-
>> Sheryl: Mi nombre
es Sheryl Burgstahler
-
y dirijo los Servicios
de Tecnología Accesible
-
en la Universidad de Washington.
-
Y con nuestro el
Centro Tecnología de Acceso
-
y otros servicios,
no aseguramos
-
que las TI
que desarrollamos,
-
proveemos, y que son usadas
en la Universidad de Washington
-
sean accesibles a todas las facultades,
estudiantes, persona y visitantes.
-
>> Sheryl: En el estado de Washington
ahora hay una ley.
-
La ley 188 regula
la tecnología accesible
-
y requiere que nuestras
instituciones postsecundarias
-
en el estado de Washington
hagan sus TI accesibles a todos
-
estudiantes, personal
y visitantes con discapacidades.
-
Y obliga que seamos
proactivos en el proceso
-
auditando el
software que tenemos,
-
revisando la accesibilidad y planificando
para que sea más accesible
-
sea para nosotros en nuestras páginas
o con proveedores si es un producto.
-
>> Patrick: Mi nombre es
Patrick Pow
-
de la Universidad de Washington Tacoma.
-
Soy responsable de tecnología.
-
Soy el vicecanciller
de Tecnología de Información.
-
Cuando observamos la Ley 188
-
lo consideré una oportunidad
-
para que nosotros mejoráramos e
hiciéramos mejor nuestro campus.
-
>> Sheryl: En nuestra meta
en la Universidad de Washington
-
de asegurarnos que todo la TI
-
que proveemos, desarrollamos
y utilizamos en los campus
-
sea accesible a todos nuestros
miembros, estudiantes y personal
-
que tengan discapacidades,
-
iniciamos un equipo de trabajo
al nivel más alto.
-
Incluimos personas de RRHH,
de los servicios para discapacitados,
-
de los grupos de comunicación,
del grupo de TI accesible,
-
y muchos otros mas, y nos enfrentamos
a la tarea de como la tecnología
-
puede ser accesible
para personas con discapacidad.
-
Algunas de las cosas que
hacemos, por ejemplo,
-
es tener un inventario,
de los productos comúnmente
-
más usados, aplicaciones, sitios web
y vídeos en el campus.
-
>> Dan: Mi nombre es Dan.
-
El papel que he cumplido
con los esfuerzos de la Ley 188
-
es ayudar a ensamblar
el inventario de TI en el campus.
-
No es un esfuerzo de una persona.
-
Es un esfuerzo de varias personas.
-
>> Sheryl: Documentamos que información
conocemos de esos productos.
-
Cuando el tiempo lo permite, probamos
su accesibilidad
-
y determinamos como
hacer los productos mas accesibles,
-
mucha veces con proveedores.
-
>> Narrador: Una de las
prioridades del equipo
-
ha sido promover los subtítulos
en vídeos utilizados en el campus.
-
>> Sheryl: Hemos ayudado a iniciar
un plan piloto en el que
-
proveemos subtitulación gratuita
para vídeos en el campus.
-
Tenemos un limite de fondos
por lo que no se subtitula todo vídeo,
-
pero estamos subtitulando aquellos
que tienen alto impacto.
-
>> Narrador: Este piloto se ha
convertido en un servicio constante.
-
Algunos vídeos necesitan subtitulación
y audio descriptivo.
-
Audio descriptivo es una
narración adicional
-
que describe los elementos
visuales en pantalla
-
para no videntes.
-
El vídeo anual "Lo mejor de UW 2016",
-
utilizó tanto subtitulación
como audio descriptivo.
-
>> Gina: Soy Gina Hills.
-
Soy la directora de comunicaciones web
-
para Mercadeo y Comunicaciones.
-
El vídeo de este año fue
completamente visual con música.
-
Utilizamos subtitulación para el vídeo.
-
El primer paso fue poner un
pequeño mensaje que dijera "música" ahí.
-
>> Terrill: Soy Terrill Thompson.
-
Soy un especialista en
accesibilidad de TI
-
en la Universidad de Washington.
-
Si miras el video,
la música contribuye mucho
-
a la emoción que
el vídeo crea,
-
muestra muchas de las maravillosas
-
cosas que han pasado
-
en la universidad a través
del último año 2016
-
y la música
crece y se amplía
-
se torna más dramática conforme
la pieza crece.
-
Entonces se reviso la subtitulación
para trabajar en eso
-
y creo que se realizó un
excelente trabajo
-
para capturar bien
lo que la música está haciendo
-
durante esta pieza
porque crece y se expande.
