Return to Video

Moć ranjivosti| Brené Brown | TEDxHouston

  • 0:04 - 0:05
    Počet ću s ovim.
  • 0:05 - 0:07
    Prije par godina zvala me
    organizatorica događaja
  • 0:07 - 0:10
    jer sam trebala održati predavanje
  • 0:10 - 0:11
    i rekla je:
  • 0:11 - 0:14
    "Borim se s tim što da napišem
    o vama na letku."
  • 0:14 - 0:16
    Pomislila sam: "Čemu borba?",
  • 0:16 - 0:19
    a ona je rekla:
    "Čula sam vaš govor
  • 0:19 - 0:21
    i nazvala bih vas istraživačicom,
  • 0:21 - 0:24
    ali bojim se ako vas tako nazovem
    nitko neće doći
  • 0:24 - 0:27
    jer će misliti da ste
    dosadni i nevažni." (Smijeh)
  • 0:28 - 0:29
    Ja sam pomislila: "OK."
  • 0:29 - 0:31
    Rekla je: "Ono što mi se
    svidjelo u vašem govoru
  • 0:31 - 0:33
    je to da ste pripovjedačica.
  • 0:33 - 0:36
    Tako da mislim da ću
    napisati da ste pripovjedačica."
  • 0:36 - 0:40
    Akademski, nesiguran dio mene,
    pomislio je:
  • 0:40 - 0:42
    "Kako ćete me nazvati?"
    (Smijeh)
  • 0:42 - 0:45
    Rekla je:
    "Nazvat ću vas pripovjedačicom."
  • 0:45 - 0:49
    Pomislih: "A zašto ne čarobnom vilom?"
    (Smijeh)
  • 0:49 - 0:53
    Rekoh: "Da razmislim o tome."
  • 0:53 - 0:56
    Pokušala sam prizvati svoju hrabrost
  • 0:56 - 0:58
    i pomislila sam:
  • 0:58 - 1:01
    "Ja jesam pripovjedačica.
    Vršim kvalitativna istraživanja.
  • 1:01 - 1:03
    Prikupljam priče.
  • 1:03 - 1:08
    Možda su priče samo podaci s dušom
    i možda sam ja pripovjedačica."
  • 1:09 - 1:10
    Rekla sam: "Znate što?
  • 1:10 - 1:12
    Zašto ne kažete da sam
    istraživačica pripovjedačica?"
  • 1:12 - 1:17
    Ona je rekla: "Ha ha! To ne postoji!"
  • 1:17 - 1:18
    (Smijeh)
  • 1:18 - 1:22
    Tako sam ja istraživačica pripovjedačica
    i danas ću vam govoriti
  • 1:22 - 1:25
    - govorimo o širenju percepcije -
  • 1:25 - 1:27
    želim vam ispričati neke priče
  • 1:27 - 1:32
    o dijelu mog istraživanja koji je
    iz temelja promijenio moju percepciju
  • 1:32 - 1:37
    i način na koji živim, volim,
    radim i odgajam djecu.
  • 1:37 - 1:40
    Ovo je kako moja priča počinje.
  • 1:40 - 1:42
    Kad sam bila
    mlada istraživačica doktorantica
  • 1:42 - 1:45
    na prvoj godini imala sam profesora
  • 1:45 - 1:48
    koji je prvi dan predavanja rekao:
  • 1:48 - 1:53
    "Evo kako stvari stoje. Ako nešto
    ne možete izmjeriti, to ne postoji."
  • 1:54 - 1:56
    Pomislila sam da mi samo laska.
  • 1:56 - 1:59
    Pitala sam: "Uistinu?"
    Rekao je: "Apsolutno."
  • 1:59 - 2:03
    Morate znati da imam
    diplomu socijalnog rada,
  • 2:03 - 2:06
    magisterij socijalnog rada
    i htjela sam doktorat iz socijalnog rada,
  • 2:06 - 2:09
    tako da sam cijelu akademsku karijeru
    bila okružena ljudima
  • 2:09 - 2:14
    koji su živjeli prema paroli
    "Život je smušen; voli ga."
