Sẽ ra sao nếu bạn có thể giúp quyết định cách chính quyền chi công quỹ?
-
0:01 - 0:03Tên tôi là Shari Davis
-
0:03 - 0:04và thành thật mà nói,
-
0:04 - 0:06tôi đang hồi phục
từ việc là một công chức. -
0:07 - 0:11Và tôi nói như một lời kêu gọi
đến những người đang làm cho nhà nước -
0:11 - 0:12và cải cách hệ thống.
-
0:12 - 0:14Nó rất khó.
-
0:14 - 0:15Nó có thể bị cô lập.
-
0:16 - 0:18Và công việc đó dường như bất khả thi.
-
0:19 - 0:22Nhưng chính quyền là những người
phải có mặt. -
0:23 - 0:25Họ thật sự phải có mặt
-
0:26 - 0:29và cam kết với lời hứa
về phục vụ cộng đồng: -
0:29 - 0:31phục vụ nhân dân,
-
0:31 - 0:32chế độ dân chủ
-
0:32 - 0:36và khắc phục những vấn đề
mà cộng đồng đang phải đối mặt. -
0:37 - 0:38Mười bảy năm trước,
-
0:38 - 0:42tôi đi qua tòa thị chính lần đầu
với tư cách là một công chức ở đó. -
0:43 - 0:45Và khi đi, tôi nhận ra một điều:
-
0:46 - 0:47tôi là một con kì lân.
-
0:48 - 0:51Không có nhiều người như tôi
làm việc trong tòa nhà đó. -
0:52 - 0:56Nhưng rồi, cũng có những người
nói đến hàng trăm năm -
0:56 - 0:58của sự bất công có hệ thống,
-
0:58 - 1:01nhưng rồi đã để vài người lại phía sau
và nhiều người bị phớt lờ. -
1:01 - 1:04Khi có những lời hứa
thì luôn có những vấn đề lớn. -
1:05 - 1:08Bạn thấy đấy, chế độ dân chủ,
khi nó được khởi nguồn, -
1:08 - 1:10đã có một lỗi chết người.
-
1:10 - 1:16Nó chỉ trải thảm
cho những người giàu da trắng. -
1:16 - 1:19Và giờ, nếu bạn là một người đàn ông
thông minh da trắng giàu có, -
1:19 - 1:22bạn sẽ hiểu vì sao tôi nói
đó là một vấn đề. -
1:23 - 1:26Nhiều tài năng đã bị cho ra rìa.
-
1:26 - 1:30Suy nghĩ về đạo đức của ta
đã trở nên nhợt nhạt. -
1:30 - 1:34Những cơ quan quyền hành cao nhất của ta
đã bị lây nhiễm căn bệnh tham nhũng. -
1:34 - 1:38Ta đang trên bờ vực
của một kiểu tận thế vô cảm, -
1:38 - 1:41và nó không ổn chút nào.
-
1:41 - 1:43Chúng ta phải mở cửa
-
1:43 - 1:48của tòa thị chính và trường học
rộng mở để mọi người bước vào. -
1:48 - 1:51Ta phải xóa bỏ
các quy trình chỉ đạo lạc hậu -
1:51 - 1:53đã đẩy ta vào mớ rắc rối này,
-
1:53 - 1:55và bắt đầu lại,
-
1:55 - 1:57với những gương mặt mới
quanh bàn làm việc, -
1:57 - 1:59những tiếng nói mới trong cộng đồng,
-
1:59 - 2:04và ta phải đón nhận những góc nhìn mới
trên con đường của chúng ta. -
2:04 - 2:06Không phải vì nó là việc đúng phải làm,
-
2:06 - 2:08dù nó đúng,
-
2:08 - 2:12mà vì đó là cách duy nhất
để hướng tới thành công cùng nhau. -
2:12 - 2:14Và đây là tin tốt nhất.
-
2:15 - 2:17Tôi biết sao để thực hiện điều đó.
-
2:17 - 2:19Câu trả lời, một câu trả lời,
-
2:19 - 2:21là ngân sách xã hội hóa.
-
2:22 - 2:23Đúng rồi.
-
2:23 - 2:27Ngân sách xã hội hóa,
viết tắt là NSXHH (PB). -
2:27 - 2:31PB là quy trình
đưa cộng đồng và chính quyền gần nhau hơn -
2:31 - 2:35để đưa ra quan điểm,
đề xuất vững chắc -
2:35 - 2:39và biểu quyết những dự án
giải quyết vấn đề thực trong cộng đồng. -
2:39 - 2:42Giờ, tôi biết là mọi người
không đứng lên tung hô -
2:42 - 2:45khi tôi nói về ngân sách công cộng.
