¿Dónde está el "mundo musulmán"? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU
-
0:08 - 0:12Esta noche, quiero hablarles de
cómo nos hablamos unos a otros -
0:12 - 0:16lo que nos hacemos es importante,
-
0:16 - 0:18pero quiero que aprendan el mensaje
-
0:18 - 0:21del que cómo nos hablamos
también es importante. -
0:21 - 0:24Voy a ponerles un ejemplo
-
0:24 - 0:27hablando de un proyecto
en el que he estado involucrado -
0:27 - 0:29con Paul Baker y Costas Gabrielatos
-
0:29 - 0:32fundado por en Consejo de
investigación económico y social -
0:32 - 0:38observando cómo se habla de los musulmanes
y el islam en las noticias de Reino Unido. -
0:38 - 0:42Pero antes de hacerlo,
quiero llevarles a mi primer viaje -
0:42 - 0:45y mi primer viaje es la lengua,
-
0:45 - 0:50los métodos en los que hemos sido pioneros
en Lancaster durante los últimos 40 años -
0:50 - 0:53para estudiar la lengua a gran escala.
-
0:54 - 0:57No somos lingüistas que
se fijan en la frase rara -
0:57 - 1:01o que en una silla se frotan la barbilla
imaginando cómo se usa la lengua. -
1:01 - 1:06Vemos un gran número de ejemplos
de cómo la gente habla realmente, -
1:06 - 1:09o escribe realmente millones de palabras.
-
1:09 - 1:12Esto ha sido un viaje
sustancial para nosotros. -
1:12 - 1:17Hace 40 años pudimos analizar
quizá un millón de palabras, -
1:17 - 1:20usando una computadora que
no llenaría toda esta sala, -
1:20 - 1:23pero que ocuparía una buena parte de ella.
-
1:23 - 1:26Ahora, debido al desarrollo
en la tecnología informática, -
1:26 - 1:29pero también al desarrollo crucial
en las técnicas -
1:29 - 1:31que usamos para analizar esos datos,
-
1:31 - 1:38podemos analizar decenas, centenas
o incluso miles de millones de palabras. -
1:38 - 1:43Así podemos comenzar a comprender
la lengua a gran escala. -
1:43 - 1:46Otra cosa importante
que hacemos como lingüistas -
1:46 - 1:50es ir a por la responsabilidad total
en nuestro análisis. -
1:50 - 1:54No desechamos datos inconvenientes
-
1:54 - 1:57solo porque difiera de nuestra hipótesis,
por ejemplo. -
1:57 - 2:00De hecho, estamos inusualmente
interesados en dichos datos, -
2:00 - 2:02queremos que nos desafíen.
-
2:02 - 2:07Así que este ha sido nuestro viaje,
el viaje a la lengua. -
2:07 - 2:10Así que déjenme volver
a ese proyecto del que les hablé, -
2:10 - 2:16donde se mira cómo la prensa del Reino
Unido habla de los musulmanes y el islam. -
2:16 - 2:20Eso nos llevó a mirar
un gran volumen de datos, -
2:20 - 2:24lo escrito en la prensa nacional
del Reino Unido del islam y los musulmanes -
2:24 - 2:28en el periodo del 1998 al 2009.
-
2:28 - 2:35Eso es más de 200 000 artículos
más de 143 millones de palabras, -
2:35 - 2:36y analizamos un montón.
-
2:37 - 2:39Puede que digan, que es algo triste.
-
2:39 - 2:41o por qué no miramos menos,
-
2:41 - 2:43para hacernos una idea.
-
2:43 - 2:44No.
-
2:44 - 2:46Nuestra investigación
ha mostrado una y otra vez -
2:46 - 2:48que si hacemos eso,
-
2:48 - 2:50a) se perderán patrones importantes,
-
2:50 - 2:53b) y quizás más inquietante,
-
2:53 - 2:55a veces se pueden identificar patrones
-
2:55 - 2:58que pueden ser más o menos
importantes en los datos -
2:58 - 2:59de lo que uno piensa.
-
2:59 - 3:02Tenemos que ser muy responsables.
