درّس العالم عبر الإنترنت | جاستن بورنيل | TEDxAsheville
-
0:14 - 0:16شكراً. شكراً، مساء الخير.
-
0:16 - 0:19أريد أن أبدأ بسرد قصة.
-
0:20 - 0:25كما يذكر العديد منكم في 12 من يناير 2010
-
0:25 - 0:29أصابت هزة أرضية مدمرة مدينة هايتي.
-
0:29 - 0:31في 45 ثانية،
-
0:33 - 0:40قُتل 250 ألف شخصاً ماتوا موتاً بطيئاً.
-
0:40 - 0:46دُمرت آلاف المنازل والمباني خلال 45 ثانية.
-
0:48 - 0:54فقد الأطفال مدارسهم وزملاءهم ومعلميهم.
-
0:56 - 0:58العديد منهم بل الآلاف منهم،
-
0:58 - 1:01كانوا يعيشون في مخيمات في هايتي،
ولا يزالون. -
1:03 - 1:07مراسلان سابقان في حرب فيتنام
وأصدقاء قدامى، -
1:07 - 1:11جوراتي كازيكاس، وأبي، كارل بورنيل.
-
1:11 - 1:13-لاحظوا الاسم الأخير-
-
1:13 - 1:14أرادا المساعدة.
-
1:14 - 1:16أرادا المشاركة.
-
1:16 - 1:21كانا قد جربا التدريس عن بعد عبر سكايب،
-
1:21 - 1:26في النيبال لطلاب التبت.
-
1:26 - 1:28وماذا عن هايتي؟
-
1:28 - 1:33لم لا تطبق مدارس التدريس عن بعد على هايتي،
لمساعدة هؤلاء الأطفال؟ -
1:35 - 1:37بعد ثلاث أسابيع من الهزة الأرضية،
-
1:37 - 1:42وصلَ أبي في الثالثة صباحًا
لمطار بورت-أو-برِنس، -
1:42 - 1:46وكان يحمل حاسوبين محمولين في حقيبته.
-
1:46 - 1:49يبدو وكأنه عنوان كتاب جيد، أليس كذلك؟
-
1:50 - 1:55لم تكن لديه أدنى فكرة
عن مدى توفر الكهرباء، أو الإنترنت، -
1:55 - 1:57أو حتى أماكن للتدريس،
-
1:58 - 2:01ولكنه كان مستعداً لتجربة ذلك.
-
2:03 - 2:07وجد عربة يد قديمة، وبطاريتي سيارة
لتشغيل الحاسوبين -
2:09 - 2:12وجد جهاز مودم، وخدمة إنترنت.
-
2:13 - 2:15وجد مكانًا ليحتضن الموقع،
-
2:15 - 2:19بجانب قبر ضحيتين من ضحايا الزلزال.
-
2:19 - 2:20[تخليداً لذكراهم]
-
2:20 - 2:24وهناك، بدأت أول حصة.
-
2:28 - 2:30كانت جوراتي قد عادت إلى نيويورك،
-
2:30 - 2:32مستعدة للتعليم في منزلها،
-
2:32 - 2:36في حين كان العديد من الطلاب مصطفين،
-
2:37 - 2:39لتلقي دروس اللغة الإنجليزية
عبر الإنترنت مجاناً. -
2:42 - 2:45والآن، كان علينا إيجاد معلمين متطوعين،
-
2:45 - 2:50معلمين مستعدين لقضاء ساعتين أسبوعياً
في تعليم اللغة الانجليزية عن بعد. -
2:51 - 2:52كنت من أوائل المتطوعين،
-
2:52 - 2:56وحالما أدركت القوة السحرية
لتدريس اللغة الإنجليزية عبر الإنترنت. -
2:57 - 3:00وكم أنها هدية رائعة نهديها لهؤلاء الأطفال،
-
3:00 - 3:02وهم بالمقابل يهدوننا،
-
3:02 - 3:03سنرى معاً.
-
3:03 - 3:07(فيديو) جاستن بورنيل:
مرحباً أيها الفتيان والفتيات. -
3:07 - 3:11الطلاب: مرحباً سيد جاستن.
-
3:12 - 3:14جاستن: كيف حالكم اليوم؟
-
3:14 - 3:16كل الطلاب: بخير.
-
3:16 - 3:18الطلاب: شكراً.
-
3:19 - 3:21جاستن: هل الأوضاع جيدة في هايتي؟
-
3:21 - 3:22الأستاذ: الجو حار في هايتي.
