Return to Video

Sağlık çalışanları için hikaye anlatmanın ruhsal sağlığa yararları

  • 0:02 - 0:03
    Son yıllar içerisinde,
  • 0:03 - 0:06
    Stanford Tıp Okulunda bir ziyaretçi
    yazar olarak bulunmuştum.
  • 0:06 - 0:09
    Muhteşem bir kadın tarafından
    işe alınmıştım,
  • 0:09 - 0:11
    bir şair ve anestezi uzmanıydı
  • 0:11 - 0:13
    ve adı Audrey Shafer'di
  • 0:13 - 0:15
    ve beşeri bilimleri,
    tıp eğitimi ve öğretimine
  • 0:15 - 0:19
    yeniden dahil etmek için
    Tıp ve İlham Programı'na başlamıştı.
  • 0:20 - 0:22
    Benim işim doktorlara, hemşirelere
  • 0:22 - 0:25
    tıp öğrencilerine ve diğer
    sağlık çalışanlarına
  • 0:25 - 0:27
    yazma, hikaye anlatımı
  • 0:27 - 0:29
    ve genel iletişim becerilerini öğretmekti.
  • 0:30 - 0:32
    Kadavraların teşrihi
    ve dalak hakkında
  • 0:32 - 0:37
    bir sürü harika öğrenci
    makalesi ve şiiri alacağımı düşündüm.
  • 0:37 - 0:38
    Aldım da.
  • 0:38 - 0:39
    Ama neredeyse hemen,
  • 0:39 - 0:42
    beni gerçekten endişelendiren
    ve kaygılandıran daha fazla
  • 0:42 - 0:44
    deneme yazısı almaya başladım.
  • 0:44 - 0:47
    Öğrencilerim hissettikleri
    ezici anksiyete,
  • 0:47 - 0:50
    başarılı olmaları için duydukları
    dayanılmaz baskı,
  • 0:50 - 0:52
    zihinsel sağlık teşhisleri,
  • 0:52 - 0:53
    intihar denemeleri,
  • 0:53 - 0:56
    ne kadar yalnız ve izole hissettikleri
    hakkında yazıyorlardı
  • 0:56 - 0:58
    ve doğru mesleğe
    gidip gitmediklerini merak ettiler
  • 0:58 - 1:00
    ve daha doktor bile değildiler.
  • 1:00 - 1:03
    Bu benim öğrencim Uriel Sanchez.
  • 1:03 - 1:05
    (Ses) Uriel Sanchez:
    Size danışmanlarınızdan bile
  • 1:05 - 1:08
    tıp yoluyla verilen seçim şu,
  • 1:08 - 1:10
    gerçekten iyi bir insan
  • 1:10 - 1:13
    ya da gerçekten iyi bir
    doktor olmayı seçmelisin.
  • 1:13 - 1:16
    (Müzik)
  • 1:16 - 1:19
    Laurel Braitman: Hekimlerin
    kendi insanlıkları ve duygusal refahları
  • 1:19 - 1:22
    neredeyse hiç
    eğitimlerinin temel parçası
  • 1:22 - 1:23
    olmaz veya kabul edilmez.
  • 1:23 - 1:25
    Gerçek savunmasızlık,
  • 1:25 - 1:28
    örneğin bazı ruhsal sağlık
    teşhislerini paylaşmak gibi,
  • 1:28 - 1:30
    kesinlikle kariyer sonu olabilir.
  • 1:31 - 1:35
    Ancak Amerikalı tıp öğrencilerinin
    yaklaşık yüzde 30'u depresyonda
  • 1:35 - 1:37
    ve her 10 kişiden biri
    intihar etmeyi düşünüyor.
  • 1:37 - 1:40
    Durum aktif hekimler için daha da kötü.
  • 1:40 - 1:43
    Gerçekten yaygın iş memnuniyetsizliği,
  • 1:43 - 1:44
    yüksek depresyon oranları var
  • 1:44 - 1:47
    ve doktorlar ABD'de diğer
    mesleklere kıyasla en yüksek
  • 1:47 - 1:49
    intihar oranlarından birine sahiptir.
