Una trapecista sobre cómo escuchar las señales del cuerpo
-
0:01 - 0:03Estoy muy cómoda sentada aquí.
-
0:04 - 0:05No me malentiendan,
-
0:05 - 0:08mi corazón late tan fuerte que
me sorprende que no puedan escucharlo. -
0:09 - 0:10Hay mucha claridad en mi mente
-
0:11 - 0:13y mi mano está un poco sudorosa.
-
0:14 - 0:18Afortunadamente, no solo estoy
familiarizada con estas sensaciones, -
0:18 - 0:19sino que las disfruto.
-
0:22 - 0:23(Musica)
-
0:25 - 0:27Durante mi carrera como trapecista
-
0:27 - 0:30aprendí a escuchar
todas esas sensaciones en mi cuerpo -
0:30 - 0:33cuyo trabajo más importante
es mantenerme con vida. -
0:34 - 0:38Esta sensación visceral de miedo
puede ser parte de la diversión. -
0:38 - 0:40¿Por qué pensamos
en montar en una montaña rusa, -
0:40 - 0:42ver películas de terror
-
0:42 - 0:44o en mi caso, volar por los aires?
-
0:45 - 0:48Pero solo será divertido
si podemos elegur en esos momentos. -
0:48 - 0:50Los que disfrutan de
las peliculas de terror -
0:50 - 0:53lo hacen sabiendo que
pueden apartar la mirada -
0:53 - 0:54Cuando me columpio en el aire
-
0:54 - 0:57para atrapar las manos de un compañero
en lo alto de una carpa de circo, -
0:57 - 1:02al final, tengo la opción de soltarme
si confío que esa persona me atrapará. -
1:03 - 1:07Escuchar esas señales es
una habilidad vital muy importante -
1:07 - 1:09y no solo para los adictos
a la adrenalina como yo. -
1:10 - 1:15Si no sabemos escuchar y responder
a nuestras advertencias de miedo, -
1:15 - 1:17corremos el riesgo de ser abrumados
-
1:17 - 1:20por una respuesta al estrés de lucha,
huida o congelación. -
1:21 - 1:23Cuando enseño en el circo
-
1:23 - 1:27veo a mis estudiantes sentir
esas sensaciones todos los días, -
1:27 - 1:28y cuando lo hacen,
-
1:28 - 1:31hay una sola oportunidad
para hablar de ellas, -
1:31 - 1:34para reconocer y confiar
en esos sentimientos, -
1:34 - 1:37incluyendo como decir "no"
cuando uno no tiene un buen sentimiento. -
1:38 - 1:40Es un gran fundamento
-
1:40 - 1:43de comunicación acerca de
nuestros cuerpos en otros lugares -
1:43 - 1:45que no es aterrador o raro.
-
1:45 - 1:47Es normal y esperado.
-
1:48 - 1:53Porque la verdad es que no solo
enseño habilidades de circo, -
1:53 - 1:54estoy enseñando consentimiento.
-
1:55 - 1:57Además de enseñar en el circo,
-
1:57 - 2:01tengo el privilegio de trabajar
con cientos de jóvenes cada año -
2:01 - 2:04en mi papel como educadora de
prevención de violencia sexual. -
2:05 - 2:07Escucho sus historias de primera mano
-
2:07 - 2:10y sé por estadísticas y experiencia
-
2:10 - 2:13que la mayoría de sobrevivientes
conocen a sus agresores -
2:13 - 2:18y los adolescentes experimentas
altos índices de violencia entre pareja, -
2:18 - 2:20aplica a los que tienen una relación.
-
2:20 - 2:24La gente joven quiere saber
cómo hablar con su pareja sobre intimidad. -
2:25 - 2:29Entre más ayudo a adolescentes
a entender el consentimiento sexual -
2:29 - 2:34más siento que aprender aéreo
nos ayuda a afrontar la vida en el suelo. -
2:34 - 2:39Les explicaré a que me refiero con enseñar
consentimiento a través del circo. -
2:39 - 2:42Imaginemos que es
tu primera vez en un trapecio. -
2:43 - 2:46La instrucción usual puede ser algo como,
-
2:46 - 2:48"OK, agarra tus piernas sobre la barra,
-
2:48 - 2:50sube tus manos por las cuerdas,
-
2:50 - 2:51tira para sentarte
-
2:51 - 2:53y no la sueltes".
-
2:53 - 2:58Este enfoque impulsa algo hacia adelante
sin verificar del todo con la persona -
2:58 - 3:00y se centra en lo que quiero de ellos.
-
3:01 - 3:04Les digho cómo mover sus cuerpos y cuándo,
-
3:04 - 3:06independientemente
de su comodidad o miedo. -
3:07 - 3:11Esto crea terror en los principiantes
que nunca volverán. -
3:12 - 3:15Mientras que la forma que hablo
con mis estudiantes -
3:15 - 3:17proporcionan más cuidado a la persona,
-
3:17 - 3:20asegurándome que ellos están
totalmente informados, -
3:20 - 3:21listos,
-
3:21 - 3:23y son parte de la conversación.
-
3:24 - 3:27Adie Delaney: ¿Cómo te sientes con eso?
Alumna: muy bien -
3:27 - 3:29AD: Siento que podrías hacerlo
¿Quieres hacer un intento? -
3:29 - 3:31Alumna: Está bien.
AD: Eso es, sí. -
3:31 - 3:33AD: pero con la planta de tu pie.