-
2:45 - 2:47Nhưng ngân sách xã hội hóa
-
2:47 - 2:52thực sự là một suy nghĩ cấp tiến,
có tính cộng đồng. -
2:52 - 2:56Ai cũng có vai trò trong PB,
và nó thành công, -
2:56 - 3:02vì nó cho phép người dân
đề ra giải pháp cho những vấn đề thực -
3:03 - 3:07và cung cấp nền tảng
cho lời hứa của chính quyền. -
3:07 - 3:08Và thành thật,
-
3:08 - 3:13đó là lần đầu tiên tôi thấy
chế độ dân chủ thật sự hoạt động. -
3:13 - 3:15Tôi nhớ nó rõ như mới chỉ hôm qua.
-
3:15 - 3:20Đó là vào năm 2014 ở Boston, Massachusetts
và thị trưởng Menino giao tôi -
3:20 - 3:23khởi động dự án PB hướng đến giới trẻ
đầu tiên trên cả nước -
3:23 - 3:26với một triệu đô là từ
nguồn quỹ của thành phố. -
3:26 - 3:29Giờ, chúng tôi không bắt đầu với
một quỹ riêng và các giới hạn -
3:29 - 3:31hay bảng tính và công thức.
-
3:31 - 3:33Chúng tôi bắt đầu với người dân.
-
3:33 - 3:37Chúng tôi muốn chắc chắn rằng
mọi người đều được lắng nghe. -
3:37 - 3:38Chúng tôi đưa thanh niên
-
3:38 - 3:42từ những khu dân cư
bị cách biệt vì lịch sử và truyền thống, -
3:42 - 3:44thành viên trong cộng đồng queer
-
3:44 - 3:46và những người trẻ là tù mãn hạn,
-
3:46 - 3:50và cùng nhau, với pizza và
nước uống không đường, -
3:50 - 3:53chúng tôi bàn cách
biến Boston thành một nơi tốt hơn. -
3:53 - 3:57Và chúng tôi thiết kế một chương trình
có tên là "Thanh niên dẫn đầu Thay đổi". -
3:57 - 4:02Chúng tôi nghĩ đến một Boston
mà người trẻ có thể tiếp cận thông tin -
4:02 - 4:04mà họ cần để phát triển.
-
4:04 - 4:08Nơi mà họ có thể
cảm thấy an toàn trong cộng đồng, -
4:08 - 4:13và nơi họ có thể biến không gian cộng đồng
thành nơi sống thực sự -
4:13 - 4:14cho tất cả mọi người.
-
4:14 - 4:16Và đó chính là điều họ đã làm.
-
4:16 - 4:18Trong năm đầu tiên,
-
4:18 - 4:24thế hệ thanh niên đã phân bổ
90 000 đô để tăng tiếp cận công nghệ -
4:24 - 4:26cho học sinh cấp ba trường công ở Boston,
-
4:26 - 4:29bằng việc đưa laptop
đến các trường công cấp ba ở Boston, -
4:29 - 4:34để học sinh có thể phát triển
trong và ngoài môi trường học đường. -
4:34 - 4:37Họ phân bổ 60 000 đô
để tạo những bức bích họa -
4:37 - 4:42mà theo cả nghĩa đen lẫn nghĩa bóng
đã làm bừng sáng không gian công cộng. -
4:42 - 4:45Nhưng nó giải quyết
một vấn đề quan trọng hơn. -
4:45 - 4:49Thanh niên bị kết tội
và đẩy vào vòng pháp luật -
4:49 - 4:52vì vẽ tranh lên tường.
-
4:52 - 4:56Nên điều này cho họ một nơi an toàn
để trổ tài nghệ thuật. -
4:56 - 5:00Họ phân bổ 400 000 đô
để làm mới các công viên, -
5:00 - 5:05để mọi tầng lớp người dân
đều có thể tiếp cận. -
5:05 - 5:07Giờ phải thừa nhận là,
-
5:07 - 5:10mọi chuyện không suôn sẻ như dự tính.
-
5:11 - 5:13Trước khi chúng tôi san mặt bằng
của công viên, -
5:13 - 5:16chúng tôi nhận ra nó đang nằm trên
một khu vực khảo cổ -
5:16 - 5:18và phải tạm thi công.
-
5:19 - 5:21Tôi tưởng mình đã phá hỏng PB.
-
5:21 - 5:25Nhưng vì thành phố rất cam kết
với dự án này, -
5:25 - 5:27chuyện đó đã không xảy ra.
-
5:27 - 5:30Họ mời cộng đồng đến khai quật,
-
5:30 - 5:32gìn giữ khu vực đó,
-
5:32 - 5:33tìm được các hiện vật,
-
5:33 - 5:36mở rộng lịch sử Boston
-
5:36 - 5:38và rồi tiếp tục cải tạo.
