Return to Video

Els mites de la ciència | Daniel Closa | TEDxAndorralaVella

  • 0:08 - 0:10
    Bona tarda.
  • 0:12 - 0:15
    Potser alguna vegada vostès heu sentit dir
  • 0:15 - 0:18
    que fem servir només el 10 % del cervell.
  • 0:18 - 0:21
    Doncs si ho heu sentit dir,
    no us ho creieu. És mentida.
  • 0:21 - 0:23
    El cervell, amb més o menys gràcia,
  • 0:23 - 0:26
    però el fem servir al 100 %.
  • 0:26 - 0:29
    També es diu moltes vegades
    que els estruços,
  • 0:29 - 0:31
    quan hi ha perill el que fan
    és amagar el cap sota terra
  • 0:31 - 0:34
    o sota l'ala, diuen,
    i així no veuen el perill
  • 0:34 - 0:36
    i es queden... Ja no tenen tanta por.
  • 0:36 - 0:39
    Però la veritat és que
    ningú ha vist mai un estruç
  • 0:39 - 0:41
    comportant-se d'aquesta manera.
  • 0:41 - 0:43
    En els dibuixos animats, sí.
    A la vida real, no.
  • 0:43 - 0:47
    Un altre: també es diu
    que quan hi ha lluna plena
  • 0:47 - 0:49
    neixen més nens.
  • 0:49 - 0:51
    I s'explica que és que la lluna
    té un efecte sobre la marea
  • 0:51 - 0:55
    i també té un efecte estrany
    sobre el líquid amniòtic
  • 0:55 - 0:57
    de la panxa de la mare
    i fa que neixin més nens.
  • 0:57 - 1:00
    Però els hospitals
    tenen registres de tots els nens
  • 1:00 - 1:03
    que neixen cada dia
    i ho han comptat i, la lluna...
  • 1:03 - 1:05
    seria maco, però la lluna no té cap efecte
  • 1:05 - 1:07
    sobre els naixements.
  • 1:07 - 1:09
    Tot això són coses que es diuen,
  • 1:09 - 1:11
    que ens creiem que són veritat
  • 1:11 - 1:14
    perquè ho diu tothom, i que a la llarga
  • 1:14 - 1:16
    hauríem de començar a desaprendre-les
  • 1:16 - 1:17
    perquè no són veritat.
  • 1:17 - 1:19
    Bàsicament són mites.
  • 1:19 - 1:22
    Mites científics, però mites.
  • 1:22 - 1:25
    Els humans sempre
    hem anat tirant a base de mites.
  • 1:25 - 1:26
    Durant molts i molts segles
  • 1:26 - 1:28
    l'única manera que tenien d'explicar
  • 1:28 - 1:30
    com era el món, era a base de mites
  • 1:30 - 1:31
    i per això els grecs explicaven
  • 1:31 - 1:35
    que per entendre
    com s'aguantava el món, fàcil:
  • 1:35 - 1:37
    hi havia un gegant, que era Atlas,
  • 1:37 - 1:39
    que el portava a l'esquena
    i l'estava aguantant.
  • 1:39 - 1:41
    En canvi els víkings deien que no,
  • 1:41 - 1:43
    que era un arbre gegant que, també,
  • 1:43 - 1:45
    entre les branques, aguantava el món.
  • 1:45 - 1:49
    I cada societat
    tenia mites que, si més no,
  • 1:49 - 1:51
    servien per explicar
    què era, com era el món
  • 1:51 - 1:54
    que ens envoltava.
  • 1:54 - 1:57
    En realitat totes les civilitzacions,
    totes les religions,
  • 1:57 - 2:00
    totes les cultures
    han funcionat a base de mites.
  • 2:00 - 2:03
    Els sacerdots, o els gurus, o els xamans,
  • 2:03 - 2:05
    o l'home savi que tingués aquella cultura
  • 2:05 - 2:08
    deia una explicació, allà la deixava anar,
  • 2:08 - 2:10
    tothom la començava a repetir perquè,
  • 2:10 - 2:12
    com que l'havia dit el sacerdot,
  • 2:12 - 2:13
    qui li porta la contrària?
  • 2:13 - 2:16
    I com que tothom ho deia,
    després ja quedava establert
  • 2:16 - 2:17
    i ens servia per anar fent.
  • 2:17 - 2:19
    Però va arribar la ciència.
    Va arribar el Renaixement,
  • 2:19 - 2:21
    la Il·lustració, la ciència...
