Return to Video

Put ka višem obrazovanju i zaposljenju za raseljene osobe

  • 0:03 - 0:06
    Saida Aden Said:
    Još uvijek imam tu užasnu sliku u glavi.
  • 0:06 - 0:08
    Gledam ljude kako padaju,
  • 0:08 - 0:10
    pucnjeve.
  • 0:10 - 0:11
    Bila sam prestravljena.
  • 0:11 - 0:13
    Zaista, mnogo sam plakala.
  • 0:13 - 0:16
    Neko tko mi je znao roditelje,
    uhvatio me za ruku i rekao:
  • 0:16 - 0:18
    "Idemo! Idemo! Idemo!"
  • 0:18 - 0:21
    Ja sam pitala "Gdje mi je mama?
    Moja mama? Moja mama?"
  • 0:22 - 0:25
    Noria Ambrine Dusabireme:
    Noću smo mogli čuti pucnjeve,
  • 0:25 - 0:27
    čuli smo puške.
  • 0:27 - 0:28
    Izbori su se trebali održati uskoro.
  • 0:28 - 0:31
    Mladi ljudi su izlazili na ulice,
  • 0:31 - 0:33
    protestovali su.
  • 0:33 - 0:35
    I većina tih mladih ljudi je umrla.
  • 0:36 - 0:37
    SAS: Ukrcali smo se u vozilo.
  • 0:37 - 0:39
    Bilo je prekrcato.
  • 0:39 - 0:41
    Ljudi su spašavali svoj život.
  • 0:41 - 0:44
    Tako sam pobjegla iz Somalije.
  • 0:44 - 0:46
    Nedostajem mojoj mami.
  • 0:46 - 0:48
    Nitko joj nije rekao gdje sam otišla.
  • 0:49 - 0:51
    NDD: Nismo mogli ići u školu,
  • 0:51 - 0:53
    na tržnicu, bili smo zatočeni kući.
  • 0:53 - 0:58
    Tada sam shvatila da,
    ako dobijem priliku za nečim boljim,
  • 0:58 - 1:01
    da je moram iskoristiti
    za bolju budućnost.
  • 1:01 - 1:03
    (Muzika)
  • 1:03 - 1:05
    Ignazio Matteini: Broj raseljenih ljudi
  • 1:05 - 1:07
    se povećavao širom svijeta.
  • 1:07 - 1:10
    Sada imamo preko 60 miliona
    raseljenih ljudi u cijelom svijetu.
  • 1:10 - 1:13
    Nažalost, tu nije kraj.
  • 1:13 - 1:16
    Christina Russell: Smatram
    da humanitarna zajednica
  • 1:16 - 1:18
    počinje shvaćati kroz
    istraživanja i stvarnost
  • 1:18 - 1:21
    da se radi o jednom trajnom problemu.
  • 1:21 - 1:24
    Baylie Damtie Yeshita: Ovi studenti,
    trebaju tercijarno obrazovanje,
  • 1:24 - 1:27
    trebaju diplomu koju mogu koristiti.
  • 1:27 - 1:29
    Ako imamo studente
    koji trenutno žive u Ruandi,
  • 1:29 - 1:33
    i primorani su preseliti se,
    mogu nastaviti svoje studije.
  • 1:33 - 1:37
    Diploma će im biti od koristi,
    gdje god oni bili.
  • 1:38 - 1:41
    CR: Cilj našeg odvažnog projekta
    je bio da ispita
  • 1:41 - 1:44
    Pokret globalne edukacije
    Univerziteta u New Hamphire-u
  • 1:44 - 1:46
    i njegove mogućnosti,
  • 1:46 - 1:49
    kako obezbijediti prvostupničke diplome,
    te put prema zaposlenju
  • 1:49 - 1:54
    raseljenim osobama i onima koji inače
    nemaju pristup višem obrazovanju.
  • 1:54 - 1:58
    SAS: Kao raseljenoj osobi,
    bilo je skoro nemoguće,
  • 1:58 - 2:01
    nastaviti školovanje i započeti karijeru.
  • 2:01 - 2:03
    Zovem se Saida Aden Said,
  • 2:03 - 2:06
    dolazim iz Somalije.
  • 2:06 - 2:09
    Imala sam devet godina
    kada sam došla u Kakumu,
  • 2:09 - 2:12
    u školu sam krenula sa 17.
  • 2:12 - 2:15
    Sada radim na prvostupanjskoj diplomi
  • 2:15 - 2:16
    na Univerzitetu u New Hampshire-u.
  • 2:18 - 2:21
    NDD: Zovem se Noria Dambrine Dusabireme.
  • 2:21 - 2:26
    Pokušavam steći diplomu
    na smjeru komunikacija
  • 2:26 - 2:28
    sa fokusom na ekonomiju.
  • 2:28 - 2:32
    CR: Radimo sa studentima
    iz pet različitih zemalja:
  • 2:32 - 2:36
    Liban, Kenija, Malavi, Ruanda
    i Južnoafrička Republika.
  • 2:36 - 2:42
    Ponosni smo što imamo 800 srednjoškolaca,
    sada preko 400 prvostupnika
  • 2:42 - 2:45
    i skoro 1000 upisanih studenata.
  • 2:47 - 2:53
    Tako da, čar svega ovoga što se
    fokusiramo na živote raseljenih osoba.