-
5:39 - 5:43Nếu đó không phản ánh
một suy nghĩ cấp tiến của chính quyền, -
5:43 - 5:45tôi không biết điều gì sẽ phản ánh nó.
-
5:45 - 5:47Điều tưởng chừng đơn giản
-
5:47 - 5:52lại có sức biến đổi rất lớn
với người dân và cộng đồng liên quan. -
5:52 - 5:56Tôi đang thấy các thành viên trong
cộng đồng định hình tiếp cận giao thông, -
5:57 - 5:58cải thiện trường học
-
5:58 - 6:00và thậm chí biến đổi cả
các trụ sở công quyền, -
6:00 - 6:04để tạo không gian bên trong cho họ.
-
6:04 - 6:06Trước khi chúng tôi có PB,
-
6:06 - 6:08tôi sẽ thấy những người như tôi
-
6:08 - 6:10và đến từ nơi tôi đến,
-
6:10 - 6:13đi đến các trụ sở công quyền
để giới thiệu ý tưởng mới này -
6:13 - 6:15hay nhóm làm việc mới,
-
6:15 - 6:17và rồi tôi sẽ thấy
họ đi ngay ra ngoài. -
6:18 - 6:20Đôi lúc tôi không thấy họ nữa.
-
6:20 - 6:24Đó là vì chuyên môn của họ
không được trân trọng. -
6:25 - 6:28Họ không thật sự
được tham gia trực tiếp vào quy trình. -
6:28 - 6:30Nhưng PB thì khác,
-
6:31 - 6:32Khi chúng tôi khởi động PB,
-
6:32 - 6:35tôi được gặp với
những lãnh đạo trẻ tài năng khắp thành phố -
6:36 - 6:40Một người cụ thể, là ngôi sao nhạc rock,
Malachi Hernandez, -
6:40 - 6:4115 tuổi,
-
6:42 - 6:46đi đến một buổi họp cộng đồng,
e thẹn, hiếu kì, một chút kín tiếng. -
6:46 - 6:48Lưu lại
-
6:48 - 6:51và trở thành một trong những thanh niên
hi vọng được dẫn dắt dự án. -
6:51 - 6:53Giờ, tua thêm vài năm.
-
6:54 - 6:58Malachi là thành viên đầu tiên
trong gia đình theo học đại học. -
6:58 - 6:59Vài tuần trước,
-
6:59 - 7:03em là người đầu tiên trong gia đinh
tốt nghiệp đại học. -
7:03 - 7:05Malachi đã xuất hiện
-
7:05 - 7:07ở Nhà Trắng thời Obama vài lần
-
7:07 - 7:10như một phần thuộc
dự án My Brother's Keeper. -
7:10 - 7:14Tổng thống Obama còn trích Malachi
trong các cuộc phỏng vấn. -
7:14 - 7:17Thật đấy, các bạn có thể tìm được.
-
7:17 - 7:20Malachi được tham gia,
tích cực tham gia, -
7:20 - 7:24và đang ở ngoài kia thay đổi cách
chúng ta nghĩ về lãnh đạo cộng đồng -
7:24 - 7:26và tiềm năng.
-
7:26 - 7:28Hay bạn tôi Maria Hadden,
-
7:28 - 7:31người đã theo giai đoạn đầu của PB
ở Chicago. -
7:32 - 7:36Rồi đã trở thành thành viên sáng lập
quản trị dự án PB, -
7:36 - 7:38cuối cùng là một nhân viên,
-
7:38 - 7:42và rồi làm mất chức
một quan chức tại vị 28 năm, -
7:42 - 7:45để trở thành ủy viên hội đồng thành phố
đầu tiên là người queer da màu -
7:45 - 7:47trong lịch sử Chicago.
-
7:48 - 7:50Đó là sự tham gia tích cực.
-
7:50 - 7:52Đó là thực sự chú trọng tới công việc.
-
7:53 - 7:56Đó là thành tố của lãnh đạo cộng đồng.
-
7:57 - 7:59Đó là sự cải tổ hệ thống.
-
7:59 - 8:01Và nó không chỉ dừng lại ở Mĩ.
-
8:01 - 8:04Sau khi bắt đầu 30 năm trước ở Brazil,
-
8:04 - 8:08PB đã lan đến hơn 7000 thành phố
khắp thế giới. -
8:08 - 8:09Ở Pa-ri, Pháp,
-
8:10 - 8:12thị trưởng đã dành 5% ngân quỹ của bà,
-
8:12 - 8:15là hơn 100 triệu euro,
-
8:15 - 8:19cho người dân quyết định
và định hình thành phố. -
8:19 - 8:24Khắp toàn cầu, PB đã chứng tỏ là
cải thiện hệ thống y tế công, -
8:24 - 8:26giảm tham nhũng
-
8:26 - 8:28và tăng niềm tin vào chính quyền.