  • 2:21 - 2:24
    Vam començar a disposar d'unes eines
    per entendre com era el món
  • 2:24 - 2:26
    sense necessitat de recórrer als mites.
  • 2:26 - 2:28
    Primer vam començar a entendre
  • 2:28 - 2:29
    com era el moviment dels planetes,
  • 2:29 - 2:32
    les lleis que els regulaven
    i després, amb el temps,
  • 2:32 - 2:35
    amb la tecnologia, fins i tot
    hem pogut enviar naus
  • 2:35 - 2:38
    a diferents planetes
    i explorar-los ja sense necessitat
  • 2:38 - 2:42
    de gegants ni d'arbres
    misteriosos que els aguantin.
  • 2:42 - 2:46
    Els físics van començar a entendre
    quina era l'estructura de la matèria.
  • 2:46 - 2:48
    Van veure que hi havia àtoms,
  • 2:48 - 2:51
    que els àtoms estaven fets de partícules,
    i de més partícules,
  • 2:51 - 2:53
    i van trobar noves fonts d'energia
    que ens han permès
  • 2:53 - 2:55
    canviar el món d'una manera com fins ara
  • 2:55 - 2:57
    mai ho havíem pogut imaginar.
  • 2:57 - 2:58
    La biologia ens ha permès entendre
  • 2:58 - 3:01
    què és aquesta cosa
    tan estranya que és la vida.
  • 3:01 - 3:03
    Ja sabem com evoluciona, com apareix,
  • 3:03 - 3:06
    com es divideix, com va canviant
    i com es va adaptant,
  • 3:06 - 3:09
    i quines són les bases
    moleculars i la química
  • 3:09 - 3:10
    que hi ha darrere la vida.
  • 3:10 - 3:13
    I, sobretot, la medicina
    ens ha permès entendre
  • 3:13 - 3:15
    què són les malalties.
  • 3:15 - 3:18
    Ara una epidèmia ja no és
    un Déu que s'ha emprenyat
  • 3:18 - 3:20
    i ens ha enviat una plaga,
    sinó que són uns microbis
  • 3:20 - 3:23
    que estan per allà
    i per curar-ho el que hem de fer,
  • 3:23 - 3:25
    doncs, no és anar corrents
    a resar o a fer un sacrifici
  • 3:25 - 3:26
    de no sé quants bous,
  • 3:26 - 3:29
    sinó que hem de dissenyar
    medicaments i fàrmacs
  • 3:29 - 3:32
    per combatre aquestes malalties.
  • 3:32 - 3:35
    Tot això ens ha portat a passar-li
    el paquet als científics.
  • 3:35 - 3:39
    Abans, el paper que tenien els sacerdots
    de guardians del coneixement,
  • 3:39 - 3:41
    ara el tenen els científics.
  • 3:41 - 3:43
    I això es nota molt en el llenguatge.
  • 3:43 - 3:46
    Durant molt temps es deia,
    quan volies defensar
  • 3:46 - 3:47
    [És paraula de Déu]
  • 3:47 - 3:49
    la teva postura, deies:
    "Això és paraula de Déu"
  • 3:49 - 3:52
    i si deies que "això és paraula
    de Déu", s'ha acabat el bròquil
  • 3:52 - 3:54
    perquè, qui li porta la contrària a Déu?
  • 3:54 - 3:56
    Doncs ara ho hem canviat una mica
  • 3:56 - 3:57
    i ara ja no diem "és paraula de Déu".
  • 3:57 - 4:01
    Ara el que diem és
    "està científicament demostrat"
  • 4:01 - 4:04
    i la idea és la mateixa:
    si està científicament demostrat,
  • 4:04 - 4:06
    com diràs que no?
  • 4:06 - 4:08
    La veritat és que tots sabem que ni abans
  • 4:08 - 4:10
    Déu havia dit allò que deien que deia
  • 4:10 - 4:12
    ni ara moltes coses que diem
  • 4:12 - 4:14
    que estan científicament demostrades,
  • 4:14 - 4:15
    estan científicament demostrades.
  • 4:15 - 4:20
    Això ho saben molt bé els publicistes,
    els encarregats de la publicitat.
  • 4:20 - 4:21
    Fa poc vaig anar a un supermercat
  • 4:21 - 4:24
    i vaig anar apuntant coses
    relacionades amb la ciència
  • 4:24 - 4:26
    que apareixien en el supermercat,
    en els productes,
  • 4:26 - 4:29
    i semblava, més que un supermercat,
    un laboratori,
  • 4:29 - 4:31
    perquè hi havia productes amb fitosterols,
  • 4:31 - 4:33
    amb aminoàcids,
    amb vitamines, amb calci 5,
  • 4:33 - 4:36
    magnesi, potassi, qualsevol
    producte químic.
