師者之聲的重要性 ─ 荷西•路易斯•維爾森
-
0:07 - 0:10同學早安。
-
0:13 - 0:15首先,我很榮幸。
-
0:15 - 0:17感謝你們邀請我來。
-
0:17 - 0:20幾年前,我很榮幸參加一個研討會,
-
0:20 - 0:24在費城科學領導學院中的一個會議。
-
0:24 - 0:28一位黑人男性教育工作者
德瑞克•麥考伊, -
0:28 - 0:31他被問了一個關於永續性的問題,
-
0:31 - 0:35以及,他如何在工作中堅持下去?
-
0:35 - 0:38毫不遲疑,他立刻說:
-
0:38 - 0:41「你有在看荷西•維爾森的部落格嗎?
-
0:41 - 0:44他的貼文讓我一直持續下去。」
-
0:44 - 0:48「什麼?」我很震驚,
我不知道該如何是好。 -
0:48 - 0:51我在研討會上,
甚至不知道他也在那裡。 -
0:51 - 0:52我之前沒見過他。
-
0:52 - 0:54那是我初次見到他。
-
0:54 - 0:57相隔幾千英哩,而他就在那裡說
-
0:57 - 1:00我部落格的貼文鼓舞了他。
-
1:00 - 1:03所以,當我在外談師者之聲,
-
1:03 - 1:07我總是在想:
身為全職老師的真正意義何在? -
1:07 - 1:10我是紐約華盛頓高地的全職數學老師,
-
1:10 - 1:13對於我的工作,我很自豪。
-
1:16 - 1:18我也知道,基於這個理由,
-
1:18 - 1:21我在外面的言行舉止,
必須要非常細心謹慎。 -
1:21 - 1:25因為很多人說:
「老師不應該大聲表示意見。 -
1:25 - 1:28我們講就可以了,
老師沒有理由說話。」 -
1:28 - 1:32「什麼?好,我們還需要繼續努力。」
-
1:32 - 1:34師者之聲。
-
1:34 - 1:38以教室經驗和專長為基礎
-
1:38 - 1:43將有意義且專業的意見
做個人和集體的表述。 -
1:43 - 1:47當我談論老師的聲音時,
有四項指導原則, -
1:47 - 1:50我總是會專注在這四點上,
-
1:50 - 1:51來談論師者之聲。
-
1:51 - 1:54第一,個人元素。
-
1:54 - 1:56當大家說:
-
1:56 - 2:00「真正造成改變的方式始於個人。」
-
2:00 - 2:03我們的身分、我們的文化、
我們的生活方式, -
2:03 - 2:06奠定我們在教室中的
教學方法和文化。 -
2:06 - 2:11所以,我們必須經常考慮
與孩子的互動方式, -
2:11 - 2:14才能盡可能成為最好的實踐者,
-
2:14 - 2:17對於這份工作,也才能有師者之聲。
-
2:17 - 2:19此外,請記住,
-
2:19 - 2:23我們不需總是要成為
教室中最佳的發言者, -
2:23 - 2:25我們應該要扮演最佳的傾聽者。
-
2:26 - 2:30第二個元素是群體,
-
2:30 - 2:33當我在思考我自己的職業時,
-
2:33 - 2:36一定會想到我牆外的人,
-
2:36 - 2:39不只是隔壁間的人,
而是整條走道的人, -
2:39 - 2:43也許橫跨城市、州、國家,對吧?
