Return to Video

Ένα μονοπάτι στην ανώτατη εκπαίδευση και στην εργασία για τους πρόσφυγες

  • 0:03 - 0:06
    Σαΐντα Αντέν Σαΐντ: Ακόμα έχω
    αυτήν την τρομακτική εικόνα στο μυαλό μου.
  • 0:06 - 0:08
    Μπορούσα να δω ανθρώπους να πέφτουν,
  • 0:08 - 0:10
    πυροβολισμούς.
  • 0:10 - 0:11
    Ήμουν τρομοκρατημένη,
  • 0:11 - 0:13
    Πραγματικά, έκλαιγα πολύ.
  • 0:13 - 0:16
    Κάποιος που ήξερε τους γονείς μου
    μού άρπαξε το χέρι και είπε,
  • 0:16 - 0:18
    «Πάμε! Πάμε! Πάμε!»
  • 0:18 - 0:21
    Και εγώ ρώτησα, «Πού είναι η μαμά μου;»
  • 0:22 - 0:25
    Νορία Νταμπρίν Ντουσαμπιρέμε:
    Τη νύχτα ακούγαμε πυροβολισμούς,
  • 0:25 - 0:26
    ακούγαμε όπλα.
  • 0:26 - 0:28
    Ήταν να γίνουν εκλογές.
  • 0:28 - 0:31
    Οι νέοι έβγαιναν στους δρόμους,
  • 0:31 - 0:33
    έκαναν απεργίες.
  • 0:33 - 0:35
    Και οι περισότεροι νέοι πέθαναν.
  • 0:36 - 0:37
    ΣΑΣ: Επιβιβαστήκαμε σε ένα αμάξι.
  • 0:37 - 0:39
    Ήταν υπερφορτωμένο.
  • 0:39 - 0:41
    Άνθρωποι έτρεχαν για τη ζωή τους.
  • 0:41 - 0:44
    Έτσι απέδρασα από τη Σομαλία.
  • 0:44 - 0:46
    Έλειψα στη μαμά μου.
  • 0:46 - 0:48
    Κανείς δεν της είπε πού πήγα.
  • 0:49 - 0:50
    Το γεγονός ότι δεν πηγαίναμε σχολείο,
  • 0:50 - 0:53
    ότι δεν μπορούσαμε να πάμε στην αγορά,
    ήμασταν κολλημένοι σπίτι
  • 0:53 - 0:58
    με έκανε να συνειδητοποιήσω πως
    αν είχα κάποια ευκαιρία για κάτι καλύτερο,
  • 0:58 - 1:01
    έπρεπε απλά να την αρπάξω
    και να έχω ένα καλύτερο μέλλον.
  • 1:01 - 1:03
    (Μουσική)
  • 1:03 - 1:05
    Ιγκνάτσιο Ματεΐνι: Παγκοσμίως,
    οι εκτοπισμένοι στον κόσμο
  • 1:05 - 1:06
    αυξάνονται.
  • 1:06 - 1:10
    Τώρα υπάρχουν σχεδόν 60 εκατομμύρια
    εκτοπισμένοι άνθρωποι στον κόσμο.
  • 1:10 - 1:13
    Και δυστυχώς, αυτό δεν σταματάει.
  • 1:13 - 1:15
    Κριστίνα Ράσελ: Η ανθρωπιστική κοινότητα
  • 1:15 - 1:19
    έχει αρχίσει να συνειδητοποιεί
    από την έρευνα και την πραγματικότητα,
  • 1:19 - 1:21
    ότι μιλάμε για ένα μόνιμο πρόβλημα.
  • 1:21 - 1:25
    Μπέιλι Ντάμτι Γιεσίτα: Αυτοί οι μαθητές
    χρειάζονται μια τριτοβάθμια εκπαίδευση,
  • 1:25 - 1:27
    ένα πτυχίο που μπορούν να χρησιμοποιήσουν.
  • 1:27 - 1:29
    Αν οι μαθητές ζουν τώρα στη Ρουάντα,
  • 1:29 - 1:33
    αν μετεγκατασταθούν,
    μπορούν να συνεχίσουν τις σπουδές τους.
  • 1:33 - 1:37
    Και ακόμα το πτυχίο τους
    είναι χρήσιμο, όπου και αν είναι.
  • 1:38 - 1:41
    ΚΡ: Το τολμηρό έργο μας ήταν
    να τεστάρουμε πραγματικά
  • 1:41 - 1:44
    την ικανότητα κλιμάκωσης του
    κινήματος της παγκόσμιας εκπαίδευσης
  • 1:44 - 1:46
    του πανεπιστημίου Southern New Hampshire,
  • 1:46 - 1:49
    να φέρει πτυχία και οδούς για εργασία
  • 1:49 - 1:54
    σε πρόσφυγες και σε αυτούς που δεν θα
