Uma aerialista sobre escutar os sinais do seu corpo
-
0:01 - 0:03É bem confortável ficar aqui.
-
0:04 - 0:05Não me entendam mal,
-
0:05 - 0:09meu coração bate tão forte que me admira
você não conseguir ouvi-lo. -
0:09 - 0:10Sinto leveza na minha cabeça,
-
0:11 - 0:13e minha mão está um pouco suada.
-
0:14 - 0:18Felizmente, eu não só estou acostumada
com essas sensações, -
0:18 - 0:19como gosto delas.
-
0:22 - 0:23(Música de piano)
-
0:25 - 0:27Na minha carreira enquanto aerialista,
-
0:27 - 0:30eu aprendi a ouvir
certos sinais do meu corpo, -
0:30 - 0:33cuja tarefa mais importante
é me manter viva. -
0:34 - 0:38Essa sensação visceral de medo
pode ser divertida também. -
0:38 - 0:40Por que gostamos de montanhas russas,
-
0:40 - 0:42de assistir a filmes de terror
-
0:42 - 0:44ou no meu caso, voar pelo ar?
-
0:45 - 0:48Mas só vai ser divertido
se tivermos escolha nesses momentos. -
0:48 - 0:53Quem gosta de filmes de terror assiste
porque sabe que pode desviar o olhar. -
0:53 - 0:54Quando balanço pelo ar
-
0:54 - 0:57para segurar as mãos de um colega
no alto da tenda de um circo, -
0:57 - 1:02no final, eu tenho a escolha de soltar
se confio que essa pessoa vai me segurar. -
1:03 - 1:07Escutar esses sinais é uma habilidade
de vida incrivelmente importante, -
1:07 - 1:10e não apenas para viciados
em adrenalina como eu. -
1:10 - 1:15Se não soubermos como escutar
e responder aos nossos sinais de medo, -
1:15 - 1:17corremos o risco de sermos dominados
-
1:17 - 1:21pela reação ao estresse
chamada de "lutar ou fugir". -
1:21 - 1:23Quando ensino a arte circense,
-
1:23 - 1:27vejo meus alunos tendo
essas sensações todos os dias. -
1:27 - 1:28E nessas horas,
-
1:28 - 1:31temos uma oportunidade única
de falar sobre elas, -
1:31 - 1:34de reconhecer e confiar nessas sensações,
-
1:34 - 1:37inclusive como dizer não
quando algo não parece certo. -
1:38 - 1:40Essa é uma ótima base
-
1:40 - 1:43para comunicação sobre
nosso corpo em outros lugares -
1:43 - 1:45menos assustadores e desconfortáveis.
-
1:45 - 1:48É normal e esperado.
-
1:48 - 1:53Porque, na verdade, não ensino
apenas habilidades circenses; -
1:53 - 1:54Ensino consentimento.
-
1:55 - 1:57Além de ensinar a arte circense,
-
1:57 - 2:01eu tenho o privilégio de trabalhar
com centenas de jovens todo ano -
2:01 - 2:04fazendo meu papel de educadora
de prevenção de danos sexuais. -
2:05 - 2:07Escuto as histórias deles diretamente,
-
2:07 - 2:10e sei por estatísticas e por experiência
-
2:10 - 2:13que a maioria dos sobreviventes
conhece seu abusador -
2:13 - 2:18e adolescentes vivenciam enorme
violência íntima pelos seus parceiros, -
2:18 - 2:20isto é, por alguém que eles namoram.
-
2:20 - 2:25Jovens querem saber como falar
uns com os outros sobre intimidade. -
2:25 - 2:29Quanto mais eu ajudo adolescentes
a entender sobre consentimento sexual, -
2:29 - 2:34mais percebo como aprender a voar
pode nos ajudar a navegar a vida no chão. -
2:34 - 2:39Então, deixem-me explicar o que significa
ensinar consentimento usando o circo. -
2:39 - 2:42Vamos imaginar que é sua
primeira vez em um trapézio. -
2:43 - 2:46Instruções comuns seriam algo como:
-
2:46 - 2:48"Você vai pendurar suas pernas na barra,
-
2:48 - 2:50subir as mãos pela corda,
-
2:50 - 2:51se posicionar sentado
-
2:51 - 2:53e não soltar".
-
2:53 - 2:58Essa abordagem força algo a avançar
sem consultar plenamente a pessoa -
2:58 - 3:00e foca o que eu quero dela.
-
3:01 - 3:04Estou falando para eles
como mover o corpo e quando, -
3:04 - 3:06sem considerar o conforto
ou medo que sentem. -
3:07 - 3:12Isso geralmente acaba com iniciantes
aterrorizados que nunca mais voltam. -
3:12 - 3:15Entretanto, a maneira como falo
agora com os meus alunos -
3:15 - 3:17oferece muito mais cuidado ao indivíduo,
-
3:17 - 3:20assegurando-os de que estão
plenamente informados, -
3:20 - 3:21prontos,
-
3:21 - 3:23e que são parte da conversa.
-
3:23 - 3:26Adie Delaney: Como você se sente?
Aluna: Bem confiante. -
3:26 - 3:28AD: Você provavelmente
consegue. Quer tentar? -
3:28 - 3:30Aluna: Tudo bem.
