چگونه ذهنیت خود را تغییر داده و آینده خود را انتخاب کنید
-
0:01 - 0:06من هرگز فکر نمیکردم که صحبت TED
خود را در جایی مثل این ارائه دهم. -
0:06 - 0:08اما، مانند نیمی از بشریت،
-
0:08 - 0:11من چهار هفته گذشته را قرنطینه گذراندم
-
0:11 - 0:14به دلیل همهگیری جهانی ایجاد شده
توسط کووید-۱۹. -
0:14 - 0:18من بسیار خوششانس هستم که در این مدت
-
0:18 - 0:22توانستهام به این جنگلهای نزدیک خانه خودم
در جنوب انگلستان بیایم. -
0:23 - 0:25این جنگلها همیشه الهام بخش من بودهاند،
-
0:25 - 0:30و چون بشریت اکنون میکوشد درباره این
فکر کند که چگونه میتوانیم -
0:30 - 0:32برای کنترل مجدد اقداماتمان الهام بگیریم
-
0:32 - 0:35تا اتفاقات وحشتناک پیش نیایند
-
0:35 - 0:37بدون اینکه ما برای جلوگیری
از آنها اقدامی انجام دهیم، -
0:37 - 0:40فکر کردم این مکان مناسبی
برای صحبت کردن است. -
0:41 - 0:44و من میخواهم این داستان را
از شش سال پیش شروع کنم، -
0:44 - 0:47وقتی برای اولین بار به
سازمان ملل پیوسته بودم. -
0:48 - 0:52اکنون، من کاملاً معتقدم که سازمان ملل
اهمیت بینظیری -
0:52 - 0:54در جهان
-
0:54 - 0:56برای ارتقاء همکاری و تشریک مساعی دارد.
-
0:57 - 0:59اما آنچه وقتی عضو میشوید به شما نمیگویند
-
0:59 - 1:02این است که این کار اساسی
-
1:02 - 1:05عمدتا در قالب جلسات
بسیار خسته کننده ایراد میشود-- -
1:05 - 1:08جلسات بسیار طولانی و خسته کننده.
-
1:08 - 1:12احتمالا احساس کنید که در زندگیتان
درجلسات طولانی و کسل کننده شرکت کردید، -
1:12 - 1:14و من مطمئن هستم که کردید.
-
1:14 - 1:16اما این جلسات سازمان ملل
در سطح بالاتری است، -
1:16 - 1:19و هر کس که در آنجا کار میکند
با آرامشی به آنها رو میکند که -
1:19 - 1:22معمولاً فقط توسط استادان ذِن حاصل میشود.
-
1:22 - 1:24اما خودم، برای آن آماده نبودم.
-
1:24 - 1:28من به انتظار دراما و تنش و پیشرفت عضو شدم.
-
1:28 - 1:30چیزی که من برای آن آماده نبودم
-
1:30 - 1:33فرایندی بود که به نظر میرسید
با سرعت کوه یخ حرکت میکند، -
1:33 - 1:36با سرعت کمی که کوه یخ
مجبور به حرکت در آن است. -
1:37 - 1:39در وسط یکی از این جلسات طولانی،
-
1:39 - 1:41به من یک یادداشت داده شد.
-
1:41 - 1:44دوست و همکار نویسندهام
آن را به من داد، -
1:44 - 1:46کریستینا فیگورس.
-
1:46 - 1:49کریستینا دبیر اجرایی
-
1:49 - 1:52چارچوب کنوانسیون سازمان ملل متحد
در مورد تغییرات اقلیم بود، -
1:52 - 1:55و به همین ترتیب، مسئولیت کلی داشت
-
1:55 - 1:58برای دستیابی سازمان ملل به آنچه
که به توافق پاریس تبدیل میشود. -
1:58 - 2:01من برای او استراتژی سیاسی را اجرا میکردم.