    είχαν αλλιώς την ευκαιρία για σπουδές.
  • 1:54 - 1:58
    ΣΑΣ: Ήταν σχεδόν απίθανο, ως πρόσφυγας,
  • 1:58 - 2:01
    να συνεχίσω την εκπαίδευσή μου
    και να κάνω καριέρα.
  • 2:01 - 2:03
    Το όνομα μου είναι Σαΐντα Αντέν Σαΐντ,
  • 2:03 - 2:06
    και είμαι από τη Σομαλία.
  • 2:06 - 2:09
    Ήμουν εννέα ετών όταν ήρθα στην Κακούμα,
  • 2:09 - 2:12
    και άρχισα να πηγαίνω σχολείο στα 17.
  • 2:12 - 2:15
    Τώρα κάνω το πτυχίο μου
  • 2:15 - 2:16
    με το SNHU.
  • 2:18 - 2:21
    Το όνομα μου είναι
    Νορία Νταμπρίν Ντουσαμπιρέμε.
  • 2:21 - 2:26
    Κάνω το πτυχίο μου στις επικοινωνίες
  • 2:26 - 2:28
    με βασικό τομέα σπουδών στη διοίκηση.
  • 2:28 - 2:32
    ΚΡ: Υπηρετούμε μαθητές
    σε πέντε διαφορετικές χώρες
  • 2:32 - 2:36
    στον Λίβανο, στην Κένυα, στο Μαλάουι,
    στη Ρουάντα και στη Νότια Αφρική.
  • 2:36 - 2:39
    Είμαστε πολύ περήφανοι να έχουμε
    800 απόφοιτους διετούς φοίτησης,
  • 2:39 - 2:42
    πάνω από 400 απόφοιτους με πτυχίο
  • 2:42 - 2:45
    και σχεδόν 1,000 εγγεγραμμένους
    φοιτητές αυτήν τη στιγμή.
  • 2:47 - 2:53
    Οπότε η μαγεία είναι πως απευθυνόμαστε
    στις ζωές των προσφύγων όπως είναι.
  • 2:53 - 2:54
    Δεν υπάρχουν αίθουσες.
  • 2:54 - 2:56
    Δεν υπάρχουν διαλέξεις.
  • 2:56 - 2:57
    Δεν υπάρχουν προθεσμίες.
  • 2:57 - 2:59
    Δεν υπάρχουν τελικά διαγωνίσματα.
  • 3:00 - 3:04
    Το πτυχίο αυτό βασίζεται στις ικανότητες
    και όχι στο χρονικό περιθώριο για αυτές.
  • 3:04 - 3:06
    Εσύ επιλέγεις πότε θα ξεκινήσεις
    την εργασία σου.
  • 3:06 - 3:08
    Εσύ επιλέγεις πώς θα την προσεγγίσεις.
  • 3:08 - 3:12
    Όταν ανοίγεις την πλατφόρμα,
    τότε μπορείς να δεις τους στόχους.
  • 3:12 - 3:15
    Κάτω από κάθε στόχο, υπάρχουν εργασίες.
  • 3:15 - 3:18
    Όταν ανοίγεις μια εργασία,
    βλέπεις τις δεξιότητες
  • 3:18 - 3:20
    που πρέπει να κατέχεις,
  • 3:20 - 3:23
    τις οδηγίες και μια γενική
    εικόνα της εργασίας.
  • 3:24 - 3:26
    Το μυστικό της SNHU
  • 3:26 - 3:30
    είναι ο συνδυασμός της ηλεκτρονικής
    εκμάθησης βάση των δεξιοτήτων
  • 3:30 - 3:33
    με τη διαπροσωπική εκμάθηση
    που κάνουμε με συνεργάτες
  • 3:33 - 3:36
    για να παρέχουμε πλήρη υποστήριξη.
  • 3:36 - 3:38
    Αυτό περιλαμβάνει ακαδημαϊκή καθοδήγηση.
  • 3:38 - 3:40
    Σημαίνει ψυχολογική υποστήριξη,
  • 3:40 - 3:42
    ιατρική στήριξη,
  • 3:42 - 3:45
    και επίσης υποστήριξη στην εύρεση εργασίας
  • 3:45 - 3:48
    που οδηγεί στην αποφοίτηση του 95%,
  • 3:48 - 3:50
    και στην εύρεση εργασίας του 88%.
  • 3:50 - 3:53
    ΝΤΤ: Κάνω πρακτική
    στη διαχείριση κοινωνικών μέσων.
  • 3:53 - 3:57
    Είναι συνδεδεμένο με το πτυχίο
    που κάνω στις επικοινωνίες.
  • 3:57 - 4:02
    Έχω μάθει τόσα πολλά πράγματα από αυτό
