-
同期していません
-
同期していません
Dan selesai-- kami akan memberikan kode pasang untuk video tersebut
-
同期していません
Dan, kami juga akan menambahkan layanan-layanan lainnya seiring waktu.
-
同期していません
Jutaan tunarungu dan penderita gangguan pendengaran memerlukan subtitle untuk mengakses video.
-
同期していません
Kami memulai program Universal Subtitles karena kami yakin
-
同期していません
Kami mendukung video di YouTube, Blip.TV, Ustream, dan masih banyak lagi.
-
同期していません
Para pembuat video dan situs web harus benar-benar memperhatikan hal ini.
-
同期していません
Pilih video dari web, ketik alamat URL-nya ke situs web kami,
-
同期していません
Sekarang, penonton bisa menggunakan subtitle yang tersedia dan juga
-
同期していません
Setelah itu, beri marka untuk menyesuaikan kalimat dengan videonya.
-
同期していません
Subtitle memberikan video akses ke penonton yang lebih luas dan memperbaiki peringkat hasil pencarian.
-
同期していません
Tujuan kami adalah agar semua video di web dapat diberi subtitle sehingga semua orang yang peduli terhadap
-
同期していません
Universal Subtitle bekerja dalam banyak format video populer,
-
同期していません
Universal Subtitles memberikan kemudahan yang luar biasa untuk menambahkan subtitle ke hampir semua video.
-
同期していません
agar anda bisa memasangnya ke situs web manapun.
-
同期していません
bahwa semua video yang ada di web harus bisa diberi subtitle.
-
同期していません
berkontribusi untuk terjemahannya.
-
同期していません
lalu ketik terjemahan video tersebut untuk membuat subtitlenya.
-
同期していません
seperti MP4, Theora, WebM, dan pada HTML5.
-
同期していません
video dapat membantu membuatnya lebih terakses oleh semua orang.