-
2:02 - 2:03وقتی این یادداشت را به من داد،
-
2:03 - 2:07من تصور کردم که این دستورالعمل
شامل مفاهیم سیاسی مفصلی است -
2:07 - 2:10در مورد چگونگی بیرون رفتن
از این گرداب و باتلاق کابوسوار -
2:10 - 2:12که به نظر میرسید به دامش افتادهایم.
-
2:12 - 2:14یادداشت را برداشتم و نگاه کردم.
-
2:14 - 2:16میگفت: «دردناک است.
-
2:16 - 2:17اما بیایید با عشق نزدیک شویم! »
-
2:18 - 2:20اکنون، من به دلایل زیادی
این یادداشت را دوست دارم. -
2:20 - 2:24من عاشق نحوه بیرون آمدن پیچکهای
کوچک از کلمه «دردناک» هستم. -
2:24 - 2:27این یک تصویر واقعا خوب از آنچه
در آن لحظه احساس میکردم بود. -
2:28 - 2:30اما من ویژه دوستش دارم چون
همانطور که به آن نگاه کردم، -
2:30 - 2:33فهمیدم که این یک دستورالعمل سیاسی بود،
-
2:33 - 2:36و اگر میخواستیم موفق باشیم،
-
2:36 - 2:38این روشی بود که
چطورمیخواستیم انجامش دهیم. -
2:38 - 2:40بگذارید این را توضیح دهم.
-
2:41 - 2:45آنچه در آن جلسات احساس میکردم
در واقع در مورد کنترل بود. -
2:45 - 2:50زندگیام را از بروکلین در نیویورک
به بن در آلمان منتقل کرده بودم -
2:50 - 2:53با حمایت بسیار پایین همسرم.
-
2:53 - 2:56فرزندان من در مدرسهای بودند که
نمیتوانستند به آن زبان صحبت کنند، -
2:56 - 2:59و من فکر کردم مقدار این
همه اختلال در جهانم -
2:59 - 3:02این بود که میخواستم تا حدودی
بر آنچه اتفاق میافتد، کنترل داشتهباشم. -
3:02 - 3:06من سالها احساس کردم بحران اقلیم
چالش تعیین کننده -
3:06 - 3:07نسل ما است،
-
3:07 - 3:12و در اینجا من آماده بودم که نقش خودم را
بازی کنم و کاری برای بشریت انجام دهم. -
3:12 - 3:15اما دستم را روی اهرمهای کنترل که
به من داده شده بود، قرار دادم -
3:15 - 3:16و آنها را کشیدم،
-
3:16 - 3:17و هیچ اتفاقی نیفتاد.
-
3:17 - 3:21فهمیدم چیزهایی که میتوانم کنترل کنم
چیزهای روزمره بی ارزش بود. -
3:21 - 3:24«آیا با دوچرخه ام سر کار بروم؟»
و « کجا ناهار بخورم؟»، -
3:24 - 3:27در حالی که چیزهایی که قرار بود تعیین کنند
-
3:27 - 3:28که آیا ما موفق شده ایم یا خیر
-
3:28 - 3:31مسائلی بود مانند «آیا روسیه مذاکرات
را خراب میکند؟» -
3:32 - 3:34«آیا چین مسئولیت انتشارات خود را
بر عهده خواهد گرفت؟» -
3:34 - 3:39«آیا آمریکا به کشورهای فقیری که با بار
تغییرات اقلیمی سروکار دارند کمک میکند؟» -
3:39 - 3:40تفاوت بزرگی حس میشد،
-
3:40 - 3:43هیچراهی برای ربط دادن آن
دو به هم نمیدیدم. -
3:43 - 3:44احساس بیهودگی کردم.
-
3:44 - 3:46من احساس کردم که اشتباه کردهام.
-
3:46 - 3:48افسرده شدم.