-
8:28 - 8:32Giờ chúng ta đã biết những thách thức
ta phải đối mặt trong xã hội hiện nay. -
8:33 - 8:36Làm sao ta giúp mọi người
cảm thấy có động lực, -
8:36 - 8:38để đi bầu cử
-
8:38 - 8:43khi họ không tin chính quyền
vận hành bởi và cho người dân. -
8:43 - 8:46Tôi cho là chúng tôi chưa thực sự
trải nghiệm -
8:46 - 8:49nền dân chủ
có sự đóng góp cộng đồng thực sự -
8:49 - 8:52ở những nơi trong nước Mĩ.
-
8:52 - 8:55Nhưng nền dân chủ là một thực thể sống.
-
8:55 - 8:58Và nó vẫn là quyền chính đáng của chúng ta
-
8:59 - 9:02Đã đến lúc đổi mới niềm tin
và nó không dễ gì. -
9:02 - 9:05Chúng ta phải kiến tạo
những cách mới cho tư duy, -
9:05 - 9:10giao tiếp, làm việc, ước mơ và hoạch định
ở nơi này. -
9:10 - 9:15Nước Mĩ sẽ như nào nếu
mọi người đều có chỗ trên bàn tròn? -
9:15 - 9:19Nếu ta dành thời gian suy nghĩ lại
về những điều gì là khả thi, -
9:19 - 9:22và rồi tự hỏi: "Làm sao để đạt được nó?"
-
9:23 - 9:27Tác giả yêu thích của tôi,
Octavia Butler nói điều này hay nhất. -
9:27 - 9:31Trong cuốn "Parable of the Sower",
căn bản là Kinh Thánh với tôi, bà nói: -
9:31 - 9:34"Với tất cả thứ bạn chạm
Bạn Thay đổi. -
9:35 - 9:38Thứ bạn Thay đổi
Thay đổi bạn. -
9:38 - 9:42Sự thật vĩnh hằng
Là Sự Thay đổi. -
9:42 - 9:44Thánh thần là Đổi thay.''
-
9:44 - 9:49Đã đến lúc để 50 bang thay đổi.
-
9:49 - 9:53Thứ đã đưa chúng ta đến bây giờ
chắc chắn không đời nào đưa ta đi tiếp. -
9:53 - 9:55Chúng ta phải đạp đổ bức tường quyền lực
-
9:55 - 10:00và gieo những khu vườn
dân chủ thực sự ở đó. -
10:00 - 10:03Đó là cách ta thay đổi hệ thống.
-
10:03 - 10:05Bằng cách mở rộng cửa đón nhận
-
10:05 - 10:07để mọi người tự bước vào.
-
10:08 - 10:10Vậy điều gì đang kìm chân bạn
-
10:10 - 10:14để đưa ngân sách xã hội hóa
đến cộng đồng của mình?
- Title:
- Sẽ ra sao nếu bạn có thể giúp quyết định cách chính quyền chi công quỹ?
- Speaker:
- Shari Davis
- Description:
-
Sẽ ra sao nếu bạn có thể giúp quyết định cách chính quyền chi công quỹ trong cộng đồng của mình? Đó là ý tưởng đằng sau ngân sách xã hội hóa, một cách đưa cư dân địa phương và chính quyền lại gần nhau để phát triển những giải pháp bền vững với những vấn đề thực sự gần với nhà mình. Trong lời hiệu triệu hành động này, lãnh đạo cộng đồng Shari Davis chia sẻ về cách ngân sách xã hội hóa làm vững chắc nền dân chủ, biến đổi các khu dân cư và thành phố, và cho mỗi người một chỗ trên bàn tròn. "Chúng ta phải mở thật rộng cửa các trụ sở hành chính và trường học để mọi người dễ dàng đi vào", cô nói.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:28
Thu Ha Tran approved Vietnamese subtitles for What if you could help decide how the government spends public funds? | ||
Thu Ha Tran edited Vietnamese subtitles for What if you could help decide how the government spends public funds? | ||
Thu Ha Tran edited Vietnamese subtitles for What if you could help decide how the government spends public funds? | ||
Huỳnh Nhi accepted Vietnamese subtitles for What if you could help decide how the government spends public funds? | ||
Hoàng Trung Lê edited Vietnamese subtitles for What if you could help decide how the government spends public funds? | ||
Hoàng Trung Lê edited Vietnamese subtitles for What if you could help decide how the government spends public funds? |