-
3:22 - 3:25الطلاب: إنه جميل.
-
3:25 - 3:26الأستاذ: في هايتي.
-
3:26 - 3:28الطلاب: في هايتي.
-
3:28 - 3:31جاستن: أنا سعيد برؤيتكم.
-
3:31 - 3:35الطلاب: نحن أيضاً سعداء جداً برؤيتك.
-
3:36 - 3:38جاستن: لنُغنّ أغنية السعادة.
-
3:38 - 3:40الأستاذ: أغنية السعادة.
-
3:40 - 4:03(غناء)
-
4:06 - 4:08كنا نعلم أنه يوجد أطفال حول العالم،
-
4:08 - 4:10يمكننا الوصول إليهم،
-
4:11 - 4:15وبهذا توسعنا لدول أخرى.
-
4:15 - 4:20نحن الآن نُدَّرس في كل من كمبوديا
وكولومبيا وهايتي والنيبال. -
4:20 - 4:24لدينا أيضاً برنامج خاص
مع الوزارة الخارجية الأميركية. -
4:24 - 4:28حيث نُدَّرس في باكستان وتركيا وروسيا.
-
4:30 - 4:33ومن الجدير بالذكر أن المتطوعين هم من
يحققون هذا. -
4:34 - 4:37بتفانيهم وشغفهم وشخصياتهم.
-
4:37 - 4:39هذا هو التبرير لفعالية المشروع.
-
4:44 - 4:46للعثور على متطوعين،
-
4:46 - 4:49ذهبنا إلى جامعة محلية هنا في آشفيل،
-
4:49 - 4:50جامعة ولاية كارولينا الشمالية في آشفيل،
-
4:50 - 4:54واستطعنا الحصول على متطوعين من الطلاب.
-
4:55 - 5:00وهم حالياً يستفيدون من الساعات المعتمدة
عبر تدريس اللغة الانجليزية عبر الإنترنت -
5:00 - 5:01في برنامجنا.
-
5:01 - 5:04كما لدينا طلاب يحضرون لشهادة
تدريس اللغة الإنجليزية لغير الناطقين بها -
5:04 - 5:06بالإضافة إلى برامج التوفل.
-
5:06 - 5:09كما لدينا معلمون آخرون يساعدوننا
-
5:09 - 5:12كجزء من تدريبهم ليصيروا معلمين.
-
5:13 - 5:15[لماذا اللغة الإنجليزية؟]
-
5:16 - 5:17خططنا الدراسية.
-
5:17 - 5:19لقد صممنا المنهج الخاص بنا،
-
5:19 - 5:23ويرجع الفضل في ذلك إلى سوزان أرثر،
التي ساعدتنا في تصميم -
5:23 - 5:29خطة دراسية مفعمة بالحيوية والتسلية،
بالاضافة لكونها فعالة في التعليم عن بعد. -
5:31 - 5:33أود أن أسألكم:
-
5:33 - 5:36هل ترغبون بمعرفة كيف تسير الأمور؟
-
5:36 - 5:37الجمهور: نعم.
-
5:37 - 5:39جاستن: هل ترغبون بذلك؟
-
5:39 - 5:40جاستن: حسناً.
-
5:41 - 5:43لدي بعض الأصدقاء المقربين
-
5:43 - 5:49الذين سأتواصل معهم لإلقاء التحية عليهم،
-
5:49 - 5:50لنعمل قليلاً معاً،
-
5:50 - 5:52كما أني سأعرض خطة دراسية،
-
5:52 - 5:54وسأقدم حصة دراسية بسيطة هنا.
-
5:57 - 5:58(جاري الاتصال عبر سكايب)
-
5:59 - 6:01هل سبق لأحدكم استخدام سكايب؟
-
6:05 - 6:07(جاري الاتصال عبر سكايب)
-
6:08 - 6:10أتمنى أن يردوا.
-
6:10 - 6:12(ضحك)
-
6:18 - 6:19تحياتي.
-
6:19 - 6:21كيف الأجواء في الفصل اليوم؟
-
6:22 - 6:25(أصوات كثيرة)
-
6:26 - 6:27جيد.
-
6:27 - 6:28كارل، روبرت، هل أنتما هنا؟
-
6:29 - 6:30كارل وروبرت: نعم
-
6:30 - 6:31جاستن: ستانلي؟
-
6:31 - 6:33ستانلي: نعم، أنا هنا.