-
3:49 - 3:50اما حتی در آن لحظه،
-
3:50 - 3:54فهمیدم آنچه احساس میکنم
شباهتهای زیادی دارد -
3:54 - 3:58به آنچه سالهای قبل در اولین یافتههایم
درباره بحران اقلیم حس میکردم. -
3:58 - 4:03من بسیاری از سالهای سازنده خود را
به عنوان راهب بودایی گذراندهام -
4:03 - 4:05در اوایل دهه ۲۰زندگیام،
-
4:05 - 4:09اما من زندگی صومعه را ترک کردم،
زیرا حتی در آن زمان، ۲۰ سال پیش، -
4:09 - 4:14احساس کردم که بحران اقلیم حال حاضر یک
وضعیت اضطراری سریع در حال گسترش است -
4:14 - 4:15و میخواستم نقش خود را انجام دهم.
-
4:16 - 4:18اما وقتی رها کردم و دوباره
به جهان وصل شدم، -
4:18 - 4:20به آنچه میتوانم کنترل کنم نگریستم.
-
4:20 - 4:24که چند تن از انتشارات خود من
و ضروریات خانوادگیام بود، -
4:24 - 4:26که حزب سیاسی بودند که من
برای هر چند سال رای دادم، -
4:26 - 4:28خواه یک راهپیمایی بروم یا دو تا.
-
4:28 - 4:31و سپس من به مواردی که نتیجه
را تعیین می کند، نگاه کردم، -
4:31 - 4:33و آنها مذاکرات ژئوپلیتیکی بزرگی بودند،
-
4:33 - 4:36برنامههای کلان هزینههای زیرساختی،
-
4:36 - 4:37کاری که دیگران کردند.
-
4:37 - 4:39دوباره تفاوت بزرگی احساس شد
-
4:39 - 4:42که اصلا نمیتوانم تصورکنم
که بتوانم از آن عبور کنم. -
4:42 - 4:43من سعی میکردم اقدام کنم،
-
4:43 - 4:45اما واقعاً وقفه داشت.
-
4:45 - 4:46بیهوده احساس میشد.
-
4:47 - 4:51اکنون میدانیم که این میتواند یک تجربه
مشترک برای بسیاری از افراد باشد، -
4:51 - 4:53و شاید شما این تجربه را داشتهاید.
-
4:53 - 4:55وقتی با یک چالش عظیم روبرو شدید
-
4:55 - 4:59که احساس میکردیم هیچ وساطت
یا کنترلی بر روی آن نداریم، -
4:59 - 5:01ذهن حقهای کوچک برای
محافظتمان انجام میدهد. -
5:01 - 5:03ما دوست نداریم احساس کنیم
که کنترلی برای -
5:03 - 5:05روبرو شدن با نیروهای بزرگ نداریم،
-
5:05 - 5:07بنابراین ذهن ما به ما خواهد گفت،
«شاید این مهم نباشد. -
5:08 - 5:10شاید این به شکلی که مردم میگویند
اتفاق نمیافتد.» -
5:10 - 5:12یا، این نقش خودمان را کم میکند.
-
5:12 - 5:16«هیچکاری نیست که بتوانید انفرادی
انجام دهید، پس چرا سعی کنید؟» -
5:17 - 5:19اما یک چیز عجیب در اینجا اتفاق میافتد.
-
5:20 - 5:26آیا این واقعیت است که انسانها فقط به
اقدامات پایدار و اختصاصی -
5:26 - 5:29در مورد مسئله بسیار مهم میپردازند
-
5:29 - 5:32وقتی احساس میکنند کنترل زیادی دارند؟
-
5:33 - 5:35به این عکسها نگاه کنید.
-
5:35 - 5:39این افراد مراقب و پرستار هستند
-
5:39 - 5:43که به انسانیت کمک کردهاند تا با کووید-۱۹
کرونا ویروس روبرو شود -
5:43 - 5:47همانطور که در چند ماه اخیر به عنوان
یک بیماری همه گیر دنیا را گرفته است. -
5:48 - 5:52آیا این افراد قادر به جلوگیری
از شیوع بیماری هستند؟ -
5:52 - 5:53خیر.