  • 2:14 - 2:19
    Ja sam više tip "Život je smušen,
    počisti ga," (Smijeh)
  • 2:19 - 2:22
    "organiziraj ga i stavi u kutiju."
  • 2:22 - 2:24
    (Smijeh)
  • 2:24 - 2:28
    Mislila sam da sam pronašla svoj put,
    karijeru koju želim...
  • 2:28 - 2:32
    jedna od važnih uzrečica
    u socijalnom radu je:
  • 2:32 - 2:36
    "Prepusti se neugodi posla."
  • 2:36 - 2:39
    Ja razmišljam na način
    "Izudaraj neugodu,
  • 2:39 - 2:42
    premjesti je i dobij sve petice."
    (Smijeh)
  • 2:42 - 2:44
    To je bila moja mantra.
  • 2:44 - 2:46
    Bila sam jako oduševljena time.
  • 2:46 - 2:49
    Mislila sam da to je karijera za mene,
  • 2:49 - 2:52
    jer me zanimaju neke smušene teme,
  • 2:52 - 2:54
    ali želim ih učiniti nesmušenima.
  • 2:54 - 2:56
    Želim ih shvatiti.
  • 2:56 - 2:59
    Želim se udubiti u te stvari
    za koje znam da su važne
  • 2:59 - 3:02
    i svima dati na uvid kod.
  • 3:03 - 3:06
    Počela sam s povezanošću.
  • 3:06 - 3:10
    Jer kad ste deset godina
    socijalni radnik
  • 3:10 - 3:14
    shvatite da smo ovdje
    zbog povezanosti.
  • 3:14 - 3:17
    To našim životima daje
    smisao i svrhu.
  • 3:17 - 3:19
    To je ono o čemu se radi.
  • 3:19 - 3:22
    Nije bitno da li razgovarate s ljudima
    koji se bave socijalnim pravom,
  • 3:22 - 3:25
    duševnim zdravljem,zlostavljanim,
    zanemarivanim.
  • 3:25 - 3:29
    Ono što znamo je da povezanost,
    sposobnost da se osjećamo povezani
  • 3:29 - 3:32
    je neurobiološka,
    tako smo stvoreni.
  • 3:32 - 3:34
    To je razlog zašto smo ovdje.
  • 3:34 - 3:37
    Mislila sam: "Znate što?
    Počet ću s povezanosti."
  • 3:37 - 3:40
    Znate onu situaciju
  • 3:40 - 3:42
    u kojoj vas šef procjenjuje.
  • 3:42 - 3:45
    I kaže vam 37 stvari
    koje radite fenomenalno
  • 3:45 - 3:48
    i jednu koju zove "prilikom za rast"?
  • 3:48 - 3:49
    (Smijeh)
  • 3:50 - 3:53
    I sve o čemu možete razmišljati je
    "prilika za rast", nije li?
  • 3:53 - 3:56
    Tako je tekao i moj rad.
  • 3:56 - 4:01
    Jer kad pitate ljude o ljubavi,
    oni govore o slomljenom srcu.
  • 4:01 - 4:04
    Kad ih pitate o pripadnosti,
  • 4:04 - 4:07
    pričat će vam o svojim
    najbolnijim iskustvima
  • 4:07 - 4:08
    isključenosti.
  • 4:08 - 4:10
    Kad ih pitate o povezanosti,
  • 4:10 - 4:13
    priče koje su mi rekli
    bile su o nepovezanosti.
  • 4:13 - 4:17
    Oko šest tjedana nakon
    početka istraživanja
  • 4:17 - 4:22
    Naletjela sam na taj neki neimenovani
    pojam koji je zamrsio povezanost.
  • 4:23 - 4:25
    Na način koji nisam razumjela
    niti prije vidjela.
  • 4:25 - 4:28
    Povukla sam se iz istraživanja
    i pomislila:
  • 4:28 - 4:30
    "Moram shvatiti što je to."
  • 4:30 - 4:32
    Ispostavilo se da je to sram.
  • 4:37 - 4:39
    "Sram" se lako može shvatiti
  • 4:39 - 4:41
    kao strah od nepovezanosti.
