Return to Video

زمان‌های خطرناک نیاز به زنان خطرناک دارند

  • 0:01 - 0:03
    اخیراً،
  • 0:03 - 0:07
    من به هرکسی که مخاطبم شد، گفته‌ام
  • 0:07 - 0:10
    که من زن خطرناکی هستم.
  • 0:10 - 0:14
    (صدای تشویق)
  • 0:14 - 0:17
    گفتن جسورانه‌ی این موضوع
  • 0:17 - 0:20
    هنوز هم کمی احساس خطر می‌دهد،
  • 0:20 - 0:23
    اما حس رضایت هم به آدم می‌دهد.
  • 0:23 - 0:25
    در این برهه در زندگیم،
  • 0:25 - 0:28
    که حدوداً ۷۷ سال،
  • 0:28 - 0:29
    سن دارم--
  • 0:29 - 0:30
    (صدای تشویق)
  • 0:30 - 0:32
    من عاشق اینم که برای سنتان تشویق شوید-
  • 0:32 - 0:33
    (صدای خنده)
  • 0:33 - 0:34
    اما من قبولش می‌کنم.
  • 0:34 - 0:37
    (صدای تشویق)
  • 0:39 - 0:44
    در حدود ۷۷ سالگی، فهمیدم چیزی
    برای اثبات برایم باقی نمانده،
  • 0:44 - 0:46
    کمتر چیزی برای
    از دست دادن دارم،
  • 0:46 - 0:49
    و در مورد هرچیزی خیلی کم‌طاقت شده‌ام.
  • 0:50 - 0:54
    روند کُند حقیقی به‌سوی برابری،
  • 0:54 - 0:57
    برخاستن علیه تبعیض جنسی، نژادپرستی،
  • 0:57 - 0:59
    خشونت علیه زنان و دختران...
  • 1:00 - 1:02
    و من عصبانی هم هستم،
  • 1:02 - 1:05
    از منکران تغییرات اقلیمی
    کسانی که دارند آینده‌ی
  • 1:05 - 1:08
    کودکان و نوه‌هایمان را می‌دزدند.
  • 1:09 - 1:13
    دوستان، ما در زمان خطرناکی زندگی می‌کنیم.
  • 1:14 - 1:19
    و این زمان‌ها ما را برای اینکه
    خطرناکتر باشیم تشویق می‌کنند.
  • 1:19 - 1:21
    حالا، منظورم از این چیست؟
  • 1:21 - 1:23
    من منظورم ترسناک بودن نیست.
  • 1:23 - 1:26
    آن نوع خطرناک بودن مدنظرم نیست.
  • 1:26 - 1:30
    اما منظور من نترس بودن است.
  • 1:30 - 1:33
    منظورم گفتن حقیقت است
  • 1:33 - 1:36
    وقتی که سکوت کردن امن‌تر است.
  • 1:36 - 1:40
    منظورم سخنرانی در اتاق‌ها برای کسانی است
    که حضور ندارند،
  • 1:40 - 1:42
    مخصوصاً اتاق‌هایی که در آنها
  • 1:42 - 1:45
    راجع به زندگی و جسم ما
    تصمیم‌گیری می‌شود.
  • 1:45 - 1:49
    ما نیاز داریم که در آن اتاق‌ها باشیم،
  • 1:49 - 1:53
    برای یکدیگر حضور یافتن،
  • 1:53 - 1:55
    به چالش کشیدن ساختار فرهنگی
  • 1:55 - 1:59
    که ما را تشویق می‌کند،
    به خصوص زنان و دختران را،
  • 1:59 - 2:01
    تا رقابت، مقایسه و
  • 2:02 - 2:04
    انتقاد کنند.
  • 2:04 - 2:07
    ما باید این را تمام کنیم.
  • 2:08 - 2:09
    و علیه سیاست‌ مداران و
  • 2:09 - 2:11
    سیاست‌هایی صحبت کنیم که
  • 2:11 - 2:15
    ما را از هم جدا می‌کنند و قدرت
    جمعی ما را نابود می‌کنند
  • 2:15 - 2:19
    به عنوان انجمن جهانی زنان،
  • 2:19 - 2:21
    و مردان و متحدان
  • 2:21 - 2:23
    کسانی که با ما ایستادگی می‌کنند.