-
2:43 - 2:44同時,你就會想到
-
2:44 - 2:47如果你是個好老師,你會知道你是誰。
-
2:47 - 2:49即使你說的語言不同,
-
2:49 - 2:51或你的文化背景不同,
-
2:51 - 2:54我們所有人的經驗都依舊有些交錯,
-
2:54 - 2:57經驗使我們成為好老師。
-
2:57 - 3:00對於教學職業,我們都知道
-
3:00 - 3:01知道它長怎麼樣。
-
3:01 - 3:03所以,當我跟各位談群體時,
-
3:03 - 3:07我在想的不只是全國各地的人,
-
3:07 - 3:08甚至世界各地的人,
-
3:08 - 3:10還有各種機構的人。
-
3:10 - 3:12當然,包括監獄和博物館,
-
3:12 - 3:13那裡也有教育工作者。
-
3:13 - 3:16我們需要考量所有教育工作者。
-
3:16 - 3:19接著,同樣的,當我們聚在一起,
-
3:19 - 3:22不論是讚頌最好、最有成就的老師,
-
3:22 - 3:26或是我們許多州的抗議活動,
-
3:26 - 3:31當我們的聲音集合時,
就是最響亮的聲音。 -
3:31 - 3:33第三個元素是經驗。
-
3:33 - 3:37談論到經驗,就意味著
我們的故事也很重要。 -
3:37 - 3:40當你在思考研究、政策、實踐時,
-
3:40 - 3:44你會相信,領域中有些很好的老師。
-
3:44 - 3:48你不能排除我們,
你必須要能接受我們。 -
3:48 - 3:52當我們沒有被納入時,我們必須反擊。
-
3:52 - 3:54各位現在看到的
-
3:54 - 3:58兩年前,我接受教師發展表現評鑑
-
3:58 - 4:01關於老師實踐的部分,
我是「有效的」, -
4:01 - 4:04但不幸的是,
出來的資料是「無效的」, -
4:04 - 4:06所以,這中間有某處還在「發展」。
-
4:06 - 4:07當然,請注意,
-
4:07 - 4:11我學生的資料中
有五分之四神秘消失了, -
4:11 - 4:14這讓我很不知所措,
我不知道發生了什麼事。 -
4:14 - 4:16但,就算如此,
-
4:16 - 4:18我一想到我投入這麼多心力,
-
4:18 - 4:21就很難過被選中的評估結果,
-
4:21 - 4:23卻無法反應出我們是怎樣的人,
-
4:23 - 4:26及我在教室裡做了些什麼。
-
4:26 - 4:28這就是專長派上用場的時候。
-
4:28 - 4:31因為我們知道學生的事情,
-
4:31 - 4:34每天我們會思考學生的事情。
-
4:34 - 4:36我們不僅知道要如何製作課程計畫,
-
4:36 - 4:38也知道對於事情該如何判斷。
-
4:38 - 4:41我們也知道該如何與學生溝通。
-
4:41 - 4:44我們知道該如何
讓學生問問題,給予回饋。 -
4:44 - 4:47在傾聽中,這是很重要的一部分。
-
4:47 - 4:49我們都知道,
-
4:49 - 4:52我們可以說我們都知道。
-
4:52 - 4:54傾聽是對於老師是很重要的,
-
4:54 - 4:58因為每次不論我說什麼,
-
4:58 - 5:00我都會想到我的學生,
-
5:00 - 5:04我總是想到教室裡的學生——
-
5:04 - 5:07移民的小孩、工人的小孩。
-
5:07 - 5:12數年來,學生家長信任我
-
5:12 - 5:14每天確保學生有好好讀書,
-
5:14 - 5:18並且對於未來好好準備。
-
5:18 - 5:19你看到的這張照片
-
5:19 - 5:23是我的學生
與老羅斯福總統雕像的合照, -
5:23 - 5:26就在美國自然史博物館。
-
5:26 - 5:28起初我不想拍這張照片。
-
5:28 - 5:31但思考過後,我告訴自己:
-
5:31 - 5:36想像泰迪(羅斯福總統的暱稱)
必須坐在移民的旁邊, -
5:36 - 5:39坐在這些想成為
國家一份子的移民旁邊。 -
5:39 - 5:43想像一個相信學生的老師。
-
5:43 - 5:46所以當我說:相信學生的老師
-
5:46 - 5:49是我們民主的核心,
-
5:49 - 5:51就是我想告訴你們的景象。
-
5:51 - 5:54我想到所有對於學生有熱情的老師、
-
5:54 - 5:57犧牲生活的老師、犧牲生命的老師,
-
5:57 - 5:59只為了確保我們的學生能在教室、
-
5:59 - 6:02在街訪鄰居中感到社會正義。
-
6:02 - 6:04這些老師前往教堂,
-
6:04 - 6:06去家長會,
-
6:06 - 6:11他們第一手了解
許許多多對我們不利的政策。 -
6:12 - 6:15我為他們工作,
因為他們鞭策我繼續努力。 -
6:15 - 6:16他們是最棒的教育工作者。
-
6:16 - 6:21說到這,我們家最棒的教育工作者
-
6:21 - 6:23就在聽眾裡頭,
-
6:23 - 6:28也是我們兒子阿里漢杜最棒的母親。
-
6:33 - 6:35每當我想到魯茲、想到阿里漢杜,
-
6:35 - 6:38他們每天教我許多,他們一直在教我。
-
6:38 - 6:40所以我總是想:「我的天呀!