  • 4:36 - 4:39
    I, sobretot, els Omega 3.
  • 4:40 - 4:43
    Tot té que tenir Omega 3
    perquè deu ser més bo:
  • 4:43 - 4:45
    llet amb Omega 3, cereals amb Omega 3,
  • 4:45 - 4:46
    margarina amb Omega 3...
  • 4:46 - 4:48
    Fins i tot he vist botifarres
    i fuets amb Omega 3.
  • 4:48 - 4:49
    (Rialles)
  • 4:49 - 4:52
    De veritat! I la pregunta és:
    de tots vosaltres,
  • 4:52 - 4:55
    hi ha algú que sàpiga
    què és un Omega 3?
  • 4:55 - 4:56
    (Públic: No)
  • 4:56 - 4:57
    (Públic: "un rellotge molt bo")
  • 4:57 - 4:58
    (Rialles)
  • 4:58 - 5:01
    Casi, però no. Ningú sap
    què son els Omega 3.
  • 5:01 - 5:03
    Comprem coses amb Omega 3
    perquè sona com a científic
  • 5:03 - 5:06
    i deu ser més bo,
    i ens els mengem, però en realitat
  • 5:06 - 5:08
    ningú té ni idea,
    els nutricionistes ho saben,
  • 5:08 - 5:10
    però ningú més sap què són els Omega 3.
  • 5:10 - 5:13
    Però no importa,
    sona científic, i qualsevol cosa
  • 5:13 - 5:17
    que soni científic ja té
    molt prestigi i ja guanya pes.
  • 5:17 - 5:19
    Igual que passa amb la publicitat
    ens passa amb moltes coses
  • 5:19 - 5:22
    que diem i que anem transmetent
    pensant que són científiques,
  • 5:22 - 5:24
    però que en realitat són falses.
  • 5:24 - 5:26
    Es diu moltes vegades
    que l'aigua de la pica
  • 5:26 - 5:29
    gira en l'hemisferi nord en una direcció
  • 5:29 - 5:31
    i a l'hemisferi sud en l'altra.
  • 5:31 - 5:34
    Doncs, no és veritat.
    Els huracans sí que ho fan
  • 5:34 - 5:36
    i qualsevol cosa que sigui amb un radi
  • 5:36 - 5:37
    d'uns quants centenars de km, sí,
  • 5:37 - 5:40
    però l'aigua de la pica
    només gira en una direcció
  • 5:40 - 5:42
    o en l'altra segons
    la forma que tingui la pica.
  • 5:42 - 5:44
    (Rialles)
  • 5:44 - 5:46
    Moltes vegades, va haver-hi
    un temps en què la gent
  • 5:46 - 5:48
    posava cactus al costat dels ordinadors
  • 5:48 - 5:50
    perquè deien que els cactus
    absorbien les radiacions
  • 5:50 - 5:51
    i això et protegia.
  • 5:51 - 5:56
    Bé, això ho pots dir si no saps
    gran cosa de cactus o de radiacions,
  • 5:56 - 5:58
    que la majoria de nosaltres no en sabem,
  • 5:58 - 6:01
    però els cactus no tenen cap manera
    d'absorbir les radiacions.
  • 6:01 - 6:05
    La frase original volia dir,
    quan deia que absorbia les radiacions,
  • 6:05 - 6:08
    que tu podies irradiar
    un cactus, li foties raigs-X,
  • 6:08 - 6:10
    i el cactus resistia millor
    que altres plantes,
  • 6:10 - 6:13
    però només volia dir això,
    no té cap sistema per xuclar radiacions.
  • 6:14 - 6:16
    Però sona científic, ho diem,
    ho repetim i ens ho creiem.
  • 6:16 - 6:19
    Diuen que la gran muralla
    és l'única construcció humana
  • 6:19 - 6:21
    que es veu des de l'espai.
  • 6:21 - 6:23
    Els xinesos estan molt contents amb això,
  • 6:23 - 6:26
    però no és veritat, perquè
    la gran muralla és molt llarga,
  • 6:26 - 6:28
    fa 6000 km de llarg,
    però només fa 7 m d'ample.
  • 6:28 - 6:30
    A poc que pugis a l'espai ja no la veus,
  • 6:30 - 6:33
    i cada vegada que diuen
    que l'han vista, en realitat era un riu.