-
5:54 - 5:57آیا آنها میتوانند از مرگ
بیماران جلوگیری کنند؟ -
5:58 - 6:01برخی، آنها قادر به جلوگیری هستند،
-
6:01 - 6:04اما دیگران، این فراتر از
کنترل آنها خواهد بود. -
6:04 - 6:08آیا این باعث می شود کار
آنها بیهوده و بیمعنی باشد؟ -
6:09 - 6:12در واقع، حتی پیشنهاد کردن آن
توهین آمیز است. -
6:12 - 6:15آنچه انجام میدهند مراقبت
از همنوعان خود -
6:15 - 6:17در لحظه بزرگترین آسیب پذیری آنها است.
-
6:17 - 6:20و آن کار معنی عظیمی دارد،
-
6:20 - 6:23تا جایی که فقط باید آن تصاویر
را به شما نشان دهم -
6:23 - 6:24برای آنکه مشهود شود
-
6:24 - 6:28این شجاعت و انسانیت است
که آنها نشان میدهند -
6:28 - 6:31کار آنها را به بعضی از پرمعنیترین
کارها تبدیل میکند -
6:31 - 6:33که میتواند به عنوان انسان انجام شود،
-
6:33 - 6:36حتی اگر آنها نتوانند نتیجه را کنترل کنند.
-
6:37 - 6:38اکنون، این جالب است،
-
6:38 - 6:41زیرا به ما نشان میدهد
که انسانها قادر -
6:41 - 6:43به انجام اقدام ویژه و پایدار هستند،
-
6:43 - 6:45حتی اگر نتوانند نتیجه را کنترل کنند.
-
6:46 - 6:48اما آن ما را با چالش دیگری ترک میکند.
-
6:48 - 6:50با بحران اقلیم،
-
6:50 - 6:55عملی که انجام میدهیم از تأثیر آن جداست،
-
6:55 - 6:57در حالی که آنچه با این
تصاویر اتفاق میافتد -
6:57 - 7:02این است که این پرستاران با هدف عالی
تغییر جهان ماندگار نمیشوند -
7:02 - 7:07بلکه با خوشحالی روزانه مراقبت
از یک انسان دیگر -
7:07 - 7:08در لحظات ضعف آنها اینگونه میشوند.
-
7:09 - 7:11با بحران اقلیمی، این جدایی عظیم را داریم.
-
7:11 - 7:14قبلاً ما با زمان جدا میشدیم.
-
7:14 - 7:18تاثیرات بحران اقلیم قرار بود
در آینده از بین برود. -
7:18 - 7:21اما اکنون، آینده برای دیدار با ما
فرا رسیده است. -
7:21 - 7:22قارهها در آتش میسوزند.
-
7:22 - 7:24شهرها زیر آب میروند.
-
7:24 - 7:25کشورها زیر آب میروند.
-
7:25 - 7:29صدها هزار نفر در نتیجه تغییرات اقلیمی
در حال مهاجرت هستند. -
7:29 - 7:33اما حتی اگر آن تأثیرات دیگر به مرور
زمان از ما جدا نشوند، -
7:33 - 7:36هنوز به شکلی از ما دورند که
احساس این ارتباط مستقیم -
7:36 - 7:37را دشوار میکند.
-
7:37 - 7:40آنها جایی دیگر برای شخص
دیگری اتفاق میافتد -
7:40 - 7:43یا برای ما به روشی متفاوت از آنچه
عادت کرده ایم که تجربهاش کنیم. -
7:44 - 7:47بنابراین حتی اگر داستان آن پرستار
چیزی را به ما -
7:47 - 7:48در مورد طبیعت انسان نشان دهد،
-
7:48 - 7:51ما میخواهیم روشی متفاوت
-
7:51 - 7:53در برخورد مداوم با بحران اقلیمی پیدا کنیم.
