Return to Video

Hoe COVID-19 menselijke uitdagingstests werken -- en waarom ik me als vrijwilliger opgaf

  • 0:01 - 0:03
    [Opgenomen op 6 oktober 2020.
  • 0:03 - 0:04
    COVID-19 vaccin ontwikkeling
  • 0:04 - 0:07
    en ethische beschouwingen
    rond menselijke uitdagingstests
  • 0:07 - 0:08
    evolueren constant.]
  • 0:08 - 0:10
    In april 2020
  • 0:10 - 0:12
    nam ik een volgens velen
    nogal roekeloos besluit.
  • 0:13 - 0:14
    Ik gaf me op als vrijwilliger
  • 0:14 - 0:17
    om opzettelijk met COVID-19
    besmet te worden.
  • 0:17 - 0:19
    Deze besmetting was onderdeel
  • 0:19 - 0:21
    van wat een menselijke
    uitdagingstest heet,
  • 0:21 - 0:24
    waarbij aan jonge, gezonde mensen
    een vaccin wordt gegeven
  • 0:24 - 0:28
    waarna ze opzettelijk besmet worden
    met het virus dat COVID-19 veroorzaakt.
  • 0:28 - 0:30
    Deze tests helpen onderzoekers
    om sneller uit te maken
  • 0:30 - 0:32
    of een vaccin werkt.
  • 0:34 - 0:35
    Ik vind dit onderzoek cruciaal.
  • 0:35 - 0:38
    Daarom wil er jullie
    in de volgende 6 minuten over vertellen.
  • 0:38 - 0:39
    Gedurende die tijd
  • 0:39 - 0:41
    zal van ongeveer 1.250 mensen
  • 0:41 - 0:44
    een besmetting met COVID-19
    worden vastgesteld.
  • 0:44 - 0:47
    Eenentwintig mensen zullen eraan sterven.
  • 0:47 - 0:51
    En dat patroon zal zich uur na uur
    en dag na dag blijven herhalen,
  • 0:51 - 0:54
    totdat we vaccins verstrekken
    aan de meesten van de 8 miljard mensen
  • 0:54 - 0:57
    die door deze mondiale crisis
    worden getroffen.
  • 0:57 - 0:59
    Wetenschappers werken de klok rond
  • 0:59 - 1:01
    om deze vaccins te realiseren.
  • 1:02 - 1:03
    Maar wat moeten we doen
  • 1:03 - 1:06
    als de menselijke kost
    door het wachten op deze vaccins
  • 1:06 - 1:07
    met de dag toeneeemt.
  • 1:07 - 1:10
    Daarvoor dienen
    de menselijke uitdagingstests.
  • 1:10 - 1:14
    Ze verschillen van de traditionele
    fase 3-vaccintests die nu gaande zijn,
  • 1:14 - 1:17
    waarbij mensen een vaccin
    of een placebo krijgen
  • 1:17 - 1:20
    en men ze vraagt om door te gaan
    met hun leven van alledag.
  • 1:20 - 1:22
    Hierbij moeten onderzoekers wachten
  • 1:22 - 1:25
    om te zien hoeveel mensen in elke groep
    geïnfecteerd worden.
  • 1:25 - 1:27
    Totdat er genoeg ziek worden,
  • 1:27 - 1:30
    hebben we onvoldoende data
    om te weten of een vaccin werkt.
  • 1:30 - 1:33
    Een effectief vaccin vinden
    met deze methode
  • 1:33 - 1:35
    kan maanden of zelfs jaren duren
  • 1:35 - 1:37
    en benodigt duizenden vrijwilligers.
  • 1:39 - 1:40
    Een uitdagingstest werkt sneller,
  • 1:40 - 1:42
    omdat onderzoekers
    de blootstelling beheren
  • 1:42 - 1:45
    en niet wachten tot mensen ziek worden.
  • 1:45 - 1:47
    Dus in plaats van in een jaar
  • 1:47 - 1:48
    kunnen we binnen de maand weten
  • 1:49 - 1:51
    of een vaccin effectief is.
  • 1:51 - 1:53
    In plaats van duizenden vrijwilligers
  • 1:53 - 1:56
    heeft een uitdagingstest
    er slechts 50 tot 100 nodig.
  • 1:56 - 1:58
    Omdat we zeker weten
  • 1:58 - 2:00
    wanneer mensen
    zijn blootgesteld en ziek worden,
  • 2:00 - 2:03
    laten deze tests ons ook toe
    om data te verzamelen
  • 2:03 - 2:06
    over de vroege stadia van de besmetting
    en onze immuunreactie erop.
  • 2:07 - 2:10
