En vej til videregående uddannelse og arbejde for flygtninge
-
0:03 - 0:06Jeg har stadig et forfærdeligt billede i mit hoved
-
0:06 - 0:08Jeg kunne se folk falde,
-
0:08 - 0:10skud.
-
0:10 - 0:11Jeg var så rædselsslagen.
-
0:11 - 0:13Jeg græd meget.
-
0:13 - 0:16Nogen som kendte min far og mor
greb min hånd og han sagde, -
0:16 - 0:18"Kom med! Kom med!"
-
0:18 - 0:21Og jeg var sådan,
"Hvor er min mor? Min mor? Min mor?" -
0:22 - 0:25Om nætterne kunne vi høre skud,
-
0:25 - 0:26Vi kunne høre geværer.
-
0:26 - 0:28Det var meningen, der skulle være valg.
-
0:28 - 0:31Vi havde unge mennesker der gik på gaden,
-
0:31 - 0:33de strejkede.
-
0:33 - 0:35Og de fleste af de unge mennesker døde.
-
0:36 - 0:37Vi gik ombord på et fartøj.
-
0:37 - 0:39Det var overfyldt.
-
0:39 - 0:41Folk løb for livet.
-
0:41 - 0:44Det var sådan jeg flygtede fra Somalia.
-
0:44 - 0:46Min mor savnede mig.
-
0:46 - 0:48Ingen fortalte hende hvor jeg tog hen.
-
0:49 - 0:50Det faktum, at vi ikke gik i skole,
-
0:51 - 0:53og ikke kunne gå på markedet,
men bare sad fast derhjemme, -
0:53 - 0:58fik mig til at indse, at hvis jeg fik
chancen for at gå efter noget bedre, -
0:58 - 1:01kunne jeg bare gå efter det
og få en bedre fremtid. -
1:01 - 1:03(Musik)
-
1:03 - 1:05På global skala,
er antallet af fordrevne folk steget. -
1:06 - 1:10Nu, er der næsten 60 millioner
fordrevne folk i verden. -
1:10 - 1:13Og desværre stopper det ikke.
-
1:13 - 1:15Jeg tror, det humanitære samfund
-
1:15 - 1:18er begyndt at indse,
udfra forskning og virkeligheden, -
1:18 - 1:21at der er tale om et
meget mere permanent problem. -
1:21 - 1:24De her studerende har brug for
en tertiær uddannelse, -
1:24 - 1:27En afsluttende eksamen, de kan bruge.
-
1:27 - 1:29Hvis disse studerende bor i Rwanda nu,
-
1:29 - 1:33og de bliver forflyttet,
kan de stadig fortsætte deres studier. -
1:33 - 1:37Deres eksamen kan stadig bruges,
hvorend de er. -
1:38 - 1:41Vores dristige projekt var at teste
-
1:41 - 1:44Southern New Hampshire University's
Global Education Movement's -
1:44 - 1:46evne til at skalere,
-
1:46 - 1:49til at bringe bachelorgrader
og muligheder for ansættelse -
1:49 - 1:54til flygtninge og de, der ellers ikke
ville have adgang til højere uddannelse. -
1:54 - 1:58Som flygtning, var det næsten umuligt
-
1:58 - 2:01at fortsætte min uddannelse
og gøre karriere. -
2:01 - 2:03Mit navn er Saida Aden Said,
-
2:03 - 2:06og jeg er fra Somalia.
-
2:06 - 2:09Jeg var ni år gammel da jeg kom til Kakuma
-
2:09 - 2:12og jeg startede i skole som 17-årig.
-
2:12 - 2:15Nu er jeg i gang med min bachelor
-
2:15 - 2:16hos SNHU.
-
2:18 - 2:21Mit navn er Noria Dambrine Dusabireme.
-
2:21 - 2:26Jeg er i gang med min bachelor
i kunst og kommunikation -
2:26 - 2:28med fokus på business.
-
2:28 - 2:32Vi hjælper studerende på tværs af
fem forskellige lande: -
2:32 - 2:36Libanon, Kenya, Malawi,
Rwanda og Sydafrika. -
2:36 - 2:42Vi er meget stolte over at have
800 AA dimittender til over -
2:42 - 2:45400 bachelor dimittender og næsten
1.000 studerende indskrevet lige nu. -
2:47 - 2:52Så det magiske her er, at vi adresserer
flygtninges liv mens de eksisterer. -
2:52 - 2:54Der er ingen undervisningstimer.
-
2:54 - 2:56Der er ingen forelæsninger.
-
2:56 - 2:57Der er ingen afleveringsdatoer.