-
7:54 - 7:57راهی وجود دارد که ما بتوانیم
این کار را انجام دهیم، -
7:57 - 8:01یک ترکیب قدرتمند از یک نگرش عمیق و پشتیبان
-
8:01 - 8:04که وقتی با عملکرد مداوم ترکیب شود
-
8:04 - 8:08میتواند جوامع کل را قادر سازد که به صورت
مداوم اقدام ویژهای را -
8:08 - 8:09به سمت یک هدف مشترک انجام دهند.
-
8:10 - 8:12در طول تاریخ از این اثر استفاده شده است.
-
8:12 - 8:16پس بگذارید یک داستان تاریخی
برای شما توضیح بدهم. -
8:17 - 8:21در حال حاضر، من در جنگل نزدیک خانهام
در جنوب انگلستان ایستادهام. -
8:21 - 8:24و این جنگلهای خاص فاصله
چندانی با لندن ندارند. -
8:24 - 8:27هشتاد سال پیش، آن شهر مورد حمله قرار گرفت.
-
8:27 - 8:29در اواخر دهه ۱۹۳۰،
-
8:29 - 8:33مردم انگلیس هر کاری میکردند برای جلوگیری
از مواجهه با این حقیقت -
8:33 - 8:36که برای تسخیر اروپا هیتلر به
هیچ وجه متوقف نمیشود. -
8:37 - 8:39با خاطراتی فراموش نشده از جنگ جهانی اول،
-
8:39 - 8:42آنها از تجاوز نازیها وحشت داشتند
-
8:42 - 8:45و هر کاری میکردند تا از مواجهه با
آن حقیقت جلوگیری کند. -
8:45 - 8:47در پایان، واقعیت چیره شد.
-
8:48 - 8:52چرچیل برای بسیاری چیزها به یاد میآید،
و همه آنها مثبت نیستند، -
8:52 - 8:54اما او در آن روزهای آغازین
جنگ کاری که او انجام داد -
8:54 - 8:58این بود که او داستانی را که مردم انگلیس
به خودشان میگفتند، تغییر داد -
8:58 - 9:01در مورد آنچه انجام میدادند
و چیزی که قرار بود اتفاق بیفتد. -
9:01 - 9:05در جایی که قبلاً وحشت و عصبانیت
و ترس وجود داشته است، -
9:05 - 9:07آرامش آمد،
-
9:07 - 9:09یک جزیره تنها،
-
9:09 - 9:10ساعتی بهتر،
-
9:10 - 9:13نسلی عالیتر،
-
9:13 - 9:16کشوری که با آنها در سواحل و تپه ها
-
9:16 - 9:17و در خیابانها بجنگد،
-
9:17 - 9:20کشوری که هرگز تسلیم نمیشود.
-
9:20 - 9:23این تغییر از ترس و وحشت است
-
9:23 - 9:26روبرو شدن با واقعیت، هرچه که بود
و به هر اندازه که تاریک بود، -
9:27 - 9:30هیچ ارتباطی با احتمال پیروزی در جنگ نداشت.
-
9:30 - 9:33هیچ خبری از بهتر پیش رفتن
نبردها در جبهه نبود -
9:33 - 9:36حتی در آن مقطع که متحد جدید قدرتمند
به جنگ پیوسته بود -
9:36 - 9:38و شانس به نفع آنها تغییر کرد.
-
9:38 - 9:39این واقعا یک انتخاب بود.
-
9:39 - 9:43شکلی عمیق، مصمم و سرسختانه
از خوشبینی ظاهر شد، -
9:43 - 9:46اجتناب یا انکار تاریکی نبود
که فشار میآورد -
9:47 - 9:49اما نادیده گرفتنش روحیه را تضعیف میکرد.
-
9:49 - 9:52آن خوشبینی شدید قدرتمند است.
-
9:52 - 9:55به این فرض که نتیجه خوب
خواهد بود -
9:55 - 9:58یا داشتن نوعی افکار واهی
در مورد آینده بستگی ندارد. -
9:58 - 10:01با این حال، آنچه انجام میدهد عمل کردن است
-
10:01 - 10:03و آن را با معنی القا میکند.