-
3:03 - 3:08Entonces, ¿qué descubrimos
en nuestro viaje a la lengua? -
3:08 - 3:13Vimos que en la prensa del
Reino Unido hay un poderoso vínculo -
3:13 - 3:16entre musulmanes y conflicto.
-
3:16 - 3:19Antes de que alguno piense:
"es comprensible" -
3:19 - 3:23recuerden que la gran mayoría
de los musulmanes -
3:23 - 3:28no tienen nada que ver
con violencia y conflicto. -
3:28 - 3:31Puede que digan, "no me refería a eso.
-
3:31 - 3:33Quise decir que los periódicos
informan de cosas malas, -
3:33 - 3:35y si los musulmanes hacen cosas malas,
-
3:35 - 3:39los periódicos van a escribir
sobre los musulmanes que lo hacen". -
3:39 - 3:42Puede que tengan razón,
puede que sea verdad. -
3:42 - 3:44Pero hagamos un experimento:
-
3:44 - 3:47miremos un ejemplo
de un musulmán que hizo algo bueno -
3:47 - 3:51pues incluso la prensa de Reino Unido
informa de las cosas buenas -
3:51 - 3:56y veamos si mencionan
la religión de la persona en ese contexto. -
3:56 - 3:59La persona a la que voy a observar
es el atleta Mo Farah. -
3:59 - 4:06En agosto de 2012 ganó el oro para Reino
Unido en los Juegos Olímpicos de Londres. -
4:06 - 4:07Muy bien.
-
4:07 - 4:10Mo Farah, por cierto, ha sido muy claro,
-
4:10 - 4:16al decir que su identidad musulmana
es central a su desempeño como atleta. -
4:17 - 4:20Así que miramos todo lo escrito
en la prensa de Reino Unido -
4:20 - 4:22en agosto de 2012 sobre Mo Farah,
-
4:22 - 4:24e intentamos hacernos una idea
-
4:24 - 4:29de con qué frecuencia la prensa del
Reino Unido destacó su identidad religiosa -
4:29 - 4:30en sua artículos.
-
4:30 - 4:32voy a hacer un espectáculo de manos aquí,
-
4:32 - 4:36quiero que todos participen,
si no fracasará de una manera horrible. -
4:36 - 4:38Les daré tres posibles respuestas
-
4:38 - 4:41a esa pregunta:
-
4:41 - 4:433742 veces,
-
4:43 - 4:461648 veces
-
4:46 - 4:47o 23 veces.
-
4:47 - 4:50Manos arriba los que crean
que es la primera respuesta. -
4:51 - 4:52Vale.
-
4:52 - 4:55Manos arriba si creen que es la segunda.
-
4:56 - 4:57Vale, algunas manos por ahí.
-
4:57 - 4:59Manos arriba si creen que es la tercera.
-
4:59 - 5:02Han dado en el blanco:
-
5:02 - 5:0423 veces.
-
5:05 - 5:07Pensamos que si la prensa británica
-
5:07 - 5:11es tan seria destacando
identidades religiosas donde sea relevante -
5:11 - 5:14en las buenas noticias
como malas noticias, -
5:14 - 5:16el número debería
haber sido mucho más alto. -
5:17 - 5:22¿Qué otras cosas dice la prensa británica
de los musulmanes y el islam? -
5:22 - 5:24En este punto me gustaría enfatizar
-
5:24 - 5:28que muchas noticias sobre el islam y
los musulmanes en la prensa británica -
5:28 - 5:32son muy razonables,
de cobertura equilibrada, -
5:32 - 5:34pero cuando no lo son,
-
5:34 - 5:38la prensa del Reino Unido puede quedarse
muy corta en estándares admirables. -
5:39 - 5:43Antes de pasar por estos ejemplos,
déjenme pedirles un momento para imaginar -
5:43 - 5:45si no lo son,
que son un musulmán británico -
5:45 - 5:48y pasan delante de un quiosco,
-
5:48 - 5:50en el que está este titular de The Star
-
5:50 - 5:52y es un titular real,
-
5:52 - 5:55¡La BBC pone a los musulmanes
antes que a usted! -
5:56 - 5:57Por lo menos,
-
5:57 - 6:00se van a sentir excluidos en ese "usted".