  • 2:24 - 2:29
    خطرناک شدن به معنی پذیرش هرچیزی است
    که نیاز به ریسک دارد
  • 2:29 - 2:33
    تا دنیایی بسازیم که در آن دختران
    و زنان در خانه‌
  • 2:33 - 2:35
    و محل کارشان امنیت داشته باشند،
  • 2:35 - 2:38
    که در آن همه‌ی صداها شنیده‌ می‌شوند
  • 2:38 - 2:40
    و محترم شمرده می‌شوند.
  • 2:40 - 2:42
    همه‌ی رای‌ها به حساب می‌آیند،
  • 2:42 - 2:44
    از سیاره حفاظت می‌شود.
  • 2:45 - 2:47
    و همه اینها امکان پذیر است.
  • 2:48 - 2:50
    چون ما برای آن آماده هستیم.
  • 2:51 - 2:55
    ما نسبت به هر نسلی که قبل از
    ما وجود داشتند، آماده تریم،
  • 2:55 - 2:57
    از نظر منابع بهتر، ارتباط بهتر.
  • 2:57 - 3:00
    در بیشتر نقاط دنیا، ما بیشتر از هر زمان
    دیگری عمر می‌کنیم.
  • 3:01 - 3:07
    جمعیت زنان بالای ۶۵ سال روی زمین
    رشد سریعی دارد.
  • 3:07 - 3:11
    و پتناسیل دارد که قدرتمندترین رشد جمعیت
    روی زمین باشد.
  • 3:12 - 3:13
    حالا--
  • 3:13 - 3:16
    (صدای تشویق)
  • 3:16 - 3:18
    آنچه این تغییر نشان می‌دهد.
  • 3:19 - 3:24
    زنان یائسه مثل من، نه در زمان‌های خیلی دور
  • 3:24 - 3:26
    بی‌مصرف یا دیوانه
  • 3:26 - 3:27
    شمرده می‌شدند.
  • 3:28 - 3:31
    ما زنان به خاطر پرستاری از کودکان و رفتار
    مادربزرگانه ارزشمند شمرده می‌شدیم
  • 3:31 - 3:34
    و من واقعاً آن بخشش را دوست دارم.
  • 3:35 - 3:36
    اما ما کنار گذاشته می‌شدیم،
  • 3:36 - 3:40
    و از ما انتظار می‌رفت روی صندلی‌های
    راحتیمان بنشینیم و کناره‌گیری کنیم.
  • 3:41 - 3:44
    زنان خطرناک ۶۰ ساله
  • 3:44 - 3:45
    کناره‌گیری نمی‌کنند.
  • 3:45 - 3:48
    ما در حال تغییر برای بهتر شدن هستیم--
  • 3:48 - 3:51
    (صدای تشویق)
  • 3:53 - 3:57
    همراه داشتن چیزهایی که می‌دانیم و کارهایی
    که انجام داده‌ایم-- آنها خیلی زیاد هستند--
  • 3:57 - 4:00
    برای تعریف اینکه افزایش سن
    چطور به‌ نظر می‌رسد.
  • 4:00 - 4:03
    می‌تواند انجام دهد، می‌تواند موفق شود.
  • 4:04 - 4:08
    اما خطرناک بودن مربوط به رسیدن
    به یک سن خاص نیست.
  • 4:08 - 4:10
    چون در انتهای هر طیف سنی،
  • 4:10 - 4:14
    زنان و دختران شجاع پیشرفت می‌کنند،
  • 4:14 - 4:17
    خطر را می‌پذیرند تا تغییر ایجاد کنند.
  • 4:19 - 4:22
    من در اوائل زندگیم ریسک‌پذیر شدم.
  • 4:22 - 4:23
    من مجبور بودم،
  • 4:23 - 4:27
    یا سرنوشتم را با محدودیت‌ها تعریف کنم
  • 4:27 - 4:30
    دختری که در مناطق
    روستانشین جنوب بزرگ می‌شود،
  • 4:30 - 4:32
    بدون هیچ پولی، بدون ارتباطی،
  • 4:32 - 4:34
    بدون نفوذی.
  • 4:35 - 4:37
    اما چیزی که محدود نبود
  • 4:37 - 4:41
    کنجکاوی من در مورد دنیای
    فراتر از شهر کوچک من بود،
  • 4:41 - 4:45
    فراتر از ذهن‌های کوته فکر
    جدایی نژادی در جنوب،
  • 4:45 - 4:48
    دنیایی که من گاهی در
    فیلم‌های خبری کوتاه که
  • 4:48 - 4:51
    در سالن سینمای شهر پخش می‌شد، می‌دیدم.