-
6:33 - 6:34جاستن: فالين؟
-
6:34 - 6:35فالين: نعم
-
6:35 - 6:36جاستن: فيلمونت؟
-
6:36 - 6:37فيلمونت: نعم.
-
6:37 - 6:39جاستن: زيمرمان.
زيمرمان: نعم. -
6:39 - 6:41جاستن: والعديد من الطلاب موجودين.
-
6:41 - 6:43شكراً لوجودكم هنا.
-
6:43 - 6:45فلنأخذ درساً سريعاً.
-
6:45 - 6:48سأشارك شاشة العرض مع الطلاب،
-
6:48 - 6:51وهم الآن يشاهدون خطة الدرس.
-
6:52 - 6:53الطالب: حسناً، حسناً.
-
6:53 - 6:54جاستن: جيد؟
-
6:54 - 6:55الطلاب: جيد.
-
6:56 - 6:57جاستن: جيد.
-
6:57 - 7:01روجير هل يمكنك أن تخبرني
معنى الكلمة المشار إليها؟ -
7:01 - 7:03روجي، هل يمكنكَ أن تخبرني ما هي الكلمة؟
-
7:04 - 7:06روجير: غاضب.
-
7:06 - 7:09عندما تكون غير سعيد.
-
7:10 - 7:12جاستن: عندما تكون غاضباً جداً، صحيح.
-
7:12 - 7:15ممتاز، ممتاز، حسناً.
-
7:16 - 7:20لنأخذ هذه التي هنا،
-
7:21 - 7:23ستانلي، ما هذه الكلمة؟
-
7:23 - 7:25هل يمكنكَ إخباري ما هذه الكلمة؟
-
7:28 - 7:29ما هذه الكلمة؟
-
7:29 - 7:30ستانلي: وظيفة.
-
7:30 - 7:32جاستن: "وظيفة"، الكلمة هي "وظيفة."
-
7:32 - 7:34ستانلي، هل يمكنكَ إعطاؤنا
مثالًا على كلمة وظيفة؟ -
7:38 - 7:40أعطني مثالًا على كلمة "وظيفة."
-
7:41 - 7:44ستانلي: وظيفة.
عندما تكون لديك وظيفة، تعمل. -
7:45 - 7:46جاستن: أحسنت، عندما تحصل على وظيفة.
-
7:46 - 7:49عمل رائع، عمل رائع.
-
7:49 - 7:50(ضحك)
-
7:50 - 7:55حسنًا، يا فيلمونت
-
7:55 - 7:58هل يمكنك قراءة الفقرة الأولى؟
-
7:59 - 8:03فيلمونت:
لأشهر طويلة، أرادت آبي الحصول على وظيفة. -
8:03 - 8:06كانت تبلغ من العمر 22 عاماً.
-
8:06 - 8:09كان لها شعر أسود طويل،
وعينان بنيتان فاتحتان. -
8:09 - 8:15منذ طفولتها، كانت آبي طالبة متفوقة.
-
8:15 - 8:19ودائمًا ما كان الناس يقولون:
إذا درست جيداً وتخرجت، -
8:20 - 8:24ستحصلين على وظيفة بأجر جيد.
-
8:24 - 8:26جاستن: أحسنت، قراءة رائعة.
-
8:26 - 8:28هل يمكنك إخباري كم كان عمر آبي؟
-
8:28 - 8:29فيلمونت: 22 عاماً.
-
8:30 - 8:32جاستن: أحسنت، وما كان لون عينيها؟
-
8:32 - 8:34فيلمونت: بنية.
-
8:34 - 8:38جاستن: كانتا بنيتان، ممتاز.
-
8:38 - 8:39شكراً.
-
8:39 - 8:43هذا مثال لإحدى خططنا الدراسية.
-
8:45 - 8:49هل يمكنكم إنارة الغرفة للحظة؟
-
8:49 - 8:52شكراً، شكراً، بوسعي أن أرى الجميع الآن.
-
8:52 - 8:53شكراً.
-
8:57 - 9:01لدي بعض الأصدقاء الذين أود أن ترحبوا بهم.
-
9:02 - 9:06هايتي، أريدكم أن ترحبوا بِ TEDxAsheville.
-
9:06 - 9:08هل يمكنكم الترحيب بِ TEDxAsheville؟
-
9:08 - 9:11(هتاف)
-
9:16 - 9:19هل يمكنكم الترحيب بِ TEDxAsheville؟
-
9:22 - 9:24الطلاب: مرحباً TEDxAsheville.