    και στον πραγματικό κόσμο.
  • 4:02 - 4:05
    ΚΡ: Η δομημένη πρακτική
    είναι μια πραγματική ευκαιρία
  • 4:05 - 4:07
    για να εξασκήσουν οι μαθητές
    τις δεξιότητές τους,
  • 4:07 - 4:10
    για εμάς να δημιουργήσουμε διασυνδέσεις
    μεταξύ αυτής της πρακτικής
  • 4:11 - 4:13
    και μιας μετέπειτα ευκαρία εργασίας.
  • 4:14 - 4:16
    (Μουσική)
  • 4:16 - 4:20
    Αυτό είναι ένα μοντέλο που πραγματικά
    σταματάει να βάζει τον χρόνο
  • 4:20 - 4:23
    και τις πανεπιστημιακές πολιτικές
    και διαδικασίες στο επίκεντρο
  • 4:23 - 4:25
    και αντ' αυτού βάζει
    τον μαθητή στο επίκεντρο.
  • 4:26 - 4:31
    ΙΜ: Το μοντέλο SNHU είναι ένα μεγάλο βήμα
    για να διεγείρουμε τη δράση.
  • 4:32 - 4:33
    Τεράστιο.
  • 4:33 - 4:38
    Είναι ένα μεγάλο ταρακούνημα
    στην παραδοσιακή τριτοβάθμια εκπαίδευση.
  • 4:40 - 4:44
    ΜΝΓ: Μπορεί να μεταμορφώσει
    τις ζωές των μαθητών
  • 4:44 - 4:47
    από αυτές τις ευάλωτες
    και προσφυγικές κοινότητες.
  • 4:47 - 4:48
    ΝΝΝ: Αν πάρω αυτό το πτυχίο,
  • 4:48 - 4:52
    μπορώ να γυρίσω και να δουλέψω
    οπουδήποτε θέλω.
  • 4:52 - 4:55
    Μπορώ να πάω για μεταπτυχιακό
    στα Αγγλικά με σιγουριά,
  • 4:55 - 4:58
    κάτι που δεν μπορούσα
    ούτε να το ονειρευτώ πριν.
  • 4:58 - 5:02
    Και έχω την εμπιστοσύνη
    και τις απαιτούμενες δεξιότητες
  • 5:02 - 5:05
    για να μπορώ να πάω έξω
    και να αντιμετωπίσω τον χώρο εργασίας
  • 5:05 - 5:09
    χωρίς να έχω τον φόβο
    ότι δεν μπορώ να τα καταφέρω.
  • 5:09 - 5:12
    ΣΑΣ: Πάντα ήθελα να δουλέψω
    με την κοινότητα.
  • 5:12 - 5:14
    Θέλω να εγκαθιδρύσω μια ΜΚΟ.
  • 5:14 - 5:18
    Εμείς υπερασπιζόμαστε
    για την εκπαίδευση της γυναίκας.
  • 5:18 - 5:21
    Θέλω να γίνω κάποιος
    που είναι σαν πρεσβευτής
  • 5:21 - 5:24
    και να τις ενθαρρύνω να μαθαίνουν
  • 5:24 - 5:27
    και να τους πω πως ποτέ δεν είναι αργά.
  • 5:28 - 5:30
    Είναι ένα όνειρο.
Title:
Ένα μονοπάτι στην ανώτατη εκπαίδευση και στην εργασία για τους πρόσφυγες
Speaker:
Κριστίνα Ράσελ
Description:

Από τα 70 εκατομμύρια εκτοπισμένων ανθρώπων στο κόσμο, μόνο το 3% έχουν πρόσβαση στη ανώτατη εκπαίδευση. Το Παγκόσμιο Κίνημα Εκπαίδευσης (GEM) είναι σε μια αποστολή να το αλλάξει αυτό με την πρώτη πρωτοβουλία μεγάλης κλίμακας του είδους της ώστε να βοηθήσει τους πρόσφυγες να πάρουν πτυχία και να δημιουργήσουν οδούς προς την εύρεση εργασίας. Ακούστε από τους μαθητές και τη διευθύντρια του προγράμματος, Κριστίνα Ράσελ, για το πώς αυτό το ευέλικτο μοντέλο του GEM που βασίζεται στις δεξιότητες των μαθητών προετοιμάζει τους απόφοιτους για επιτυχία και ενδυνάμωση όπου και να είναι.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:44

Greek subtitles

Revisions