  • 6:33 - 6:34
    (Rialles)
  • 6:34 - 6:36
    Diuen, aquest és un clàssic,
  • 6:36 - 6:38
    que podem aprendre idiomes mentre dormim.
  • 6:38 - 6:39
    Això ja ho deien als anys 50.
  • 6:39 - 6:42
    I encara hi ha qui segueix venent
    productes per Internet
  • 6:42 - 6:44
    de manera que et poses
    una cosa sota el coixí
  • 6:44 - 6:46
    i a l'endemà ja saps parlar anglès.
  • 6:46 - 6:47
    (Rialles)
  • 6:47 - 6:49
    Coi, han passat 50 anys.
  • 6:49 - 6:52
    Si fos tan fàcil tots parlaríem
    bé l'anglès, en lloc d'anar estudiant
  • 6:52 - 6:55
    els "phrasal verbs" dels nassos,
    intentant aprendre'ns-els.
  • 6:55 - 6:58
    No funciona, però tot i així
    ens ho seguim creient.
  • 6:58 - 7:01
    I això ho veiem claríssim
    a la cullereta que es posa
  • 7:01 - 7:02
    a l'ampolla de cava.
  • 7:02 - 7:03
    (Rialles)
  • 7:03 - 7:06
    Ho heu provat, eh? I no ha funcionat!
  • 7:06 - 7:07
    (Rialles)
  • 7:07 - 7:10
    Perquè no funciona, però tot i així,
  • 7:10 - 7:12
    el més normal és que la gent
    ho fa, ho prova,
  • 7:12 - 7:15
    s'esbrava el Cava, perquè
    els científics sabem que,
  • 7:15 - 7:17
    que el gas se'n vagi depèn bàsicament
  • 7:17 - 7:18
    de la temperatura i de la pressió
  • 7:18 - 7:21
    i la cullereta no afecta
    cap d'aquestes dues coses.
  • 7:21 - 7:22
    Però tu ho proves i la gent diu:
  • 7:22 - 7:26
    "El cava està dolent.
    Dec haver fet algo malament
  • 7:26 - 7:28
    i la culpa és meva, perquè això funciona,
  • 7:28 - 7:30
    perquè tothom m'ho ha dit".
  • 7:30 - 7:33
    És a dir, que li donem
    més valor a allò que es diu,
  • 7:33 - 7:35
    allò que ens expliquen
    i que anem repetint,
  • 7:35 - 7:36
    que a la realitat que tenim al davant.
  • 7:36 - 7:39
    Que ho proves, ho tastes, no funciona...
  • 7:39 - 7:42
    Pues no deu ser que no funcioni,
    perquè m'ho han dit!
  • 7:42 - 7:45
    Deu ser que la culpa és meva.
  • 7:45 - 7:47
    Tan fort és el poder
    dels mites que anem explicant,
  • 7:47 - 7:49
    sobretot si tenen l'etiqueta de científic.
  • 7:49 - 7:53
    Hi ha unes preguntes:
    com és que ens creiem tantes...
  • 7:53 - 7:56
    Com és que som tan pardillos
    que ens creiem tantes coses?
  • 7:56 - 7:58
    Doncs, hi ha un parell de motius
  • 7:58 - 8:00
    que tenen que veure amb
    el funcionament del nostre cervell.
  • 8:00 - 8:02
    El primer és l'autoritat.
  • 8:02 - 8:03
    Els humans som uns animals socials
  • 8:03 - 8:06
    i una de les característiques
    que tenen els animals socials
  • 8:06 - 8:08
    és que fem cas a l'autoritat.
  • 8:08 - 8:10
    Si l'autoritat diu una cosa,
    nosaltres ens la creiem.
  • 8:10 - 8:14
    De tant en tant es fa una revolució
    i canviem una autoritat per una altra,
  • 8:14 - 8:15
    però seguim creient-nos l'autoritat.
  • 8:15 - 8:18
    I en el camp del coneixement
    l'autoritat és la ciència.
  • 8:18 - 8:21
    Si a tu et diuen "la ciència diu això",
    tu vas i t'ho creus.
  • 8:21 - 8:23
    Per tant, no discutirem amb l'autoritat.
  • 8:23 - 8:25
    Aquest és un mecanisme.
  • 8:25 - 8:30
    I l'altre és que el nostre cervell
    és molt bo buscant patrons.
  • 8:30 - 8:33
    Amb poca informació es munta la pel·lícula
  • 8:33 - 8:36
    i la completa ell solet,
    no necessita totes les dades.