-
6:00 - 6:03En el peor caso, van a sentir
que el periódico implica -
6:03 - 6:05que no pueden ser parte
de la sociedad británica, -
6:05 - 6:09no pueden, si quieren,
ser un destinatario de esa oración. -
6:10 - 6:11Estos son otros ejemplos:
-
6:11 - 6:14Curiosamente uno se vincula
con la charla de Linda; -
6:14 - 6:19se puede deducir que si se es un musulmán
devoto, no se puede ser normal. -
6:20 - 6:23Además, las mujeres musulmanas
que eligen llevar el velo -
6:23 - 6:27pueden verse representadas
como figuras de horror. -
6:28 - 6:30Pero muy importante
para el título de mi charla, -
6:30 - 6:34encontramos que la expresión
"mundo musulmán" aparece con frecuencia, -
6:34 - 6:37más de 11 000 veces en nuestros datos.
-
6:37 - 6:41No puedo empezar a imaginar
una frase que estigmatice más a un grupo -
6:41 - 6:44que una frase que sugiere
que están en un planeta separado, -
6:44 - 6:47eso es lo que genera
la expresión "mundo musulmán". -
6:47 - 6:48¿dónde está ese mundo?
-
6:48 - 6:52He estado allí no he precisado que
la NASA me ayudara, -
6:52 - 6:57está aquí en este planeta
y está poblado por gente como nosotros. -
6:57 - 7:00Pero una pregunta más interesante es:
¿de dónde viene la expresión? -
7:00 - 7:04Esto nos lleva
a nuestro segundo viaje esta tarde, -
7:04 - 7:06y es un viaje a través del tiempo.
-
7:06 - 7:09Las técnicas de las que he hablado,
llamadas corpus lingüísticos, -
7:09 - 7:13nos permiten estudiar
un idioma en los siglos XX y XXI. -
7:13 - 7:18Además, curiosamente, si podemos
acceder a textos de otras épocas, -
7:18 - 7:22nos permite tomar esta TARDIS textual,
como la llamo a veces, -
7:22 - 7:27y viajar al pasado y ver cómo eran
las actitudes del siglo XIX, por ejemplo. -
7:27 - 7:29¿Cómo eran?
-
7:29 - 7:32Vayamos primero al siglo XIX.
-
7:32 - 7:33En el siglo XIX,
-
7:33 - 7:39cuando miramos casi la totalidad
de la producción de prensa británica -
7:39 - 7:41mirando cómo se hablaba
de los musulmanes y el islam, -
7:41 - 7:45encontramos que
era muy similar a los siglos XX y XXI. -
7:45 - 7:50Para usar una frase acertada, era loco,
malo y peligroso conocer a los musulmanes. -
7:50 - 7:53Y otra vez, esa fuerte asociación
con el conflicto estaba ahí. -
7:53 - 7:55Había algunas diferencias superficiales,
-
7:55 - 7:59por ejemplo, hubo una discusión
sobre Constantinopla y el Sultán, -
7:59 - 8:03o sobre Mahdi en Jartum
como la fuente de todos los males -
8:03 - 8:06en lugar de decir Bin Laden en Afganistán,
-
8:06 - 8:09no obstante, en general
el mensaje era el mismo. -
8:09 - 8:13Giremos el dial en nuestra TARDIS textual
y retrocedamos más en el tiempo. -
8:13 - 8:18Así tenemos una gran colección de material
que cubre lo escrito en Gran Bretaña -
8:18 - 8:21del año 1475 al 1720
-
8:21 - 8:24más de 624 millones de palabras
para analizar. -
8:25 - 8:26¿Qué encontramos?
-
8:26 - 8:29Una vez más, una imagen muy parecida,
-
8:29 - 8:33pero con un par de puntos interesantes.
-
8:33 - 8:35Primero, en esa época,
-
8:35 - 8:38Los "musulmanes papistas"
llamados así en ese momento -
8:38 - 8:41y los paganos se agrupaban.
-
8:42 - 8:47Curiosamente, por fin, vemos el nacimiento
de la expresión "mundo musulmán". -
8:47 - 8:50Sucede a finales del siglo XVI,
-
8:50 - 8:53curiosamente justo
cuando la expresión "mundo cristiano", -
8:53 - 8:55que se había usado mucho hasta entonces,
-
8:55 - 8:57empieza a caer en desuso.