-
9:24 - 9:28جاستن: جيد، جيد. شكراً جزيلاً.
-
9:28 - 9:32أحسنتم يا شباب لقد كنتم رائعين.
كانت الحصة رائعة. -
9:32 - 9:35أراكم غداً في الحصة.
-
9:35 - 9:36لا تتأخروا.
-
9:36 - 9:38وكواجب بسيط.
-
9:38 - 9:41أريد منكم كتابة ثلاث جمل
حول ما تعلمتم اليوم. -
9:41 - 9:43حسناً؟ ثلاث جمل حول ما تعلمتم.
-
9:43 - 9:44أحضروا الواجب غداً.
-
9:44 - 9:46شكرًا لكم جميعاً.
-
9:46 - 9:49الطلاب: شكراً.
-
9:49 - 9:57(تصفيق)
-
9:57 - 10:00تخيلوا أن هذا الحاسوب المحمول
عبارة عن مدرسة. -
10:00 - 10:04بدلًا من مدارس مبنية بالطوب والإسمنت،
نحن نبني مدارس باستخدام الحواسيب المحمولة. -
10:04 - 10:07هؤلاء الطلاب حالفهم الحظ،
-
10:09 - 10:10ولكن كما نعلم،
-
10:10 - 10:15يوجد الآلاف والآلاف من الأطفال
الذين لم تتح لهم فرصة التعليم، -
10:15 - 10:17أو تلقوا تعليماً غير ملائم،
-
10:17 - 10:18من يعلم؟
-
10:18 - 10:22لكن بصفوف القرن الواحد والعشرين،
يمكننا الوصول إليهم. -
10:22 - 10:24يمكننا تحقيق هذا الاتصال.
-
10:24 - 10:28مع المتطوعين الذين يشاركوننا،
-
10:28 - 10:33من أساتذة الكليات،
إلى متطوعين يريدون التواصل، -
10:33 - 10:35من جميع أنحاء كندا والولايات المتحدة.
-
10:35 - 10:36لسماع أصواتهم،
-
10:36 - 10:38يمكننا تحقيق ذلك التواصل.
-
10:38 - 10:40لذا رجاءً انضموا إلينا، وشاركونا
-
10:40 - 10:43-وهذه مجرد فكرة-
-
10:43 - 10:46أو يمكنكم تطوير أفكاركم الخاصة
للتواصل مع العالم -
10:46 - 10:47وتعليم العالم.
-
10:47 - 10:49شكراً لكم.
-
10:49 - 10:53(تصفيق)
- Title:
- درّس العالم عبر الإنترنت | جاستن بورنيل | TEDxAsheville
- Description:
-
جاستن بورنيل هو المدير التنفيذي لدرّس العالم عبر الإنترنت، وهي منظمة خيرية توفر تعليماً مجانياً من خلال برنامج سكايب لجميع الطلاب من جميع أنحاء العالم الذين يستفيدون من دروس اللغة الإنجليزية، والتي يدرسها أساتذة أميركيون متطوعون. يتنقل بورنيل بين هايتي ودول أخرى حيث يدرب معلمين محليين وينشئ مدارس جديدة عبر الإنترنت. وهو عضو في مجلس إدارة مؤسسة كرستفول بورنيل، التي تجري العديد من الأعمال الخيرية في قرية هيمالايا في النيبال. تخرج جاستن من جامعة آبلاشاين ستايت في بون وعمل كمدير لبرامج الطلاب في مدرسة كرست، وهي مدرسة إعدادية للبنين في آشفيل.
قُدمت هذه المحادثة في فعالية TEDx محلية باستخدام صيغة مؤتمرات TED وبتنظيم مستقل من المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد يرجى التفضل بزيارة https://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:55
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for Teach the world online | Justin Purnell | TEDxAsheville | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Teach the world online | Justin Purnell | TEDxAsheville | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Teach the world online | Justin Purnell | TEDxAsheville | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Teach the world online | Justin Purnell | TEDxAsheville | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Teach the world online | Justin Purnell | TEDxAsheville | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for Teach the world online | Justin Purnell | TEDxAsheville | ||
Lana Meghrabi accepted Arabic subtitles for Teach the world online | Justin Purnell | TEDxAsheville | ||
Lana Meghrabi edited Arabic subtitles for Teach the world online | Justin Purnell | TEDxAsheville |