-
10:03 - 10:05ما از آن زمان میدانیم که،
-
10:05 - 10:07با وجود خطر و با وجود چالش،
-
10:07 - 10:10آن زمانی پر معنی و پر هدف بود،
-
10:10 - 10:12و چندین گزارش تأیید کردهاند
-
10:12 - 10:15اقداماتی که دامنه آن
از خلبانان در جنگ بریتانیا -
10:15 - 10:17تا عمل ساده کشیدن سیب زمینی از خاک
-
10:17 - 10:19با معنی القا میشد.
-
10:19 - 10:23آنها به سمت یک هدف مشترک و
یک نتیجه مشترک حرکت کردند. -
10:23 - 10:26ما آن را در طول تاریخ دیدهایم.
-
10:26 - 10:30این ترکیب خوشبینی
سرسختانه و عمیق همراه با عمل، -
10:30 - 10:33وقتی خوشبینی منجر به یک عمل معین میشود،
-
10:33 - 10:35میتوانند خود پایدار شوند:
-
10:35 - 10:38بدون خوشبینی سرسختانه،
عمل به خودش ادامه نمییابد؛ -
10:38 - 10:41بدون عمل، خوشبینی سرسختانه
فقط یک نگرش است. -
10:41 - 10:46این دو با هم میتوانند یک مسئله کلی را
متحول کنند و جهان را تغییر دهند. -
10:46 - 10:48ما این را در چندین زمان دیگر دیدیم.
-
10:48 - 10:51ما آن را دیدیم وقتی روزا پاركس از بلند شدن
در اتوبوس امتناع كرد. -
10:51 - 10:54ما آن را در راهپیماییهای طولانی نمک
گاندی به ساحل دیدیم. -
10:54 - 10:59ما وقتی آنرا دیدیم که زنان طرفدار حق رای
گفتند: «شجاعت را همه جا شجاعت مینامد.» -
10:59 - 11:02و ما آن را وقتی دیدیم
که کندی گفت در طی ۱۰ سال، -
11:02 - 11:03یک مرد را روی ماه قرار میدهد.
-
11:03 - 11:06این یک نسل را به هیجان آورد و آنها را
بر هدف مشترک -
11:06 - 11:09در برابر یک دشمن تاریک
و ترسناک متمرکز کرد، -
11:09 - 11:12حتی اگر آنها نمیدانستند
چگونه به آن برسند. -
11:12 - 11:13در هر یک از این موارد،
-
11:13 - 11:18خوشبینی واقعگرایانه و پرتحرک
اما مصمم و سرسخت -
11:18 - 11:20نتیجه موفقیت نبود.
-
11:20 - 11:21علت آن بود.
-
11:21 - 11:24تحولی که در دستیابی
-
11:24 - 11:26به توافق پاریس اتفاق افتاد همینگونه بود.
-
11:26 - 11:31آن جلسات چالش برانگیز،
دشوار و بدبینانه متحول شدند -
11:31 - 11:35هرچه بیشتر و بیشتر تصمیم میگرفتند
که این لحظه ما برای کاوش است -
11:35 - 11:38و تعیین میکردند که ما در
دیدههایمان اشتباه نمیکنیم، -
11:38 - 11:41و نتیجهای را میگیریم که
میدانستیم ممکن است -
11:41 - 11:44هر چه بیشتر مردم خود را به
سمت این دیدگاه تغییر دادند -
11:44 - 11:45و شروع به کار کردند،
-
11:45 - 11:49و در پایان، آن کار کرد و راه خود را به
موجی از حرکت تبدیل کرد -
11:49 - 11:50که بر سر ما خرد شد
-
11:50 - 11:53و بسیاری از آن مسائل چالش برانگیز
را تحویل داد -
11:53 - 11:55با نتیجهای بهتر از آنچه
ممکن است تصور کنیم. -
11:55 - 12:00و حتی اکنون، سالها بعد و با
انکار اقلیم در کاخ سفید، -
12:00 - 12:03چیزهایی که در آن روزها در معرض
حرکت قرار گرفتند هنوز باز هستند، -
12:03 - 12:07و همه چیز را برای بازی در ماهها
و سالهای آینده -
12:07 - 12:08در مورد برخورد با بحران اقلیم داریم.