-
2:57 - 2:59Der er ingen afsluttende eksaminer.
-
3:00 - 3:04Denne uddannelse er kompetencebaseret
og ikke tidsbunden. -
3:04 - 3:06Du vælger hvornår
du vil starte dit projekt. -
3:06 - 3:08Du vælger hvordan
du vil gå til projektet. -
3:08 - 3:12Du kan se målene når du åbner platformen.
-
3:12 - 3:15Under hvert mål kan vi finde projekter.
-
3:15 - 3:18Når du åbner et projekt,
får du kompetencerne, -
3:18 - 3:20som der kræves,
-
3:20 - 3:22vejledning
-
3:22 - 3:23og overblik over projektet.
-
3:24 - 3:26SNHU's hemmelighed
-
3:26 - 3:30er at kombinere den kompetencebaserede
online læring -
3:30 - 3:33med den læring vi får af at arbejde sammen
-
3:33 - 3:36for at sørge for al den støtte
der er nødvendig. -
3:36 - 3:38Det inkluderer akademisk coaching.
-
3:38 - 3:40Det inkluderer psykologisk støtte,
-
3:40 - 3:42medicinsk hjælp
-
3:42 - 3:45og det er også støtte til beskæftigelse
efter uddannelsen. -
3:45 - 3:48Det er dét, der resulterer i
de 95 procent beståelse, -
3:48 - 3:50de 88 procent ansættelse.
-
3:50 - 3:53Jeg er en
social media-management praktikant. -
3:53 - 3:57Det relaterer sig til dén kommunikations-
grad, jeg er i gang med. -
3:57 - 4:02Jeg har lært så mange ting af projektet
og i den virkelige verden. -
4:02 - 4:05Det strukturerede praktikforløb
er virkelig en mulighed -
4:05 - 4:07for studerende til at øve sig
i deres evner -
4:07 - 4:10for at vi kan skabe forbindelser
mellem praktikforløbet -
4:11 - 4:13og en senere jobmulighed.
-
4:14 - 4:16(Musik)
-
4:16 - 4:20Det her er en model der ikke sætter tid
-
4:20 - 4:23og universitetspolitikker
og procedurer i centrum -
4:23 - 4:25men i stedet sætter
den studerende i centrum. -
4:26 - 4:31SNHU-modellen er en
vigtig måde at skabe en ændring. -
4:32 - 4:33Enormt vigtig.
-
4:33 - 4:37Det er en stor ændring
på den traditionelle form -
4:37 - 4:39for tertiær uddannelse her.
-
4:40 - 4:44Den kan forandre studerendes liv
-
4:44 - 4:47fra disse skrøbelige flygtningesamfund.
-
4:47 - 4:48Hvis jeg får min uddannelse,
-
4:48 - 4:52kan jeg bare komme tilbage
og arbejde hvor jeg vil. -
4:52 - 4:55Jeg kan tage en kandidatuddannelse
med selvsikkerhed på engelsk, -
4:55 - 4:58hvilket er noget, jeg aldrig
ville have drømt om før. -
4:58 - 5:02Og jeg har selvtilliden og evnerne
der skal til -
5:02 - 5:05for at kunne gå ud
og tackle arbejdspladsen -
5:05 - 5:09uden at behøve frygte
at jeg ikke kan klare det. -
5:09 - 5:12Jeg har altid villet arbejde
med lokalsamfundet. -
5:12 - 5:14Jeg vil gerne etablere en non-profit.
-
5:14 - 5:18Vi er fortalere for kvinders uddannelse.
-
5:18 - 5:21Jeg vil være én som er
ligesom en ambassadør -
5:21 - 5:24og anspore dem til at lære
-
5:24 - 5:27og fortælle dem,
at det aldrig er for sent. -
5:28 - 5:30Det er en drøm.
- Title:
- En vej til videregående uddannelse og arbejde for flygtninge
- Speaker:
- Chrystina Russell
- Description:
-
Ud af over 70 millioner fordrevne folk over hele verden, har kun tre procent adgang til højere uddannelse. The Global Education Movement (GEM) er på en mission for at ændre dette med det første storstilede initiativ til at hjælpe flygtninge med at få bachelorgrader og skabe muligheder for beskæftigelse. Hør fra studerende og programmets administrerende direktør, Chrystina Russell, om hvordan GEM's fleksible, kompetencebaserede model gør dimittender klar til succes og selvstændiggørelse hvorend de er.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:44
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Emma Gro Helles edited Danish subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Emma Gro Helles edited Danish subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Emma Gro Helles edited Danish subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Emma Gro Helles edited Danish subtitles for A path to higher education and employment for refugees |