  • 4:51 - 4:54
    این دنیا به من خیلی نزدیک‌تر شد
  • 4:54 - 4:59
    وقتی که من خانم شرلی رونتری، معلم
    زبان کلاس هشتمم را ملاقات کردم.
  • 5:00 - 5:02
    از اولین لحظه‌ای که او در کلاس قدم گذاشت،
  • 5:02 - 5:04
    کفش‌های پاشنه‌ بلندش صدا می‌داد.
  • 5:04 - 5:07
    او یک زن مسئول،
  • 5:07 - 5:10
    با موهای فوق‌العاده، با لب‌های قرمز بود،
  • 5:10 - 5:12
    و سرتا پا لباس‌های دارای توازن
    رنگی می‌پوشید.
  • 5:12 - 5:15
    من دوست داشتم مثل او باشم.
  • 5:15 - 5:22
    خوشبختانه، او اولین مربیم شد و کمکم کرد
    تبدیل به خود واقعیم شوم.
  • 5:23 - 5:26
    با حمایت او، من بورسیه دانشگاه شدم--
  • 5:26 - 5:28
    اولین نفر در خانواده‌ام--
  • 5:28 - 5:30
    و به یک دانشگاه بزرگ ایالت رفتم.
  • 5:30 - 5:35
    درست وسط دو جنبش بزرگ عدالت اجتماعی:
  • 5:35 - 5:38
    جنبش حقوق شهروندی برای
    آفریقایی-آمریکایی‌ها
  • 5:38 - 5:40
    و حقوق برابری جنسیتی برای زنان.
  • 5:41 - 5:44
    من با اشتیاق به هر دو جنبش ملحق شدم،
  • 5:45 - 5:48
    فقط برای اینکه عمل‌گرایی سیاسی- اجتماعی
    نوظهورم را کشف کنم
  • 5:48 - 5:51
    و اشتیاق فمینیسمیم
  • 5:51 - 5:58
    اغلب با نیازعمیق و زیادم به موفقیت
  • 5:58 - 6:00
    و شهرت در تعارض مستقیم بود.
  • 6:01 - 6:04
    در اولین شغلم به عنوان استاد دانشکده،
    قوانین را شکستم،
  • 6:04 - 6:08
    و دانشجویان را تشویق کردم که به من در
    راهپیمایی اعتراضی ملحق شوند.
  • 6:08 - 6:11
    و وقتی فهمیدم همکاران مَردم
  • 6:11 - 6:14
    با سابقه و سطح تحصیلاتی همانند من
  • 6:14 - 6:16
    دستمزدی بیشتر از من دریافت می‌کنند،
  • 6:16 - 6:19
    من اعتراضی شخصی به راه‌انداختم.
  • 6:20 - 6:22
    اعتراض من رد شد
  • 6:22 - 6:26
    با این بهانه که او باید
    رفاه خانواده‌اش را تامین کند،
  • 6:26 - 6:29
    درست مثل من به عنوان یک مادر مجرد.
  • 6:30 - 6:34
    اما من مجبور شدم به‌خاطر حفظ شغلم
    از اعتراضم صرف نظر کنم.
  • 6:35 - 6:38
    امروزه، میلیون‌ها زن این مصالحه
    را قبول می‌کنند،
  • 6:38 - 6:42
    که شغل‌هایشان را بدون حقوق برابر با مردان
  • 6:42 - 6:45
    برای کاری برابر حفظ کنند.
  • 6:45 - 6:47
    به‌عنوان یکی از اولین زنانی که دردهه ۷۰
    در تلویزیون ظاهر شد
  • 6:48 - 6:51
    به من هشدار داده شد که
    فقط تمرکز روی موضوعات زنان
  • 6:51 - 6:53
    موقعیت‌های شغلی من را محدود می‌کند،
  • 6:53 - 6:55
    و شاید واقعاً محدود هم کرد.
  • 6:55 - 7:01
    اما من باید برای زنان برنامه‌ای در مورد
    موفقیت تهیه و مجری‌گری می‌کردم.