-
12:09 - 12:14بنابراین در حال حاضر، ما در حال عبور از
یکی از پر چالش ترین دورهها -
12:14 - 12:16در زندگی بیشترمان هستیم.
-
12:16 - 12:18همهگیری جهانی وحشتناک است،
-
12:18 - 12:22خواه تراژدی شخصی درگیر شده باشد یا نه.
-
12:22 - 12:26اما این باور ما را نیز
متلاطم ساخته است که ما -
12:26 - 12:27در مقابل تغییر بزرگ ناتوان هستیم.
-
12:28 - 12:30در فاصله چند هفته،
-
12:30 - 12:35ما تا حدی بسیج شدیم که نیمی از بشریت
دست به اقدامات جدی زدند -
12:35 - 12:36برای محافظت از آسیب پذیرترین افراد.
-
12:37 - 12:39اگر ما توانایی این کار را داریم،
-
12:39 - 12:43شاید ما هنوز حدود کارهایی که بشریت
میتواند انجام دهد را آزمایش نکردهایم -
12:43 - 12:45وقتی که برای برطرف کردن یک چالش
مشترک به پا میخیزد. -
12:46 - 12:50اکنون ما باید فراتر از این
روایت از ناتوانی برویم، -
12:50 - 12:52برای اینکه اشتباه نکنید -
-
12:52 - 12:56بحران اقلیم فرمان بزرگتری
بدتر از همه گیری خواهد بود -
12:56 - 13:00اگر عملی را انجام ندهیم که هنوز
هم میتوانیم انجام دهیم -
13:00 - 13:03برای جلوگیری از فاجعهای که میبینیم
به سمت ما میآید. -
13:03 - 13:07ما دیگر نمیتوانیم احساس
بیقدرتی را تحمل کنیم. -
13:08 - 13:10حقیقت این است که نسلهای آینده
-
13:10 - 13:12با شگفتی به این لحظه دقیق نگاه خواهند کرد
-
13:12 - 13:16همانطور که در تقاطع بین آینده
احیا کننده -
13:16 - 13:18و جایی که همه آنرا
دور انداختهایم ایستادهایم. -
13:18 - 13:22و حقیقت این است که در این انتقال خیلی
چیزهای خوب برایمان پیش میرود. -
13:22 - 13:24هزینههای انرژی پاک کم میشود.
-
13:24 - 13:27شهرها در حال تغییر و تحول هستند.
زمین در حال بازسازی است. -
13:27 - 13:29مردم در خیابانها خواستار تغییر هستند
-
13:29 - 13:31با مهر و سرسختی
-
13:31 - 13:33که برای یک نسل ندیدهایم.
-
13:33 - 13:36موفقیت واقعی در این انتقال ممکن است،
-
13:36 - 13:39و شکست واقعی نیز ممکن است،
-
13:39 - 13:42که باعث میشود این هیجان انگیزترین
زمان برای زنده ماندن باشد. -
13:42 - 13:46ما میتوانیم همین حالا تصمیم بگیریم
که به این چالش نزدیک میشویم -
13:46 - 13:50با شکلی سرسخت و خوش بینانه،
واقع بینانه و مصمم -
13:50 - 13:54و همه چیز را در توان خود انجام دهیم تا
مطمئن شویم که مسیر را شکل میدهیم -
13:54 - 13:58از آنجا که ما از این همه گیری به سمت
آینده احیا کننده بیرون میآییم. -
13:58 - 14:01همه ما میتوانیم تصمیم بگیریم که چراغهای
مهربانی برای بشریت باشیم -
14:02 - 14:04حتی اگر روزهای تاریک در پیش رو باشند،
-
14:04 - 14:06و میتوانیم تصمیم بگیریم
که ما مسئول خواهیم بود، -
14:06 - 14:09ما حداقل ۵۰ درصد میزان انتشار
خود را -
14:09 - 14:10در ۱۰سال آینده کاهش میدهیم،
-
14:10 - 14:15و ما برای تعامل با دولتها و
شرکتها اقدام خواهیم کرد -
14:15 - 14:18تااطمینان یابیم آنچه لازم است ازبیماری
همهگیررها شویم انجام میدهند -
14:18 - 14:20برای بازسازی جهانی که
ما از آنها میخواهیم. -
14:21 - 14:24در حال حاضر، همه این موارد ممکن است.