-
8:57 - 8:58Esto es viajar en el tiempo,
-
8:58 - 9:02así que salgamos de esta máquina
de viaje en el tiempo conceptual -
9:02 - 9:07y pensemos en esa sociedad
y en por qué eso podría ser así. -
9:07 - 9:10A finales de siglo XVI
-
9:10 - 9:14Europa tenía tumultos
entre protestantes y católicos, -
9:14 - 9:16durante la mayor parte del siglo.
-
9:16 - 9:21Así no sorprende que el concepto unificado
y homogéneo de un mundo cristiano -
9:21 - 9:23se resquebraje seriamente
-
9:23 - 9:27y que se esté a punto de que
estalle una guerra por dichos asuntos. -
9:27 - 9:32También con el mundo musulmán
se alza otro temido del Este; -
9:32 - 9:34el renaciente Imperio Otomano.
-
9:34 - 9:37Este otro gran peligro monolítico,
-
9:37 - 9:41se incluye en la frase "mundo musulmán".
-
9:41 - 9:43¿Y la agrupación de los papistas
y los musulmanes? -
9:43 - 9:47Comprensible en el contexto
en el que se encuentran, -
9:47 - 9:49en una Inglaterra protestante,
-
9:49 - 9:51en la que el papado y los musulmanes
-
9:51 - 9:55probablemente representaban
una amenaza en su mente. -
9:55 - 10:00Esto me lleva al final de mi charla
y a un viaje por el futuro, -
10:00 - 10:02y el viaje por el futuro es este:
-
10:03 - 10:10¿Realmente queremos estar comprometidos
con 500 años de miedo y estigmatización -
10:10 - 10:13cuando usemos una expresión
como "mundo musulmán"? -
10:13 - 10:19¿Queremos ayudar a esos pocos
musulmanes obcecados en la violencia -
10:19 - 10:23estigmatizando a la gran mayoría
de musulmanes que no lo son? -
10:25 - 10:28Por ello les diré: únanse a mí
en este viaje, den un paso; -
10:28 - 10:32la próxima vez que oigan un uso
intolerante de la lengua, desafíenlo. -
10:33 - 10:38Así podremos empezar un viaje hacia
una discusión más tolerante e inclusiva -
10:38 - 10:42de diferencias y desacuerdos
en nuestra sociedad, -
10:42 - 10:44y eso nos beneficiará a todos nosotros.
-
10:44 - 10:46Muchas gracias.
-
10:46 - 10:47(Aplausos)
- Title:
- ¿Dónde está el "mundo musulmán"? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU
- Description:
-
¿Qué es el 'mundo musulmán? En TEDxLancasterU, el lingüísta Tony McEnery sostiene que esta expresión, que se usó 11 000 veces en artículos sobre el islam escritos entre 1998 y 2009 por la prensa británica, resalta una tendencia inquietante en los medios de comunicación, usando una forma de la lengua que caracteriza a los musulmanes como violentos e inusuales, una tendencia que, como él muestra, tiene una larga historia, y nos pide que la cambiemos.
Tony McEnery es profesor de lingüística e inglés en la Universidad de Lancaster y director del Centro de Enfoques del Corpus para las Ciencias Sociales del ESRC. Ha publicado numerosos artículos de investigación y libros, de los cuales casi todos se han ocupado de la lingüística del corpus: un enfoque para el estudio del lenguaje que aprovecha el poder informático para permitir a los lingüistas estudiar millones, incluso miles de millones, de palabras. Tiene lingüística de corpus para estudiar una amplia gama de temas y una amplia gama de idiomas, incluidos árabe, chino, inglés, francés, hindi, panjabi y español. Cuando no mira las palabras, Tony, como entusiasta astrónomo aficionado, mira las estrellas.
Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED. Más información en: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:55
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Lidia Cámara de la Fuente rejected Spanish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Alejandro Martínez accepted Spanish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
Alejandro Martínez edited Spanish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU | ||
sara sardinero edited Spanish subtitles for Where is the 'Muslim world'? | Professor Tony McEnery | EDxLancasterU |