  • 7:01 - 7:03
    در همان زمان،
  • 7:03 - 7:05
    مجبور بودم
  • 7:05 - 7:07
    در مورد آزار جنسیتی سکوت کنم
  • 7:07 - 7:11
    و به مشاورانی گوش دهم
  • 7:11 - 7:13
    که در مورد ظاهرم نصیحتم می‌کردند.
  • 7:13 - 7:15
    «موهایت را بور کن.»
  • 7:15 - 7:16
    موهایم را بور کردم.
  • 7:16 - 7:18
    «باصدای آرامتر حرف بزن.»
  • 7:18 - 7:19
    سعی کردم آرامتر حرف بزنم.
  • 7:19 - 7:21
    «یقه لباست را بازتر بگذار»
  • 7:21 - 7:22
    من این کار را نکردم.
  • 7:22 - 7:23
    (صدای خنده)
  • 7:23 - 7:27
    اما من آن لباس‌های زشت مخصوص
    خواننده‌های خبر را پوشیدم،
  • 7:27 - 7:31
    لباس‌هایی با آن شال‌ها که شبیه‌
    کراوات مردانه هستند.
  • 7:32 - 7:34
    بعداً، در قدرت جایگاه رسانه،
  • 7:34 - 7:37
    اغلب به عنوان اولین یا تنها زن،
  • 7:37 - 7:41
    از قضاوت‌های جنسیتی آگاه بودم،
  • 7:41 - 7:43
    هر از گاهی تلاش کردم،
  • 7:43 - 7:49
    که تعادل را برقرار کنم تا هم رهبری
    برای زنان باشم و
  • 7:49 - 7:54
    هم به طور کامل تنها
    یک رهبر زن شناخته نشوم.
  • 7:55 - 7:59
    اما امروز، افتخار می‌کنم که
    به عنوان یک رهبر زن شناخته می‌شوم.
  • 7:59 - 8:02
    (تشویق)
  • 8:05 - 8:10
    به عنوان یک فعال اجتماعی،
    مدافع، طرفدار حقوق زنان
  • 8:10 - 8:15
    و به عنوان کسی که به تازگی
    زنی خطرناک شناخته شده،
  • 8:15 - 8:18
    کمتر به حرف دیگران اهمیت می‌دهم
  • 8:18 - 8:22
    و خیلی صریح افکار و
    احساساتم را بیان می‌کنم.
  • 8:22 - 8:24
    و بگذارید صریحاً بگویم:
  • 8:24 - 8:29
    من ویژگیم در توانایی انجام این کار
    را تصدیق می‌کنم،
  • 8:30 - 8:32
    تا حقیقتم را بگویم.
  • 8:35 - 8:37
    تا اینجا بایستم
  • 8:37 - 8:39
    و این فرصت را داشته باشم
  • 8:39 - 8:43
    تا با شما در مور زن و قدرت حرف بزنم--
  • 8:43 - 8:47
    توجه کنید من نگفتم «قدرت داده شده».
  • 8:47 - 8:50
    من فکر نمی‌کنم ما منتظریم تا به ما
    قدرت داده شود.
  • 8:50 - 8:52
    من فکر می‌کنم ما قدرت داریم.
  • 8:52 - 8:55
    (تشویق)
  • 8:56 - 9:03
    چیزی که نیاز داریم فرصت‌های بیشتری است
    تا ثابتش کنیم، تا از آن استفاده کنیم،
  • 9:03 - 9:04
    تا آن را تقسیم کنیم.
  • 9:04 - 9:06
    و بله، من می‌دانم--
  • 9:06 - 9:09
    زنا‌ن قدرتمندی وجود دارند که از قدرتشان
    به‌درستی یا عاقلانه استفاده نمی‌کنند
  • 9:09 - 9:12
    و آن را تقسیم نمی‌کنند.
  • 9:12 - 9:15
    من داستان‌هایی شنیده‌ام، همانطور که
    مطمئنم شما هم شنیده‌اید،
  • 9:15 - 9:17
    داستان‌هایی که با این
    عبارات شروع می‌شوند،
  • 9:17 - 9:20
    « بدترین رئیسی که تا حالا
    داشته‌ام یک زن بود...»
  • 9:20 - 9:25
    و ما می‌توانیم رهبران زنی را
    نام ببریم که باعث افتخار ما نشدند.
  • 9:25 - 9:28
    اما می‌توانیم همه‌ی آن را با یک ایده‌ی
  • 9:28 - 9:32
    ساده اما عالی تغییر دهیم
  • 9:32 - 9:37
    که من برای اولین بار این ایده را از بانویی
    نیویورکی،خطرناک و ریسک پذیرعضو کنگره شنیدم
  • 9:37 - 9:39
    نام او بلا ابزوگ هست.