  • 8:36 - 8:38
    Això ens ha anat molt bé
    per viure i per progressar
  • 8:38 - 8:42
    i ho veiem amb aquestes figures,
    que són figures òptiques.
  • 8:42 - 8:45
    Per exemple, aquí segurament
    tots veieu el triangle,
  • 8:45 - 8:48
    però és mentida:
    no hi ha cap triangle aquí.
  • 8:48 - 8:49
    Tot i que el veieu, no hi és.
  • 8:49 - 8:52
    Hi ha tres peces
    de fruita tallades amb gràcia.
  • 8:52 - 8:56
    El nostre cervell completa
    les línies que uneixen els angles
  • 8:56 - 8:58
    i tot i que veiem que no hi és, la línia,
  • 8:58 - 9:00
    tenim tendència a veure-la,
  • 9:00 - 9:03
    perquè el cervell està
    completant la informació.
  • 9:03 - 9:05
    I això va molt bé,
    perquè poses això al davant
  • 9:05 - 9:08
    i veiem una cara,
    i no hi ha cap cara aquí.
  • 9:08 - 9:10
    Hi ha dos puntets,
    una línia corbada i una rodona.
  • 9:10 - 9:13
    Això no és una cara,
    però amb això el nostre cervell
  • 9:13 - 9:17
    en té prou per acabar de completar
    la pel·lícula i veure una cara.
  • 9:17 - 9:20
    I amb aquesta tendència
    que tenim a completar les coses,
  • 9:20 - 9:23
    un dia neixen molts nens en una clínica,
  • 9:23 - 9:26
    algú surt i veu que hi ha
    lluna plena i diu, patapam!,
  • 9:26 - 9:28
    "Es la lluna plena la que fa
    que neixin molts nens".
  • 9:28 - 9:31
    Ja tenim la teoria muntada,
    i com que sona científica,
  • 9:31 - 9:33
    ningú la posarà en dubte,
    de manera que molt fàcilment
  • 9:33 - 9:36
    es va escampant i queda ben establerta.
  • 9:36 - 9:38
    I què podem fer, perquè
    alguna cosa hem de fer,
  • 9:38 - 9:40
    no ens ho hem d'anar
    empassant tot sense més,
  • 9:40 - 9:42
    per deixar de creure'ns aquestes coses?
  • 9:42 - 9:44
    Doncs hem d'aprofitar
    dues característiques
  • 9:44 - 9:46
    que té el nostre cervell, també.
  • 9:46 - 9:47
    La capacitat de dubtar.
  • 9:47 - 9:50
    Un puntet d'escepticisme
    sempre és sa per anar per la vida.
  • 9:50 - 9:52
    Paranoia no, però
    una miqueta d'escepticisme, sí,
  • 9:52 - 9:55
    encara que sigui una cosa científica.
  • 9:55 - 9:57
    I l'altra és la curiositat:
  • 9:57 - 10:01
    si et diuen que els Omega 3 van molt bé
    i tens curiositat,
  • 10:01 - 10:03
    dóna-li canxa a la curiositat
  • 10:03 - 10:07
    i descobreix què són els Omega 3.
    Es pot descobrir.
  • 10:07 - 10:11
    I sobretot, l'únic que hem de tenir
    en compte, per acabar ja, és:
  • 10:11 - 10:16
    tenim el cervell, que, de veritat,
    el fem servir tot, no només el 10 %.
  • 10:16 - 10:18
    Ara bé, la manera com el fem servir,
  • 10:18 - 10:21
    quan i com el fem servir,
    ja només depèn de nosaltres.
  • 10:21 - 10:23
    Quan us vinguin amb mites científics,
    fem servir el cervell.
  • 10:23 - 10:25
    Moltes gràcies.
  • 10:25 - 10:26
    (Aplaudiments)
Title:
Els mites de la ciència | Daniel Closa | TEDxAndorralaVella
Description:

Hi ha missatges que de tant anar d'un emissor a un receptor es perden pel camí i al final es creen els mites, res millor que un científic.

Doctor en biologia i investigador del CSIC i col·laborador de programes de ràdio i televisió, autor de diverses obres de ficció i de divulgació científica, Daniel Closa comparteix amb nosaltres una idea: "Els mites de la ciència".

Aquesta xerrada és un event TEDx, organitzat de forma independent a les conferències TED. Més informació a: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Catalan
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:39

Catalan subtitles

Revisions