  • 1:50 - 1:52
    Bu korkutucu.
  • 1:52 - 1:54
    Sadece onlar için değil, bizim için de.
  • 1:54 - 1:57
    Gerçekten doktorların en önemli
    işe sahip olduğunu düşünüyorum.
  • 1:57 - 1:59
    Eğer onların hayatları tehlikede ise
  • 1:59 - 2:00
    bizim de öyle.
  • 2:00 - 2:05
    Şimdi, ben kesinlikle
    ruh sağlığı çalışanı değilim.
  • 2:05 - 2:06
    Ben bir yazarım,
  • 2:06 - 2:10
    yani çoğu gün kesinlikle tam tersi.
  • 2:10 - 2:12
    Ama şunu söyleyebilirim ki
  • 2:12 - 2:14
    sağlık çalışanlarına hüsranlarını,
  • 2:14 - 2:17
    korkularını, sevinçlerini, onları
    şaşırtan ve gücendiren şeyleri
  • 2:17 - 2:19
    paylaşmaları için ne kadar fazla
  • 2:19 - 2:21
    şans verirsem, o kadar iyi hissediyorlar.
  • 2:21 - 2:25
    Bu yüzden Tıp ve İlham'da,
    çiftliklerde ve diğer yerlerde akşam,
  • 2:25 - 2:27
    hafta sonu ve gün boyu
    hikâye anlatım atölyeleriyle birlikte
  • 2:27 - 2:29
    iyi yemekler sunuyoruz.
  • 2:30 - 2:34
    Diğer gazetecileri,
    yazarları, yapımcıları,
  • 2:34 - 2:37
    podcastçileri ve şairleri davet ediyorum
  • 2:37 - 2:39
    ve onlar katılımcılarımıza yazma,
  • 2:39 - 2:42
    iletişim ve hikaye anlatma
    becerilerini öğretiyorlar.
  • 2:42 - 2:44
    Bu katılımcılar
    hikayelerini birbirleriyle
  • 2:44 - 2:47
    yüksek sesle paylaşarak
    savunmasız olmayı uyguluyor.
  • 2:47 - 2:48
    Bunu yaparak
  • 2:48 - 2:51
    onları ilk etapta tıpa çeken şeyle
    yeniden bağlantı kuruyorlar.
  • 2:51 - 2:53
    Bunlar, seçtikleri işin stresli,
  • 2:53 - 2:56
    dağınık gerçekliği ile karşılaştıklarında
  • 2:56 - 2:58
    üzerinde duracakları becerilerdir.
  • 2:59 - 3:02
    Bunun bir çağrı olduğunu
    böyle fark ediyorlar.
  • 3:02 - 3:05
    Bugün burada sizin için bir reçetem var.
  • 3:05 - 3:09
    Doktorlardan değil, onlar için
  • 3:09 - 3:11
    ve öğrencilerimden yardım istedim.
  • 3:11 - 3:14
    Başlamadan önce, hemen
    doktorlarla çalıştığımı söyleyeyim
  • 3:14 - 3:16
    ama bunun neredeyse her meslek için
  • 3:16 - 3:19
    uygulunabileceğine kesinlikle ikna oldum,
  • 3:19 - 3:22
    özellikle de çalışmalarımıza
    çok bağlı olan bizler için
  • 3:22 - 3:24
    ve bazen o kadar yoğun ve ezici olur ki
  • 3:24 - 3:28
    o işi yapmayı ilk etapta neden
    seçtiğimizi unuturuz.
  • 3:28 - 3:32
    Bana göre gerçek bir savunmasız
    anıyı paylaşmak,
  • 3:32 - 3:35
    bir bayrak direğini yükseltmek gibidir.
  • 3:35 - 3:37
    Diğerleri görebilir,
  • 3:37 - 3:39
    eğer kabul ederler ve
    onlara bir anlam ifade ederse
  • 3:39 - 3:41
    gelir ve altında sizinle dururlar.