  • 9:40 - 9:43
    بلا گفت، «در قرن ۲۱،
  • 9:43 - 9:47
    زنان ماهیت قدرت را تغییر دادند
  • 9:47 - 9:51
    به جای آنکه قدرت ماهیت زنان را تغییر دهد.»
  • 9:52 - 9:54
    از وقتی من این را شنیدم--
  • 9:54 - 9:56
    (صدای تشویق)
  • 9:56 - 9:59
    فکر کردم، «این فراخوانی برای عمل
    کردن ما است.»
  • 9:59 - 10:02
    این بزرگترین فرصت ما است.»
  • 10:03 - 10:05
    به عنوان یک روزنامه‌نگار و فعال اجتماعی،
  • 10:05 - 10:08
    من این ایده را در عمل دیده‌ام،
  • 10:08 - 10:13
    مستند کردن داستان زنان در هر دو جبهه
    در تعارضات طولانی،
  • 10:13 - 10:17
    که باهم متحد می‌شوند
    و از قدرت رسمی سرپیچی کنند
  • 10:17 - 10:24
    تا اتحادی تشکیل دهند و راهشان را پیدا کنند
    تا به خشونت در جوامعشان خاتمه دهند.
  • 10:25 - 10:28
    و به عنوان یک فعال اجتماعی،
    به مکان‌هایی سفر کردم
  • 10:28 - 10:31
    که خطرناک است زن متولد شده باشی،
  • 10:32 - 10:34
    مثل کنگو شرقی،
  • 10:34 - 10:38
    که با بدن زنان دستمزد جنگ پرداخت می‌شود.
  • 10:39 - 10:43
    آنجا، در مرکز رهبری در شهری به نام جوی،
  • 10:43 - 10:48
    زنان شجاع کنگویی از طریق
  • 10:48 - 10:52
    آموزش قربانیان تجاوز جنسی
    درد را تبدیل به قدرت می‌کنند
  • 10:52 - 10:55
    تا به عنوان رهبر به روستاهایشان برگردند.
  • 10:56 - 10:58
    و در جلسه‌های اخیر سران محلی،
  • 10:58 - 11:02
    رهبران محلی زن را می‌بینم
    که پشت صحنه فعالیت می‌کنند،
  • 11:02 - 11:04
    خارج ازدید عموم،
  • 11:04 - 11:09
    اطمینان حاصل می‌کنند که
    مذاکرات اقلیمی جهان
  • 11:09 - 11:11
    رو به جلو پیش خواهد رفت.
  • 11:11 - 11:14
    پس همانطور که ما در زندگی
    و شغلمان پیشرفت می‌کنیم
  • 11:14 - 11:17
    و قدرت و نفوذ بیشتری داریم،
  • 11:17 - 11:19
    بیایید ماهیت قدرت را تغییر دهیم
  • 11:19 - 11:25
    با برچیدن برخی از موانعی که
    برای پیروها باقی می‌ماند
  • 11:25 - 11:27
    از طریق دفاع کردن ومباحثه کردن
  • 11:27 - 11:32
    برای انصاف بیشتر صداقت بیشتر
    ومساوات بیشتر درنمایندگی انتخاباتی
  • 11:32 - 11:35
    در هر اتاقی و سر هر میزی.
  • 11:36 - 11:37
    الان، آگاه باشید:
  • 11:38 - 11:41
    اگر از یک زن
  • 11:41 - 11:44
    برای یک فرصت شغلی
    یا ترفیع دفاع کنید،
  • 11:44 - 11:46
    شما با چالش‌هایی مواجه می‌شوید،
  • 11:46 - 11:49
    « تو داری از خانم‌ها دفاع می‌کنی»
  • 11:49 - 11:52
    یا «نژادپرست هستی»
  • 11:52 - 11:55
    اگر از یک خانم رنگین پوست دفاع کنی.
  • 11:55 - 11:59
    من این تجربه را داشته‌ام، مطمئنم
    برای شما هم پیش آمده.