  • 4:41 - 4:45
    Ima li u meni nešto,
    što ako drugi ljudi vide,
  • 4:45 - 4:48
    neću biti vrijedan povezanosti?
  • 4:49 - 4:53
    Ono što vam mogu reći jest:
    sram je univerzalan, svi se sramimo.
  • 4:53 - 4:55
    Jedini ljudi koji ga ne osjećaju
  • 4:55 - 4:58
    nemaju sposobnost za ljudsku
    empatiju ni povezanost.
  • 4:58 - 4:59
    Nitko ne želi pričati o njemu,
  • 4:59 - 5:03
    a što manje pričamo o njemu,
    to se više sramimo.
  • 5:03 - 5:06
    Ono što podupire taj sram,
  • 5:06 - 5:09
    taj svima nama poznat
    "nisam dovoljno dobra" osjećaj,
  • 5:09 - 5:12
    "nisam dovoljno bijela, mršava, bogata,
  • 5:12 - 5:15
    lijepa, pametna, uspješna."?
  • 5:15 - 5:20
    Ono što ga podupire
    je nevjerojatna ranjivost.
  • 5:21 - 5:25
    Ideja "ako se želimo povezati
  • 5:26 - 5:29
    moramo dopustiti drugima
    da nas vide, uistinu vide."
  • 5:31 - 5:34
    Znate kako se osjećam u vezi ranjivosti;
    mrzim je.
  • 5:34 - 5:38
    I tako sam pomislila da je ovo prilika
    da je pobijedim štapom za mjerenje.
  • 5:38 - 5:41
    Počinjem; prokljuvit ću ovo;
  • 5:41 - 5:45
    Provest ću godinu dekonstruirajući sram;
  • 5:45 - 5:47
    Shvatit ću kako ranjivost funkcionira;
  • 5:47 - 5:49
    Nadmudrit ću je.
  • 5:50 - 5:52
    Bila sam spremna i uzbuđena!
  • 5:55 - 5:57
    Kao što znate,
    ovo neće ispasti dobro.
  • 5:57 - 5:59
    (Smijeh)
  • 5:59 - 6:01
    Znate to.
  • 6:01 - 6:03
    Mogu vam svašta reći o sramu,
  • 6:03 - 6:05
    ali trebalo bi mi dodatno vrijeme.
  • 6:05 - 6:08
    Ali evo na što se svodi.
  • 6:08 - 6:12
    Ovo je najvažnije što sam naučila
  • 6:12 - 6:14
    za deset godina istraživanja.
  • 6:16 - 6:19
    Moja jedna godina pretvorila se u šest.
  • 6:20 - 6:25
    Tisuće priča, stotine dugih intervjua,
    fokus grupa.
  • 6:25 - 6:28
    Ljudi su mi slali stranice
    svojih dnevnika,
  • 6:28 - 6:34
    svoje priče, tisuće prikupljenih podataka
    tokom šest godina.
  • 6:34 - 6:36
    I donekle sam povezala stvari,
  • 6:36 - 6:40
    Donekle sam shvatila što je sram
    i kako djeluje.
  • 6:40 - 6:45
    Objavila sam knjigu i teoriju,
    ali nešto nije bilo u redu.
  • 6:46 - 6:48
    A to je bilo
  • 6:48 - 6:50
    ako sam uzela u obzir
    ljude koje sam intervjuirala
  • 6:50 - 6:56
    i podijelila ih u skupine
    prema osjećaju samovrijednosti
  • 6:57 - 7:00
    - na ovo se svodi,
    na osjećaj samovrijednosti -
  • 7:00 - 7:03
    imaju jak osjećaj ljubavi i pripadanja.
  • 7:04 - 7:05
    Ljudi koji se bore s tim
  • 7:05 - 7:09
    su ljudi koji se uvijek pitaju
    jesu li dovoljno dobri.
  • 7:09 - 7:11
    Samo je jedna varijabla dijelila ljude
  • 7:11 - 7:17
    koji su imali osjećaj ljubavi i
    pripadnosti od onih koji nisu:
  • 7:17 - 7:20
    Ljudi koji osjećaju ljubav i pripadnost
  • 7:20 - 7:23
    vjeruju da su vrijedni
    ljubavi i pripadnosti.