-
Otra cosa interesante
del vídeo "Lo mejor de UW 2016"
-
es que es completamente
música.
-
No hay audio hablado.
-
Por lo tanto, alguien
que no puede ver
-
no entiende nada
más allá de la música.
-
Entonces, escuchan la música
-
y es una pieza maravillosa,
pero sería solo un vídeo musical.
-
No tendrían idea
de las maravillas
-
que ocurrieron en la Universidad.
-
Ellos perderían
todos esos detalles.
-
Este vídeo necesitaba particularmente
una descripción auditiva
-
>> Audio descripción: texto en pantallas,
título "Lo mejor de WU 2016".
-
La medalla del premio Nobel junto a
David J. Thouless,
-
Premio Nobel en Física 2016
-
Con el presidente Obama,
-
Mary-Claire King,
Medalla Nacional de Ciencia.
-
UW y Microsoft rompen record
de almacenaje de datos de DNA.
-
Colección de fotos
Sesión inaugural Husky 100
-
>> Gina: Cubrimos
todos los campos y audiencias
-
sin dejar a
nadie por fuera
-
con respecto a las experiencias
vividas el año anterior en la Universidad.
-
Creo que es un buen modelo
-
de lo que podemos y
debemos hacer
-
a lo que debemos aspirar.
-
>> Narrador: Otra prioridad del equipo
es ayudar al personal
-
a hacer PDF y otros
documentos accesibles,
-
para que aquellos que usan
un lector de pantalla
-
se les pueda leer el contenido.
-
>> Sheryl: En nuestro piloto
de accesibilidad de PDF
-
estamos trabajando con varias
grandes unidades del campo
-
y contratando consultores
-
que harán los PDF
más accesibles
-
y remediar los PDF
-
que se desarrollaron de
forma inaccesible.
-
>> Gaby: Mi nombre es Gaby de Jongh,
y soy especialista de accesibilidad de TI
-
para los Servicios de Tecnología Accesible
en la Universidad de Washington.
-
En la Universidad de Washington
tenemos varios cientos de documentos PDF
-
que se cargan a nuestros sitios web,
probablemente a diario,
-
y muchos sino es que todos
esos documentos
-
son inaccesibles a aquello usuarios
de tecnología de asistencia del habla
-
para acceder a los documentos.
-
Los Servicios de Tecnología Accesible
ha trabajado con UW Bothell y UW Tacoma
-
en un proyecto piloto para trabajar
una gran cantidad de documentos PDF
-
que hay en los tres campus.
-
Los tres campos han trabajado
muy de cerca
-
usando diferentes herramientas para
identificar los documentos en la web
-
y luego creando un plan para
revisar esos documentos
-
y ver cuales realmente necesitan
estar en el sitio web
-
o si necesitan ser removidos
-
y si de hecho necesitan estar en ahí,
-
cuál es el proceso,
-
cuál es el procesos que
necesario
-
para asegurarnos que
vamos a hacer
-
todos esos documentos
PDF accesibles.
-
>> Narrador: El equipo
ayuda a desarrollar y reclutar
-
para institutos de fomento de capacidad
en la accesibilidad de TI
-
para participantes de diversas
unidades en el campus.
-
>> Pete: Mi nombre es
Pete Graff y
-
trabajo para la Oficina del Director de
seguridad de la información.
-
Muchas de las herramientas
que desarrollamos,
-
son utilizadas en páginas
de acceso público
-
y queremos asegurarnos de
hacer el mejor trabajo posible
-
para que las herramientas sean
completamente accesibles.
-
>> Ana: Mi nombre es Ana Thompson.
-
Soy tecnóloga aprendiz en la
Universidad de Washington Bothell.
-
Me agrada muchísimo asistir a los
institutos de fomento de capacidad
-
porque me permite conectar con
otros profesionales
-
que ven la importancia de
desarrollo universal,
-
y también me permite aprender.
-
Me dan ideas de como hacer
lo que estoy haciendo de una mejor forma.
-
>> Narrator: Los embajadores de
accesibilidad de IT de UW
-
son reclutados de los institutos de
fomento de capacidad de UW.
-
Ellos se comunican en linea y participan
en tres sesiones de entrenamiento anuales
-
para promover la accesibilidad de TI
en sus respectivas unidades.
-
>> Jodi: Mi nombre es Jodi
y trabajo para UW-IT.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-