-
同期していません
Dan selesai-- kami akan memberikan kode pasang untuk video tersebut
-
同期していません
Emmanuel Seck s'exprime sur les enjeux des médias sociaux y compris WiserEarth pour le travail des ONG
-
同期していません
Jutaan tunarungu dan orang-orang penderita masalah pendengaran memerlukan subtitle untuk bisa menikmati video.
-
同期していません
Kami memulai program Universal Subtitles karena kami meyakini
-
同期していません
Kami mendukung video YouTube, Blip.TV, Ustream, dan masih banyak lagi.
-
同期していません
MP4, Theora, WebM, dan HTML5.
-
同期していません
Para pembuat video dan website harus benar-benar memperhatikan hal ini.
-
同期していません
Penonton bisa memilih alih bahasa yang tersedia, disamping
-
同期していません
Pilih video dari web, submit alamat URL-nya ke website kami,
-
同期していません
Setelah itu, beri marka untuk menyetarakan waktu antara kalimat dengan videonya.
-
同期していません
Subtitle memberikan akses ke penonton yang lebih luas dan mempengaruhi rangking pencarian.
-
同期していません
Tujuan kami adalah agar semua video di website menggunakan subtitle sehingga semua orang yang peduli
-
同期していません
Universal Subtitle, bekerja dalam banyak format video seperti
-
同期していません
Universal Subtitles memberikan kemudahan yang luar biasa untuk menambahkan subtitle ke hampir semua video.
-
同期していません
agar anda bisa memasangnya ke website.
-
同期していません
akan video tersebut dapat membuatnya lebih bisa dinikmati lagi oleh semua orang.
-
同期していません
bahwa semua video yang ada di website haruslah bisa dimengerti semua orang.
-
同期していません
kami juga akan menambahkan layanan-layanan lainnya seiring waktu.
-
同期していません
lalu ketik terjemahan video tersebut.
-
同期していません
mereka juga bisa memberikan kontribusi untuk terjemahannya.