  • 2:53 - 2:54
    Nema časova.
  • 2:54 - 2:56
    Nema lekcija.
  • 2:56 - 2:57
    Nema rokova.
  • 2:57 - 2:59
    Nema ispita.
  • 3:00 - 3:04
    Diplomu će dobiti svi koji su sposobni
    i nemaju rok za to.
  • 3:04 - 3:06
    Vi birate kada ćete započeti projekat.
  • 3:06 - 3:08
    Vi birate kako ćete mu pristupiti.
  • 3:08 - 3:12
    NDD: Kada pristupite platformi,
    tu možete vidjeti ciljeve.
  • 3:12 - 3:15
    Pod svakim ciljom, imamo razne projekte.
  • 3:15 - 3:18
    Kada izaberete projekat,
    dobijate sposobnosti
  • 3:18 - 3:20
    koje morate savladati,
  • 3:20 - 3:22
    upute
  • 3:22 - 3:23
    i pregled cjelokupnog projekta.
  • 3:24 - 3:26
    CR: Tajna ovog univerziteta
  • 3:26 - 3:30
    je spajanje online učenja
  • 3:30 - 3:33
    sa učenjem uživo sa partnerima
  • 3:33 - 3:36
    kako bi imali cjelokupnu podršku.
  • 3:36 - 3:38
    To uključuje akademsko učenje.
  • 3:38 - 3:40
    Uključuje psihosocijalnu podršku,
  • 3:40 - 3:42
    zdravstvenu podršku,
  • 3:42 - 3:45
    kao i podršku pri zaposlenju.
  • 3:45 - 3:48
    Zbog toga čak 95% završi školovanje,
  • 3:48 - 3:50
    a 88% se zaposli.
  • 3:50 - 3:53
    NDD: Ja sam pripravnik u upravljanju
    društvenim medijima.
  • 3:53 - 3:57
    Povezano je sa diplomom
    u komunikacijama koju stičem.
  • 3:57 - 4:02
    Naučila sam mnogo stvari
    iz projekata i stvarnog svijeta.
  • 4:02 - 4:05
    CR: Pripravnički radovi
    su velika prilika za studente
  • 4:05 - 4:07
    da vježbaju na svojim sposobnostima,
  • 4:07 - 4:10
    i za nas da stvorimo veze
    između tih pripravnika
  • 4:11 - 4:13
    i budućeg posla.
  • 4:14 - 4:16
    (Muzika)
  • 4:16 - 4:20
    Ovaj model učenja ne stavlja
    vremenska ograničenja
  • 4:20 - 4:23
    ni politiku univerziteta
    ni procese istih u centar,
  • 4:23 - 4:25
    nego same studente.
  • 4:26 - 4:31
    IM: Ovaj model učenja
    donosi velike promjene.
  • 4:32 - 4:33
    Ogromne.
  • 4:33 - 4:38
    Mijenja tradicionalni način
    tercijarnog obrazovanja.
  • 4:40 - 4:44
    BDY: Može promijeniti živote studenata
  • 4:44 - 4:47
    koji dolaze iz ovih ranjivih
    zajednica raseljenih osoba.
  • 4:47 - 4:48
    NDD: Ukoliko dobijem diplomu,
  • 4:48 - 4:52
    Mogu se vratiti i raditi gdje poželim.
  • 4:52 - 4:55
    Mogu samouvjerena upisati magistarski
    na engleskom jeziku,
  • 4:55 - 4:58
    što je nešto o čemu sam
    samo mogla sanjati ranije.
  • 4:58 - 5:02
    I imam samopouzdanje i potrebne vještine
  • 5:02 - 5:05
    da izađem u svijet
    u potragu za zaposljenjem
  • 5:05 - 5:09
    bez da se imalo bojim da neću uspjeti.
  • 5:09 - 5:12
    SAS: Oduvijek sam htjela
    raditi sa ljudima.
  • 5:12 - 5:14
    Želim osnovati neprofitnu organizaciju.
  • 5:14 - 5:18
    Zagovaramo obrazovanje žena.
  • 5:18 - 5:21
    Želim postati netko tko je, kao ambasador
  • 5:21 - 5:24
    i podsticati ih ka učenju
  • 5:24 - 5:27
    i uvjeriti ih kako nikada nije kasno.
  • 5:28 - 5:30
    To je moj san.
Title:
Put ka višem obrazovanju i zaposljenju za raseljene osobe
Speaker:
Chrystina Russell
Description:

Na svijetu trenutno imamo više od 70 miliona raseljenih osoba, od kojih samo 3% ima pristup višem obrazovanju. Pokret globalne edukacije (PGE) ima zadatak da to promijeni sa prvim velikim korakom kako bi raseljenim osobama osigurali obrazovanje i popločali put prema zaposlenju. Čujte svjedočenja studenata i voditelja programa Chrytine Russell, kako PGE pruža fleksibilan način učenja i priprema ih za buduće izazove gdje god oni bili.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:44

Bosnian subtitles

Revisions