  • 3:41 - 3:44
    Benim öğrencim Maite Van
    Hentenryck bunu yaptı.
  • 3:44 - 3:48
    (Ses) Maite Van Hentenryck:
    Yani, süper endişe uyandırıcıydı
  • 3:48 - 3:51
    ve kendimin muhtemelen
    beş sınıf arkadaşıma
  • 3:51 - 3:54
    söylediğim taraflarımı paylaştım.
  • 3:56 - 4:00
    LB: Maite daha bebekken
    ayağı kesilmek zorunda kalmış.
  • 4:00 - 4:02
    Tıp fakültesine gittiğinde
  • 4:02 - 4:04
    sadece standart bir sınıf sınavındaydı
  • 4:04 - 4:05
    ve ona şu soru soruldu:
  • 4:05 - 4:07
    "Lütfen bize engelli biriyle
  • 4:07 - 4:10
    ilk karşılaşmanızdan bahsedin."
  • 4:10 - 4:13
    Danışmanlarının hiç
    engelli kişinin kendisi,
  • 4:13 - 4:16
    doktor olduğunu düşünüp
    düşünmediğini merak etti.
  • 4:16 - 4:20
    Bu yüzden onun için zor olanı yaptı
    ve 100 kadar arkadaş ve akranının
  • 4:20 - 4:23
    önünde bunun hakkında
    konuştu ve çok utangaçtı.
  • 4:23 - 4:28
    Sonra, tanımadığı birtakım
    engelli öğrenci yanına geldi
  • 4:28 - 4:32
    ve şimdi kampüste daha fazla görünürlük
    ve tıp eğitimine dahil edilmesini savunan
  • 4:32 - 4:35
    bir gruba liderlik etmesini istedi.
  • 4:36 - 4:39
    İngilizcede, belirli bir işe
    sahip olmaları durumunda,
  • 4:39 - 4:41
    bazılarına yaratıcı deriz.
  • 4:41 - 4:44
    Tasarımcı, mimar veya sanatçı gibi.
  • 4:45 - 4:47
    O terimden nefret ediyorum.
  • 4:47 - 4:50
    Bence kırıcı ve dışlayıcı.
  • 4:50 - 4:53
    Yaratıcılık belirli bir grup
    insana ait değildir.
  • 4:53 - 4:56
    Doktorlar ve tıp öğrencileri ile
    yaptığım çalışmaların çoğu,
  • 4:56 - 4:58
    onlara hangi mesleği seçersek seçelim,
  • 4:58 - 5:00
    anlam katabileceğimizi hatırlatıyor,
  • 5:00 - 5:03
    zor şeylerde güzellik bul ve yarat.
  • 5:04 - 5:07
    Bu tıp öğrencisi Pablo Romano.
  • 5:07 - 5:10
    (Ses) Pablo Romano: Ailem yıllar önce
  • 5:10 - 5:11
    Meksika'dan göç etti
  • 5:12 - 5:14
    ve ben üniversitedeyken öldüler.
  • 5:14 - 5:17
    18 yaşımda babam, 20'deyse annem öldü.
  • 5:18 - 5:20
    LB: Yetimlikle ilgili toplum önünde
  • 5:20 - 5:23
    ilk kez konuşan yalnızca Pablo değildi.
  • 5:23 - 5:27
    Birlikte Rx Konuşmalarında canlı hikaye
    anlatma dizisine başladık
  • 5:27 - 5:30
    ve onların en savunmasız, güçlü düşünce
    ve hislerini göstermek için
  • 5:30 - 5:33
    gerçekten ünlü bir yer oldu.
  • 5:35 - 5:38
    (Ses) PR: Verilere, araştırmalara
    ve sayılara çok önem veren
  • 5:38 - 5:39
    bir okula gidiyorum.
  • 5:39 - 5:42
    Günün sonunda insanları harekete
    geçiren şey hikayelerdir.
  • 5:45 - 5:48
    LB: Arifeen Rahman
    tıp ikinci sınıf öğrencisidir.