  • 11:59 - 12:04
    «شما سیاست جبران بی‌عدالتی افراد
    را در شبکه PBS اجرا می‌کنید؟»
  • 12:04 - 12:07
    وقتی به عنوان رئیس جدید، پنج خانم
    شایسته را به عنوان کارمند استخدام کردم
  • 12:07 - 12:12
    یکی از اعضای هیئت مدیره‌ام این سوال
    را از من پرسید.
  • 12:12 - 12:15
    حالا، سیاست جبران بی عدالتی‌ام این بود
  • 12:15 - 12:18
    که از یک شرکت کارمندیاب
    بخواهم برایم لیستی از کاندیدهایی
  • 12:18 - 12:21
    که شامل اسامی زنان
    و افراد رنگین پوستی بود که
  • 12:21 - 12:24
    تصادفاً از نظر من
  • 12:24 - 12:28
    بهترین کاندیداها برای این سِمَت شدند.
  • 12:30 - 12:32
    من می‌گویم زنان خطرناک
  • 12:32 - 12:34
    و متحدان ما:
  • 12:34 - 12:38
    الان وقتش هست که از زنان دفاع کنیم،
  • 12:38 - 12:39
    از رنگین پوستان دفاع کینم،
  • 12:39 - 12:41
    از همه‌ی قدرتمان استفاده کنیم.
  • 12:41 - 12:44
    (تشویق)
  • 12:49 - 12:52
    نه اینکه بازی قدرت را برنده شویم،
  • 12:52 - 12:55
    اما برای اینکه نتیجه بهتری داشته باشیم
  • 12:55 - 12:56
    برای همه.
  • 12:57 - 12:58
    و همینطور الان زمانش هست
  • 12:58 - 13:01
    تا تئوری کمیابی را کنار بگذاریم،
  • 13:01 - 13:03
    همان اصلی که می‌گوید،
  • 13:03 - 13:06
    فقط یک اتاق برای یک نفر از ما
    در بالا قرار دارد،
  • 13:06 - 13:09
    پس از قلمروتان محافظت کنید،
  • 13:09 - 13:12
    دوست و شریک نگیرید.
  • 13:13 - 13:15
    تغییرماهیت قدرت
  • 13:15 - 13:18
    از «محافظت از قلمرویت» تبدیل می‌شود
    به «تقسیم کردن قلمرویت»
  • 13:18 - 13:20
    این امر مشوق اتحادها است،
  • 13:20 - 13:22
    وصلت ایجاد می‌کند،
  • 13:22 - 13:25
    به دوستی‌ها استحکام و ماندگاری می‌بخشد.
  • 13:26 - 13:31
    دوستان خانمم منابع انرژی
    تجدیدپذیرم هستند.
  • 13:32 - 13:35
    (صدای تشویق)
  • 13:37 - 13:40
    پس آنها مربیانم، قهرمانانم،
  • 13:40 - 13:43
    حامیان و پشتیباتان من هستند.
  • 13:43 - 13:49
    و هرآنچه که در توانمان باشد
    برای هم انجام می‌دهیم.
  • 13:49 - 13:56
    ما می‌توانیم برای هم تبدیل به
  • 13:56 - 13:57
    منبع تجدیدپذیر قدرت شویم.
  • 13:58 - 14:00
    و در طول این مسیر،
  • 14:01 - 14:03
    ما نیاز داریم تا بهتر از خودمان
    مراقبت کنیم،
  • 14:03 - 14:05
    و اینجا، من بهترین الگو نیستم.
  • 14:06 - 14:07
    من مراقبه نمی‌کنم.
  • 14:08 - 14:10
    به‌طور منظم ورزش نمی‌کنم.
  • 14:11 - 14:14
    اما من به صورت هوازی زندگی می‌کنم.
  • 14:15 - 14:18
    (خنده)
  • 14:18 - 14:21
    (تشویق)
  • 14:23 - 14:27
    چون معتقدم ما نمی‌توانیم به عنوان
    تماشاچی از حاشیه زندگی
  • 14:27 - 14:28
    خطرناک باشیم
  • 14:29 - 14:33
    و خیلی کار برای انجام دادن وجود دارد.
  • 14:34 - 14:36
    پس بیایید قدرتمان را استفاده کنیم.
  • 14:36 - 14:38
    در مورد قدرت پول چطور؟
  • 14:38 - 14:42
    بیایید پول بیشتری به کمک‌های بشر
    دوستانه‌مان اختصاص دهیم.
