。 -
5:32 - 5:35我从没想过我可以继续,
但我们确实一直在教。 -
5:35 - 5:38今天,经历了9年、17个城市、
-
5:38 - 5:4012个国家、760堂课程
-
5:40 - 5:44以及上千名女性,
-
5:44 - 5:45我依旧在教。
-
5:45 - 5:47而一开始社区中心地下室的
-
5:47 - 5:50自卫防身课程,
-
5:50 - 5:53现在已经成为国际性民间组织,
-
5:53 - 5:57聚焦于为全世界的女性
建构安全和力量: -
5:57 - 5:58Malikah。
-
5:58 - 6:04(掌声)
-
6:04 - 6:07现在,讲讲我学到的第二点:
-
6:07 - 6:08从你知道的人开始。
-
6:10 - 6:12经常,这可以很有意思,
-
6:12 - 6:14尤其当你是某个领域的专家,
-
6:14 - 6:16想要发挥影响,
-
6:16 - 6:19猛地进入一个社区,
觉得自己有魔法配方。 -
6:19 - 6:21但是我很早之前就知道,
-
6:21 - 6:26备受推崇的“哲学家”
肯德拉克·拉马尔曾说过, -
6:26 - 6:29谦卑并坐下来是十分重要的。
-
6:30 - 6:33因此,15的时候
-
6:33 - 6:37我基本有来往合作的团体只有
-
6:37 - 6:39附近14岁的女孩们,
-
6:39 - 6:41因为我和她们是朋友。
-
6:41 - 6:44除此之外,我并不了解在布鲁克林
-
6:44 - 6:46作为孟加拉移民孩子或在布朗克斯
-
6:46 - 6:48作为塞内加尔移民的孩子
意味着什么。 -
6:48 - 6:52但我认识和这些社区
有联系的年轻女性, -
6:52 - 6:54而且了不起的是
-
6:54 - 6:58她们已经和社区建立起
信任、意识和联系。 -
6:58 - 7:01所以就像我母亲和她邻近区域的女性那样,
-
7:01 - 7:04这些年轻女性拥有
十分强大的社交网络, -
7:04 - 7:06并能提供能力,
-
7:06 - 7:09相信其他女性对于安全的定义。
-
7:10 - 7:12尽管我是一个自卫训练师,
-
7:12 - 7:14我不能进入一个社区,
-
7:14 - 7:16为不是自己社区的女性
-
7:16 - 7:18定义安全。
-
7:19 - 7:22因为,随着我们网络的扩张,
-
7:22 - 7:24我学到自卫不仅是身体上的。
-
7:24 - 7:26而是心理上的。
-
7:26 - 7:30我的意思是,
我们会做60分钟的自卫课, -
7:30 - 7:34然后我们会留30分钟单纯聊天治愈。
-
7:34 - 7:35在那30分钟里,
-
7:35 - 7:38女性一开始会分享参加课程的原因,
-
7:38 - 7:41但是也会分享和暴力相关的其他经验。
-
7:41 - 7:44比如说,有一次在其中一堂课上,
-
7:44 - 7:47一位女性开始倾诉,
-
7:47 - 7:51说30多年来
她一直处于一段家暴关系中, -
7:51 - 7:53这是她第一次有机会说出来,
-
7:54 - 7:57因为我们为她提供了一个安全的空间。
-
7:57 - 7:58这份工作充满力量,
-
7:58 - 8:02但只有当我们相信女性有能力为自身
-
8:02 - 8:05定义安全和力量时,这才会发生。
-
8:06 - 8:08好,我学到的第三课——
-
8:08 - 8:10对我来说是最难的——
-
8:10 - 8:14对这项工作来说最重要的
就是快乐地开始。 -
8:14 - 8:18当我开始这个项目时,
我要回应充满仇恨的攻击, -
8:18 - 8:21所以我充满不安、焦虑、备受打击。
-
8:21 - 8:23我当时十分害怕。
-
8:23 - 8:26这是合理的,因为如果你退一步,
-
8:26 - 8:30我能想象这里很多女性
也许都能感同身受, -
8:30 - 8:32这种强烈的不安全感,
-
8:32 - 8:34经常伴随着我们。
-
8:34 - 8:36我的意思是,想象一下:
-
8:36 - 8:39在夜里走回家,听见身后响起脚步声。
-
8:40 - 8:44你在想是要走得快一点还是慢下来。
-
8:44 - 8:47你紧紧攥着钥匙以备不时之需。
-
8:47 - 8:51你说,“到家时给我发个信息。
我想确保你安全到达。” -
8:51 - 8:52而我们对此十分认真。
-
8:52 - 8:55我们害怕,不敢放下饮料。
-
8:55 - 8:58我们害怕在一个会议中
讲得太多或是太少。 -
8:58 - 9:03想象一个女性,或者黑人、
跨性别者、同性恋、拉丁裔 -
9:03 - 9:06或是未注册的、贫穷的移民,
-
9:06 - 9:09那么你才能明白这项工作多么沉重,
-
9:09 - 9:12特别是关于个人安全的工作。
-
9:13 - 9:15然而,当我思考
-
9:15 - 9:17这项工作的初衷时,
-
9:17 - 9:21我意识到一切始于
-
9:21 - 9:22我对我社区之中女性的爱。
-