  • 5:48 - 5:50
    O doğmadan önce
  • 5:50 - 5:54
    ailesi Bangladeş'ten Amerika'ya göç etti.
  • 5:54 - 5:56
    Kararlı ve istikrarlı Kuzey Kaliforniya'da
  • 5:56 - 5:58
    gerçekten güzel bir evde büyüdü.
  • 5:58 - 6:00
    Ailesi hala birlikte yaşıyor.
  • 6:00 - 6:04
    O asla aç kalmadı
    ve Harvard'dan mezun oldu.
  • 6:04 - 6:07
    (Ses) Arifeen Rahman:
    Söylemeye değer veya önemli hikayelere
  • 6:07 - 6:09
    sahip olduğumu hissetmedim.
  • 6:10 - 6:12
    LB: Yine de Arifeen'in hikayeleri vardı.
  • 6:12 - 6:14
    Geçenlerde Amerikan Devriminin Kızları
  • 6:14 - 6:17
    makale yarışmasını kazanmak için yarışan
  • 6:17 - 6:21
    tek Bangladeş asıllı Amerikalı kız olmak
    hakkında bir konuşma yaptı.
  • 6:21 - 6:22
    (Gülüşmeler.)
  • 6:22 - 6:26
    Sonrasında Cadılar Bayramı
    için Bağımsızlık Bildirgesi elbisesi giydi
  • 6:26 - 6:28
    ve Arifeen'in hikayesini çok seviyorum.
  • 6:28 - 6:31
    Çünkü tüm bu iyi, kötü,
    zor ve yorucu şeyleri,
  • 6:31 - 6:33
    yeni Amerikan rüyasını
  • 6:33 - 6:35
    göstermeyi temsil ediyor.
  • 6:37 - 6:40
    (Ses) AR: En zor şey, bana kimsenin
    hikayelerimi duymayı istemediğini
  • 6:40 - 6:42
    söyleyen o ses karşı gelmekti
  • 6:42 - 6:46
    ve hayatımda çok bir şey
    ifade etmeyen bu şeye
  • 6:46 - 6:49
    neden zaman ayırayım ki?
  • 6:50 - 6:53
    Belki de en büyük şey, belki de öyle.
  • 6:57 - 6:59
    LB: Hayat çok kısa.
  • 7:00 - 7:03
    Benim için buradaki
    zamanımla ilgili önemli tek şey
  • 7:04 - 7:07
    diğer insanlarla bağlantı kurabilmem
    ve belki onları daha az
  • 7:07 - 7:09
    yalnız hissettirmemle ilgili şeylerdir.
  • 7:09 - 7:11
    Tecrübelerime göre
  • 7:11 - 7:14
    hikayelerin yapabileceği en iyi şey budur.
  • 7:15 - 7:19
    Öğrencim ve tüm bu çabalarımdaki ortağım
  • 7:19 - 7:20
    Candice Kim'dir.
  • 7:21 - 7:24
    Tıpta doktora öğrencisi.
  • 7:24 - 7:28
    Muhafazakar bir alanda
    kendi eş cinsel kimliği
  • 7:28 - 7:30
    ve annesinin metastetik kanseri
    teşhisiyle birlikte
  • 7:30 - 7:32
    tıpta #MeToo hakkında yazdı.
  • 7:33 - 7:35
    Son günlerde bizim işlerimiz hakkında
  • 7:35 - 7:37
    gerçekten çok ilginç araştırma
    yapmaya başladı.
  • 7:38 - 7:41
    (Ses) Candace Kim: Hikaye paylaşma
    fırsatını değerlendiren öğrencilerin
  • 7:41 - 7:44
    yüzde 36 ve 52 oranında
  • 7:44 - 7:47
    stres azalması yaşadığı görülmüştür.
  • 7:48 - 7:50
    LB: Eğer bu bir ruhsal
    sağlık ilacı olsaydı
  • 7:50 - 7:53
    kesinlikle büyük bir başarı sağlardı.
  • 7:53 - 7:55
    Sonuçları bir ay kadar sürebilir.