-
3:33 - 3:35Eso es, sí
-
3:35 - 3:37Bien. ¿Cómo se siente?
-
3:37 - 3:39Alumna: Perfecto
AD: ¿Perfecto?, bien. -
3:39 - 3:42Eso es, voy a poner mi mano en tu espalda
-
3:42 - 3:43¡Eso es!
-
3:43 - 3:46Voy a agarrarme de tu pierna
luego voy a poner mi mano aquí. -
3:46 - 3:48¿Te sientes segura,
si pones tu mano en la barra? -
3:48 - 3:49Te tengo.
-
3:49 - 3:51¿Qué tal esto?, ¿bien?
-
3:51 - 3:52Alumna: ¿Sí?
-
3:52 - 3:55AD: Mira, puedo evitar
que te balances. ¿Ves? -
3:55 - 3:56Guau, te tengo.
-
3:57 - 3:59Este tipo de lenguaje,
-
3:59 - 4:00del tipo, "¿Cómo te sientes?"
-
4:00 - 4:02"¿Estás bien con mi mano aqui?"
-
4:02 - 4:05ayuda a los artistas de circo
a tener exito. -
4:05 - 4:08Creo también que reduce
el riesgo de accidentes -
4:08 - 4:11por la confianza de mis estudiantes
-
4:11 - 4:13y por poder actuar
en base a lo que ellos sienten -
4:13 - 4:14en cualquier momento.
-
4:15 - 4:18Esta especificación es requerida
después en la vida -
4:18 - 4:21cuando alguien quiere intimidad sexual,
-
4:21 - 4:25pero porque no es una parte normal
de nuestras interacciones, -
4:25 - 4:27también puede hacernos sentir raros,
-
4:27 - 4:30y la gente puede pensar,
es más fácil decir menos. -
4:31 - 4:34Pero decir menos puede guiarnos
a la ambigüedad, -
4:34 - 4:36problemas y potencialmente, abuso.
-
4:37 - 4:41Claramente no hay un escrito sobre
el lenguaje del consentimiento. -
4:42 - 4:44El tono y las palabras
serán únicas para ti. -
4:45 - 4:50Es solo un ligero reencuadre
de nuestro léxico para inyectar elección -
4:50 - 4:53cada vez que interactuamos
con los cuerpos de los demás -
4:53 - 4:54íntimamente o de otra manera.
-
4:54 - 4:55Por ejemplo,
-
4:55 - 4:58diciendo "Yo" cuando hablo
de lo que estoy sintiendo, -
4:58 - 5:02y preguntas más que declaraciones
cuando se trata de otra persona. -
5:03 - 5:04Cuando se habla de intimidad,
-
5:04 - 5:07registros como "¿Se siente bien?"
-
5:07 - 5:08"¿Te gusta eso?"
-
5:08 - 5:12además de dejar que tu pareja
sepa lo que necesitas, quieres y te gusta, -
5:12 - 5:16nos ayuda a tener experiencias
que recordamos con cariño -
5:16 - 5:17y no tener que arrepentirnos.
-
5:18 - 5:21Necesitamos ampliar nuestra
comprensión del consentimiento -
5:21 - 5:23y empezar a verlo como un verbo,
-
5:23 - 5:24no una palabra.
-
5:24 - 5:28Consentir es un acuerdo activo en curso,
-
5:28 - 5:30no una casilla de verificación
para marcarse. -
5:31 - 5:33Cuando hablamos de gente joven,
-
5:33 - 5:35tenemos una oportunidad de mostrarles
-
5:35 - 5:38cómo se deben comunicar
con cuidado con otra persona, -
5:38 - 5:42verificando y respetando
como la autoridad sobre lo que sienten -
5:43 - 5:46Si normalizamos
el consentimiento en todos lados, -
5:46 - 5:50para cuando alguien este listo
para una experiencia sexual, -
5:50 - 5:53ellos sabrán que está permitido
hacer preguntas, -
5:53 - 5:55detenerse en cualquier momento,
-
5:55 - 5:56y lo más importante,
-
5:56 - 5:58disfrutar mutuamente.
-
5:58 - 6:00Los niños son nuestro futuro
-
6:00 - 6:03y aprenderán cómo dar cariño
en la forma que nosotros lo damos. -
6:04 - 6:08El consentimiento sexual no tiene
que ser un asesino del momento -
6:08 - 6:10o "la charla" tampoco.
-
6:10 - 6:14Como en el circo, puede ser alegre,
divertido y emocionante. -
6:15 - 6:19Nuestras experiencias íntimas
no deben ser solo seguras, -
6:19 - 6:21sino también emocionante
como volar por el aire. -
6:22 - 6:23¡Gracias!
- Title:
- Una trapecista sobre cómo escuchar las señales del cuerpo
- Speaker:
- Adie Delaney
- Description:
-
En el circo, volar con confianza por el aire requiere una comunicación constante con tus compañeros. Vea cómo la trapecista y educadora Adie Delaney enseña a sus estudiantes confianza y seguridad en el trapecio, además de brindarles lecciones útiles para navegar la vida cotidiana en el suelo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:37
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Lidia Cámara de la Fuente rejected Spanish subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Isabella Cruz accepted Spanish subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Isabella Cruz edited Spanish subtitles for An aerialist on listening to your body's signals | ||
Retired user edited Spanish subtitles for An aerialist on listening to your body's signals |