    Deze data kunnen onmogelijk
    op een andere manier verkregen worden,
  • 2:10 - 2:13
    vooral dan bij mensen die besmet worden
    maar nooit symptomen vertonen.
  • 2:14 - 2:17
    Deze kennis is belangrijk
    om methodes te ontwerpen
  • 2:17 - 2:19
    die de overdracht van COVID-19 beperken.
  • 2:19 - 2:23
    De gewonnen tijd vertaalt zich
    in een voorsprong van kostbare maanden
  • 2:23 - 2:24
    bij de productie
  • 2:24 - 2:28
    en geeft ons sneller COVID-19 vaccins.
  • 2:28 - 2:29
    Deze tests zijn nuttig,
  • 2:29 - 2:32
    ook al klinken de recente
    fase 3-resultaten bemoedigend.
  • 2:33 - 2:37
    De komst van het eerste vaccin
    gaat een monumentale doorbraak zijn.
  • 2:37 - 2:39
    Maar het gaat niet
    de mirakeloplossing zijn
  • 2:39 - 2:40
    waar we allemaal op hopen.
  • 2:41 - 2:43
    We gaan meerdere vaccins nodig hebben,
  • 2:43 - 2:45
    want we hebben niet
    de nodige infrastructuur
  • 2:45 - 2:49
    om alle acht miljard mensen op de planeet
    met slechts één soort te immuniseren.
  • 2:50 - 2:53
    Elk type vaccin benodigt
    een eigen speciale procedure en materiaal
  • 2:54 - 2:56
    om het te maken,
    te bewaren en af te leveren.
  • 2:57 - 2:59
    Als we meerdere werkende
    COVID-19 vaccins hadden,
  • 2:59 - 3:03
    konden we heel onze uitrusting
    tegelijkertijd gebruiken.
  • 3:03 - 3:06
    Sommige leidende kandidaten
    moeten extreem koud worden gehouden
  • 3:07 - 3:08
    vooraleer ze kunnen worden afgeleverd.
  • 3:08 - 3:10
    Dat kan echt moeilijk zijn,
  • 3:10 - 3:13
    vooral dan in landen met een
    onbetrouwbare elektriciteitsvoorziening
  • 3:13 - 3:15
    of geen zekere manier om ze op te slaan.
  • 3:15 - 3:18
    Wetenschappers gebruiken
    menselijke uitdagingstests
  • 3:18 - 3:20
    al honderden jaren lang.
  • 3:20 - 3:23
    Ze hebben de ontwikkeling verhaast
    van vaccins tegen tyfus en cholera
  • 3:23 - 3:26
    en ze hielpen ons beter begrijpen
    hoe immuniteit ontstaat
  • 3:26 - 3:29
    tegen zaken als griep, malaria en dengue.
  • 3:30 - 3:34
    We hebben ze ook al eerder toegepast
    tegen andere types van het coronavirus.
  • 3:35 - 3:36
    Er was een hoop discussie
  • 3:36 - 3:38
    over de veiligheid van uitdagingstests.
  • 3:39 - 3:42
    Ik denk dat het de moeite waard is
    om het risico te nemen.
  • 3:43 - 3:46
    Een uitdagingstest rekruteert alleen maar
    jonge en gezonde deelnemers --
  • 3:46 - 3:49
    zowat van de leeftijd van 20 tot 29.
  • 3:50 - 3:52
    Minder dan één procent
    in die leeftijdsgroep
  • 3:52 - 3:56
    moet naar het hospitaal
    na infectie met COVID-19.
  • 3:56 - 3:59
    Dus waarschijnlijk minder
    in een uitdagingstest,
  • 3:59 - 4:01
    omdat de onderzoekers zeker willen zijn
  • 4:01 - 4:04
    dat de deelnemers
    al niets anders mankeerden.
  • 4:04 - 4:08
    De kans dat een gezond jong persoon
    sterft aan COVID-19
  • 4:08 - 4:10
    is zowat 0,005 percent.
  • 4:11 - 4:13
    Dat betekent dat
    voor 100.000 twintigjarigen
  • 4:13 - 4:16
    die besmet worden met COVID-19
  • 4:16 - 4:18
    er ongeveer vijf sterven.
  • 4:19 - 4:21
    Als ik beval in de Verenigde Staten,
  • 4:21 - 4:23
    is mijn kans op doodgaan groter dan dat.
  • 4:24 - 4:27
    Of bekijk het zo.
  • 4:27 - 4:29
    Mocht mijn kleine zus
    een nier nodig hebben,
  • 4:29 - 4:32
    zou ik geen moment twijfelen