  • 7:55 - 7:57
    Belki daha uzun olabilir,
  • 7:57 - 8:00
    bir ay yalnızca Candice'in
    ölçmeyi bıraktığı süreydi.
  • 8:00 - 8:01
    Bu yüzden bilmiyoruz.
  • 8:01 - 8:04
    Sadece bu değil,
    katılımcılarımızın yüzde yüzü
  • 8:04 - 8:07
    bunları arkadaşlarına tavsiye ediyor.
  • 8:07 - 8:10
    Benim için, işimizin yaptığı en önemli şey
  • 8:10 - 8:14
    daha önce kesinlikle olmayan bir yerde
  • 8:14 - 8:16
    savunmasızlık kültürü yaratmaktır.
  • 8:17 - 8:18
    Bence bunun yaptığı şey
  • 8:18 - 8:21
    doktorlara ve diğer kişilere kendileri
  • 8:21 - 8:24
    ve hastaları için bir tür öngörü
    fırsatı yaratmasına
  • 8:24 - 8:26
    izin vermektir.
  • 8:26 - 8:27
    Tekrar Maite'yi dinliyoruz.
  • 8:27 - 8:30
    (Ses) MVH: Doğum gününün
    ne zaman olduğunu hatırlamak
  • 8:30 - 8:33
    için tabloya bakmayan
    bir doktor olmak istiyorum.
  • 8:33 - 8:36
    Hastalarımın favori renginin
    hangisi olduğunu bilen
  • 8:36 - 8:38
    ve hangi TV şovlarını
    izlemekten hoşlandıklarını
  • 8:38 - 8:40
    bilen bir doktor olmak istiyorum.
  • 8:40 - 8:43
    İnsanları dinlediği için
    ve onların yalnızca
  • 8:43 - 8:46
    hastalıklarıyla değil
    bakımıyla da ilgilendiğinden
  • 8:46 - 8:49
    emin olan bir doktor
    olarak hatırlanmak istiyorum.
  • 8:49 - 8:52
    LB: İnsan olmak nihai durumdur.
  • 8:52 - 8:55
    Hepimiz buna sahibiz
    ve hepimiz bir gün öleceğiz.
  • 8:56 - 8:59
    Sağlık çalışanlarına
    birbirleriyle, hastalarla
  • 8:59 - 9:02
    ve kendileriyle daha anlamlı iletişim
    kurmaları için yardım etmek
  • 9:02 - 9:05
    modern sağlık sisteminde
    yanlış olan her şeyin
  • 9:05 - 9:08
    esrarengiz bir şekilde
    değişeceği anlamına gelmez
  • 9:08 - 9:11
    ve hekimlerimi yüklediğimiz ağır
    sorumluklarla yaşamayacaklar
  • 9:11 - 9:13
    fakat bu geri kalanımızı iyileştirmek için
  • 9:13 - 9:19
    yeterince sağlıklı şifacılarımız
    olduğundan emin olmanın anahtarı.
  • 9:19 - 9:21
    Birbirimizle savunmasızlıkla
    iletişim kurmak
  • 9:21 - 9:23
    merhametle dinlemek
  • 9:23 - 9:26
    inanıyorum ki sahip olduğumuz en iyi ilaç.
  • 9:26 - 9:28
    Teşekkürler.
  • 9:28 - 9:30
    (Alkış)
Title:
Sağlık çalışanları için hikaye anlatmanın ruhsal sağlığa yararları
Speaker:
Laurel Braitman
Description:

Sağlık çalışanları her zamankinden daha fazla stres altında. Yeni ve karmaşık baskılarla uğraşırken ruhsal sağlıklarını nasıl koruyabilirler? TED Fellow Laurel Braitman, kişisel hikayeler yazmanın ve paylaşmanın doktorların, hemşirelerin, tıp öğrencilerinin ve diğer sağlık çalışanlarının kendileri ve diğerleriyle daha anlamlı bir şekilde bağlantı kurmasına ve duygusal refahlarını bir öncelik haline getirmesine nasıl yardımcı olduğunu gösteriyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:44

Turkish subtitles

Revisions