-
6:40 - 6:45他們已經樣樣比我還厲害,
我怎麼成為好老師呢? -
6:46 - 6:49儘管我的聲音發抖,
他們讓我站得穩穩地。 -
6:49 - 6:51我想到數以千計的學生,
-
6:51 - 6:54我榮幸教過的學生,
-
6:54 - 6:57現在大約都十三、四歲了。
-
6:57 - 7:00當老師,讓我感覺
好像經歷了好幾個人生。 -
7:00 - 7:02每當我看著這些學生,
-
7:02 - 7:04我總是:「天呀!我教過你!」
-
7:04 - 7:07我有很多學生前往不同的領域。
-
7:07 - 7:11即使他們未必達到我的期望,
-
7:11 - 7:14我知道我已盡我所能,
-
7:14 - 7:18確保他們在我的教室裡受到尊重。
-
7:18 - 7:22這是讓我與時俱進的工作。
-
7:23 - 7:25我知道當我走向辦公桌,
-
7:25 - 7:29起床時覺得失敗、贏、失敗、贏,
-
7:29 - 7:33我也知道我能依學生寫出教案,
-
7:33 - 7:35教導學生,向學生說早,
-
7:35 - 7:37當父母走進來,
-
7:37 - 7:39我總是說:「A su orden。」
-
7:39 - 7:41意思是,我為你服務,
-
7:41 - 7:44在這裡為你教你的孩子。
-
7:44 - 7:46多麼熱情啊!
-
7:46 - 7:48這些總是讓我無法入眠,
-
7:48 - 7:52也總是讓我早起。
-
7:52 - 7:53就是——我愛我的工作。
-
7:53 - 7:55這讓我們持續努力。
-
7:55 - 7:57所以當我說師者之聲,
-
7:57 - 7:59不只是成為大聲說話的人,
-
7:59 - 8:02而是包括我們起而言、
立言行去完成工作, -
8:02 - 8:04這就是我們在做的事情。
-
8:04 - 8:06我們希望孩子在課堂、
-
8:06 - 8:08實驗和教學法中能有反應。
-
8:08 - 8:11我們希望他們擁有歸屬感。
-
8:11 - 8:15對於你來說,擁有家的感覺是什麼?
-
8:15 - 8:17不只是實質的家,
-
8:17 - 8:20有很多的孩子,可能連一個家都沒有。
-
8:20 - 8:23如果實際作出來,會是什麼樣子?
-
8:23 - 8:25會帶給孩子什麼力量?
-
8:25 - 8:29我不知道,但我知道我所知道的。
-
8:29 - 8:34更者,我知道我願意永遠地做下去。
-
8:35 - 8:40我很有熱情,也會一直做下去。
-
8:40 - 8:42你會加入我嗎?
- Title:
- 師者之聲的重要性 ─ 荷西•路易斯•維爾森
- Description:
-
荷西•路易斯•維爾森在紐約市的布朗克斯區擔任全職的數學老師,也擔任 EduColor 的執行長。EduColor 主要致力於教育中種族與社會正義的議題。荷西知曉老師是一項重要的職業。無論個人或群體都共同討論教育的影響力。在這個 Ted 演講中,荷西討論如何定義你,和如何維護師者之聲。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 08:51
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for The importance of teacher voice - Jose Luis Vilson | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for The importance of teacher voice - Jose Luis Vilson | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The importance of teacher voice - Jose Luis Vilson | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The importance of teacher voice - Jose Luis Vilson | ||
Yu Yingchu edited Chinese, Traditional subtitles for The importance of teacher voice - Jose Luis Vilson | ||
Yu Yingchu edited Chinese, Traditional subtitles for The importance of teacher voice - Jose Luis Vilson | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The importance of teacher voice - Jose Luis Vilson | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The importance of teacher voice - Jose Luis Vilson |