-
14:25 - 14:28بنابراین برگردیم به آن
اتاق ملاقات خسته کننده -
14:28 - 14:31جایی که من به آن یادداشت
از کریستینا نگاه میکنم. -
14:32 - 14:34و نگاه کردن به آن من را عقب برد
-
14:34 - 14:37به برخی از تحول آورترین
تجربههای زندگی من. -
14:38 - 14:41یکی از چیزهای زیادی که من
به عنوان راهب یاد گرفتم -
14:41 - 14:47این است که ذهن روشن و قلب شاد
در زندگی همراه و هم هدف هستند. -
14:48 - 14:52این خوش بینی سرسختانه
نوعی عشق کاربردی است. -
14:53 - 14:55این هر دو دنیایی است و راهی که
-
14:55 - 14:58میتوانیم آن جهان را ایجاد کنیم است.
-
14:58 - 15:00و این یک انتخاب برای همه ما است.
-
15:00 - 15:04انتخاب این که در این لحظه
با خوش بینی سرسختانه -
15:04 - 15:07میتوانیم زندگیمان را با
معنا و هدف پر کنیم، -
15:07 - 15:11و با انجام این کار می توانیم
دستی بر قوس تاریخ ببریم -
15:11 - 15:13و آن را به سمت آیندهای
که انتخاب میکنیم خم کنیم. -
15:14 - 15:18بله، اکنون زندگی احساس خارج
از کنترل بودن دارد. -
15:18 - 15:21این احساس وحشتناک و ترسناک و جدید است.
-
15:22 - 15:25اما بیایید در این مهمترین
انتقال ناامید نشویم -
15:25 - 15:27که همین الان به سمت ما میآید.
-
15:28 - 15:31بیایید با خوش بینی سرسختانه
و مصمم با آن روبرو شویم. -
15:32 - 15:35بله، اکنون شاهد تغییراتی در جهان هستیم
-
15:35 - 15:36میتواند دردناک باشد.
-
15:37 - 15:38اما بیایید با عشق به آن نزدیک شویم.
-
15:39 - 15:40سپاسگزارم.
- Title:
- چگونه ذهنیت خود را تغییر داده و آینده خود را انتخاب کنید
- Speaker:
- تام ریوت - کارنک
- Description:
-
وقتی صحبت از مشکلات بزرگ زندگی میشود، ما اغلب در یک چهارراه ایستاده ایم: یا اعتقاد داشته باشیم که در برابر تغییر بزرگ ناتوان هستیم، یا برای رفع این چالش قیام میکنیم. تام ریوت- کارنك ، استراتژیست سیاسی، در فراخوان فوری برای اقدام، قضیه را برای اتخاذ ذهنیت «خوش بینی سرسختانه» برای مقابله با تغییرات اقلیم- یا هر بحرانی كه ممكن است بر سر راهمان باشد - انجام داده و اقدام لازم را برای ساختن آیندهای احیا كننده حفظ كند. . همانطور که او بیان میکند: «خوش بینی سرسختانه میتواند زندگی ما را با معنی و هدف پر کند.»
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:54
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How to shift your mindset and choose your future |