    om haar een van mij aan te bieden.
  • 4:33 - 4:36
    Als ik dat risico kan nemen
    voor een bemind iemand,
  • 4:36 - 4:40
    is het zinvol om mensen toe te laten
    een gelijkaardig risico te lopen
  • 4:40 - 4:42
    om de ontwikkeling
    van een vaccin te versnellen
  • 4:42 - 4:45
    dat niet alleen je beminden
    ten goede zou komen,
  • 4:45 - 4:47
    maar ook iedereen.
  • 4:47 - 4:48
    Er is nog veel dat we niet weten,
  • 4:48 - 4:51
    vooral dan de langetermijneffecten
    van een COVID-19 besmetting.
  • 4:52 - 4:54
    Ik gaf me op ondanks die onzekerheid
  • 4:54 - 4:57
    want ik ben gefrustreerd,
    net zoals velen van jullie,
  • 4:57 - 4:59
    omdat honderdduizenden sterven.
  • 4:59 - 5:03
    En dan spreek ik nog niet
    over de miljoenen die vechten,
  • 5:03 - 5:05
    terwijl de maatregelen
    om de verspreiding te stoppen
  • 5:05 - 5:09
    hun tol eisen van hun fysieke,
    emotionele en mentale welbevinden.
  • 5:09 - 5:11
    Het blijkt dat ik niet
    de enige ben die zo denkt.
  • 5:12 - 5:16
    Sinds mei hebben 39.000 mensen
    van over heel de wereld
  • 5:16 - 5:19
    zich opgegeven om deel te nemen
    aan mogelijke COVID-19 uitdagingstests
  • 5:19 - 5:23
    door een nonprofit die ik hielp stichten
    en die 1 Day Sooner heet.
  • 5:23 - 5:25
    Wij ijveren voor deelnemers
    aan de uitdagingstest
  • 5:25 - 5:29
    en moedigen belanghebbenden aan
    om zich voor te bereiden op deze tests.
  • 5:30 - 5:33
    Al in mei, toen aan uitdagingstests
    nog maar werd gedacht
  • 5:33 - 5:36
    voor hun rol in de strijd tegen COVID-19,
  • 5:36 - 5:40
    vernoemde de Wereldgezondheidsorganisatie
    1 Day Sooner al als voorbeeld
  • 5:40 - 5:43
    van het soort publiek engagement
    dat nodig was voor een uitdagingstest.
  • 5:43 - 5:46
    Half oktober kondigde de regering
    van het VK formeel aan
  • 5:46 - 5:51
    dat ze een uitdagingstest wilde doen
    in het begin van 2021.
  • 5:51 - 5:55
    Het is duidelijk dat de COVID-19 pandemie
    een mondiale crisis is.
  • 5:55 - 5:58
    Ze heeft tot record brekende
    vernieuwingen geïnspireerd
  • 5:58 - 6:02
    en de heldhaftige daden
    van frontlijn werkers in de kijker gezet,
  • 6:02 - 6:04
    maar ook een catastrofale tol geëist.
  • 6:04 - 6:06
    De komst van elk nieuw vaccin
  • 6:06 - 6:09
    brengt ons één stap dichter
    bij de heropbouw.
  • 6:09 - 6:11
    Maar de echt mondiale oplossing
  • 6:11 - 6:15
    ligt in het verstrekken van deze vaccins
    aan de mensen over heel de wereld.
  • 6:15 - 6:18
    Uitdagingstests kunnen deel zijn
    van deze oplossing.
  • 6:18 - 6:19
    Bedankt.
Title:
Hoe COVID-19 menselijke uitdagingstests werken -- en waarom ik me als vrijwilliger opgaf
Speaker:
Sophie Rose
Description:

In april 2020 bood epidemioloog-in-opleiding Sophie Rose zich vrijwillig aan om besmet te raken met het virus dat COVID-19 veroorzaakt. Als jonge, gezonde volwassene biedt ze aan om deel te nemen aan een menselijke uitdagingstest, een onderzoek waarbij deelnemers opzettelijk worden blootgesteld aan SARS-CoV-2 om vaccins te testen en kritische gegevens te verzamelen. Rose legt uit hoe uitdagingstests de ontwikkeling van effectieve vaccins kunnen versnellen en vertelt waarom vrijwilligerswerk de juiste beslissing voor haar was.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:14

Dutch subtitles

Revisions