9:22 - 9:25她们的团结,
-
9:25 - 9:27她们支撑彼此的能力
-
9:27 - 9:29激励我每天
-
9:29 - 9:31继续这项工作。
-
9:31 - 9:34所以不管是在约旦的难民营里,
-
9:34 - 9:36还是在德克萨斯州
达拉斯的社区中心里, -
9:36 - 9:39或是硅谷公司的办公室里,
-
9:39 - 9:42女性汇聚在一起,充满美丽和魔力,
-
9:42 - 9:44互相支持,
-
9:44 - 9:46以此转变文化,
-
9:46 - 9:48为女性赋权、构建安全。
-
9:48 - 9:50这就是改变如何发生的,
-
9:50 - 9:53通过我们共筑的关系发生。
-
9:53 - 9:55因此我们不只是教自卫术,
-
9:55 - 9:57我们也会举办派对,
-
9:57 - 9:58组织聚餐,
-
9:58 - 10:00给彼此写爱心便签,
-
10:00 - 10:02并且一起唱歌。
-
10:02 - 10:04这一切都关乎友谊,
-
10:04 - 10:06而且很有意思。
-
10:06 - 10:08所以最后我想分享一点,
-
10:08 - 10:14是我在这几年教授防身术中
学到的关键一点, -
10:14 - 10:18那就是尽管防身术招式很酷,
但实际上 -
10:18 - 10:21我不想女性走出去
会用到这些自卫技巧。 -
10:21 - 10:27我希望任何女性
都不用去化解任何暴力情况。 -
10:27 - 10:28但是如果要达到这一点,
-
10:28 - 10:30暴力就不应该出现。
-
10:30 - 10:32如果想要不出现暴力,
-
10:32 - 10:33那么允许暴力发生的
-
10:34 - 10:37系统和文化需要开始停止。
-
10:37 - 10:41要达到这一点,
我们需要所有人的参与。 -
10:41 - 10:44所以,我已经告诉了你们
我的秘密配方, -
10:44 - 10:45现在这取决于你,
-
10:45 - 10:49从你知道的事务开始,
从你知道的人开始, -
10:49 - 10:52带着乐趣开始。
但最重要的是要开始行动。 -
10:52 - 10:53非常感谢。
-
10:53 - 10:59(掌声)
- Title:
- 防身术推广运动中的三堂课
- Speaker:
- Rana Abdelhamid
- Description:
-
16岁的时候,Rana Abdelhamid开始在她的街区教女性防身术。将近10年之后,这些社区课发展为Malikah:一个全球性民间组织,旨在为所有女性创造安全、力量和团结。她是如何做到的?Abdelhamid分享了三个从零开始组织运动的经验。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:20
Cissy Yun approved Chinese, Simplified subtitles for 3 lessons on starting a movement from a self-defense trailblazer | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for 3 lessons on starting a movement from a self-defense trailblazer | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for 3 lessons on starting a movement from a self-defense trailblazer | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for 3 lessons on starting a movement from a self-defense trailblazer | ||
Jin Ge accepted Chinese, Simplified subtitles for 3 lessons on starting a movement from a self-defense trailblazer | ||
Jin Ge edited Chinese, Simplified subtitles for 3 lessons on starting a movement from a self-defense trailblazer | ||
Jin Ge edited Chinese, Simplified subtitles for 3 lessons on starting a movement from a self-defense trailblazer | ||
Jin Ge edited Chinese, Simplified subtitles for 3 lessons on starting a movement from a self-defense trailblazer |