  • 14:42 - 14:44
    کمپین‌های کمک‌های مالی‌مان،
  • 14:44 - 14:46
    صندوق‌های کمکی سرمایه‌گذاریمان،
  • 14:46 - 14:50
    تا عدالت اقتصادی و سیاسی را افزایش دهیم.
  • 14:51 - 14:54
    و بیایید قدرت رسانه و تکنولوژی
  • 14:54 - 14:58
    که واقعاً در دست داریم را افزایش دهیم،
  • 14:58 - 15:03
    تا داستانها و ایده‌های همدیگر
    را انتشار دهیم؛
  • 15:04 - 15:06
    تا تمرین تمدن کنیم;
  • 15:06 - 15:07
    تا حقیقت را دریابیم،
  • 15:08 - 15:10
    حقیقتی که کمیاب شده
  • 15:10 - 15:14
    و جوامع آزاد را تهدید می‌کند.
  • 15:15 - 15:21
    بله ما هر آنچه می‌خواهیم داریم تا جامعه‌ی
    خودمان را به سمت جلو پیش ببریم.
  • 15:22 - 15:25
    و بهترین چیزی که داریم،
  • 15:25 - 15:27
    و چیزی که باید به خاطر داشته باشیم،
  • 15:27 - 15:29
    این هست که از همدیگر حمایت کنیم.
  • 15:30 - 15:33
    ما با هم پیش خواهیم رفت،
  • 15:33 - 15:36
    و اکنون مشتاقیم
    ریسک‌پذیرتر باشیم،
  • 15:36 - 15:39
    جسورتر باشیم،
  • 15:39 - 15:42
    عقایدمان را آزادانه فریاد بزنیم
  • 15:42 - 15:43
    و برای یکدیگر
  • 15:43 - 15:45
    حاضر باشیم.
  • 15:46 - 15:48
    جرج برنارد شاو نوشته است
  • 15:48 - 15:54
    که معتقد است که زندگیش به جامعه تعلق دارد،
  • 15:54 - 15:57
    که هرچه بیشتر تلاش کند
    بیشتر زندگی خواهد کرد
  • 15:57 - 16:01
    و او می‌خواست کاملاً تا لحظه مرگ
    از زندگیش استفاده ببرد.
  • 16:02 - 16:03
    او به نوشتن ادامه داد،
  • 16:03 - 16:07
    « زندگی شمع کوچکی برایم نیست
  • 16:07 - 16:09
    بلکه مشعله باشکوهی است
  • 16:09 - 16:12
    که من برای لحظه‌ای به دست‌ گرفتمش
  • 16:12 - 16:16
    قبل از آنکه به دست نسل بعدی بسپارمش.»
  • 16:17 - 16:21
    من هم زندگیم را مثل شمعی کوچک نمی‌بینم،
  • 16:21 - 16:24
    اگرچه من دارم هردو سرش را می‌سوزانم.
  • 16:24 - 16:25
    (صدای خنده)
  • 16:25 - 16:28
    و من می‌خواهمش،
  • 16:28 - 16:33
    و می‌خواهم تا اخرین لحظه زندگیم
    از آن استفاده کنم.
  • 16:34 - 16:37
    اما در این نقطه از عمرم،
  • 16:38 - 16:41
    من مشعلم را به دیگری نمی‌سپارم.
  • 16:41 - 16:46
    آن را بالاتر،
  • 16:46 - 16:48
    چشم‌گیرتر، درخشان‌تر
    از همیشه نگه می‌دارم،
  • 16:49 - 16:55
    دعوتتان می‌کنم زیر نور خطرناکش
    به من ملحق شوید.
  • 16:56 - 16:57
    ممنونم.
  • 16:57 - 17:00
    (تشویق)
Title:
زمان‌های خطرناک نیاز به زنان خطرناک دارند
Speaker:
پت میشل
Description:

پت میشل چیزی برای ثابت کردن و از دست دادن برایش باقی نمانده است-- او یک «زن خطرناک» شده است. او می‌گوید خطرناک نه به معنی ترسناک بلکه به معنی نترس: شخصی قدرتمند. در این فراخوان قدرتمند برای عمل‌گرایی، میشل تمام زنان، مردان و متحدان را دعوت می‌کند تا در خطر کردن لازم برای ایجاد جهان به جایی که امنیت، احترام و حقیقت روشن‌تر از تاریکی‌های زمان فعلی هستند به او ملحق شوند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:14

Persian subtitles

Revisions