AD: Assim, isso. -
3:30 - 3:33AD: Isso, mas com a parte de dentro do pé.
-
3:33 - 3:35Isso mesmo, certo.
-
3:35 - 3:37Ótimo. O que acha disso?
-
3:37 - 3:39Aluna: Perfeito.
AD: Perfeito, bom. -
3:39 - 3:42Isso mesmo, vou colocar
minha mão nas suas costas. -
3:42 - 3:43Exatamente.
-
3:43 - 3:46Eu vou segurar a sua perna,
e vou colocar minha mão aqui. -
3:46 - 3:48Você se sente segura
colocando a mão na barra? -
3:48 - 3:49Eu seguro você.
-
3:49 - 3:51Como se sente? Bem?
-
3:51 - 3:52Aluna: Sim?
-
3:52 - 3:55AD: Posso impedir você de ir
pra frente e pra trás, vê? -
3:55 - 3:56Eu seguro você!
-
3:57 - 3:59(Narrando) AD: Esse tipo de linguagem:
-
3:59 - 4:00"Como você se sente?
-
4:00 - 4:02Tudo bem se eu colocar a mão aqui?"
-
4:02 - 4:05ajuda os artistas de circo a ter êxito.
-
4:05 - 4:08Acredito que também reduz
o risco de acidentes, -
4:08 - 4:13já que os meus alunos confiam
e sabem reagir aos seus sentimentos -
4:13 - 4:14em qualquer momento.
-
4:15 - 4:18Isso, especificamente,
é necessário mais tarde na vida -
4:18 - 4:21se e quando alguém quiser
vivenciar intimidade sexual, -
4:21 - 4:25mas, porque não é uma parte
normal nas nossas interações, -
4:25 - 4:27pode ser sentida com muito desconforto,
-
4:27 - 4:31e as pessoas podem achar
que é mais fácil falar menos. -
4:31 - 4:34Mas falar menos pode levar a ambiguidades,
-
4:34 - 4:36problemas e, potencialmente, abusos.
-
4:37 - 4:42Claro que não há nenhum roteiro específico
para a língua do consentimento. -
4:42 - 4:45O tom e as palavras serão
únicos para você. -
4:45 - 4:50É só uma leve reformulação
do nosso léxico para inserir a escolha -
4:50 - 4:52toda vez que interagimos
com o corpo de outros, -
4:52 - 4:54intimamente ou não.
-
4:54 - 4:55Por exemplo,
-
4:55 - 4:58usar "eu" quando falo
do que estou sentindo, -
4:58 - 5:03e questões, mais do que afirmações,
quando envolve o outro. -
5:03 - 5:07Quando discutimos intimidade,
confirmações como: "Você gosta disso? -
5:07 - 5:08Você gosta daquilo?"
-
5:08 - 5:12Além de informar ao seu parceiro
o que você precisa, quer e gosta, -
5:12 - 5:16isso nos ajuda a ter experiências
das quais lembramos com carinho -
5:16 - 5:18e não temos arrependimentos.
-
5:18 - 5:21Precisamos expandir nosso
entendimento de consentimento -
5:21 - 5:23e passar a pensar nele como um verbo,
-
5:23 - 5:24não um substantivo.
-
5:24 - 5:28Consentir com algo é um contrato,
ativo e contínuo, -
5:28 - 5:31não um campo de seleção para ser marcado.
-
5:31 - 5:33Quando falamos com jovens,
-
5:33 - 5:35temos uma oportunidade de mostrá-los
-
5:35 - 5:38o que é se comunicar
com cuidado por outra pessoa, -
5:38 - 5:42consultando-a e respeitando-a
como autoridade dos próprios sentimentos. -
5:43 - 5:46Se normalizarmos
o consentimento em todo lugar, -
5:46 - 5:50quando chega a hora de alguém ficar
pronto para uma experiência sexual, -
5:50 - 5:53ele saberá que tem o direito
de fazer perguntas, -
5:53 - 5:55parar a qualquer momento,
-
5:55 - 5:56e o mais importante,
-
5:56 - 5:58se divertir.
-
5:58 - 6:00Crianças são o nosso futuro,
-
6:00 - 6:04e elas aprenderão a dar carinho
do mesmo jeito que damos a elas. -
6:04 - 6:08Consentimento sexual não precisa
ser algo que estraga o clima -
6:08 - 6:10ou ser "aquela conversa".
-
6:10 - 6:14Como o circo, pode ser alegre,
divertido e empolgante. -
6:15 - 6:19Nossas experiências íntimas
deveriam não só ser seguras, -
6:19 - 6:21mas tão emocionantes quanto voar pelo ar.
-
6:22 - 6:24Obrigada.
- Title:
- Uma aerialista sobre escutar os sinais do seu corpo
- Speaker:
- Adie Delaney
- Description:
-
No circo, voar com confiança pelo ar requer comunicação consistente com os outros artistas se apresentando. Observe como a aerialista e educadora Adie Delaney ensina seus alunos sobre confiança e segurança no trapézio, e oferece ensinamentos úteis para navegar a vida cotidiana no chão.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:37
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for An aerialist on listening to your body's signals |