  • 7:23 - 7:24
    To je to.
  • 7:25 - 7:27
    Vjeruju da su vrijedni.
  • 7:28 - 7:33
    Za mene je težak dio
    onoga što nas sprečava u povezanosti
  • 7:34 - 7:37
    naš strah da nismo
    vrijedni povezanosti
  • 7:37 - 7:39
    i to je nešto za što sam
    osobno i profesionalno
  • 7:39 - 7:42
    osjećala da trebam bolje shvatiti.
  • 7:42 - 7:47
    Uzela sam sve intervjue u kojima
  • 7:47 - 7:49
    sam primijetila osjećaj vrijednosti
  • 7:49 - 7:52
    i da ljudi žive prema njemu
    i samo njih proučavala.
  • 7:52 - 7:55
    Što je tim ljudima bilo zajedničko?
  • 7:55 - 7:59
    Imam blagu ovisnost o uredskom materijalu,
    ali to je druga tema.
  • 7:59 - 8:00
    (Smijeh)
  • 8:00 - 8:03
    Imala sam fascikl i olovka,
  • 8:03 - 8:06
    razmišljala kako ću nazvati
    ovo istraživanje.
  • 8:06 - 8:09
    Prvo mi je na pamet palo
    "punim srcem".
  • 8:10 - 8:13
    Ti ljudi žive punim srcem
    iz osjećaja vlastite vrijednosti.
  • 8:13 - 8:17
    Napisala sam to na fascikl
    i počela proučavati podatke.
  • 8:17 - 8:23
    Prvo sam to učinila u sklopu
    intenzivne 4 dnevne analize podataka
  • 8:23 - 8:26
    u kojoj sam izvukla sve te intervjue,
  • 8:26 - 8:28
    priče i incidente.
  • 8:28 - 8:31
    "Koja je tema? Koji je uzorak?"
  • 8:31 - 8:34
    Moj je muž otišao s djecom iz grada
    (Smijeh)
  • 8:34 - 8:37
    jer sam ludila oko toga.
  • 8:37 - 8:40
    Bila sam u fazi istraživanja i pisanja.
  • 8:41 - 8:43
    Evo što sam otkrila.
  • 8:46 - 8:48
    Zajednički im je osjećaj hrabrosti.
  • 8:48 - 8:53
    Želim razdvojiti hrabrost od junaštva.
  • 8:53 - 8:56
    Hrabrost, izvorna definicija hrabrosti,
  • 8:56 - 8:58
    kad je postala dijelom engleskog jezika,
  • 8:58 - 9:00
    od latinske riječi cor koja znači srce,
  • 9:00 - 9:03
    izvorna definicija je značila
    pričati priču o sebi
  • 9:03 - 9:05
    cijelim svojim srcem.
  • 9:06 - 9:10
    Vrlo jednostavno, ti ljudi
    imaju hrabrosti biti nesavršeni.
  • 9:12 - 9:15
    Imaju samilosti prema sebi,
  • 9:15 - 9:18
    a onda i prema drugima jer
  • 9:18 - 9:20
    ne možemo biti samilosni prema drugima
  • 9:20 - 9:23
    ako to nismo prema sebi.
  • 9:23 - 9:26
    Naposljetku, bili su povezani,
  • 9:26 - 9:28
    a to je težak dio,
  • 9:28 - 9:30
    kao posljedica autentičnosti.
  • 9:30 - 9:33
    Mogli su napustiti ideju onoga
    što su mislili da trebaju biti
  • 9:33 - 9:35
    kako bi bili ono što jesu,
  • 9:35 - 9:40
    a to je nužno za stvaranje povezanosti.
  • 9:42 - 9:45
    Druga stvar koja im je zajednička:
  • 9:49 - 9:52
    U potpunosti su prigrlili ranjivost.
  • 9:54 - 10:00
    Vjerovali su da ih ono što ih čini
    ranjivima, ujedno čini prekrasnima.
  • 10:04 - 10:08
    Nisu rekli da je ranjivost ugodna
  • 10:08 - 10:10
    niti da je mučna
  • 10:10 - 10:13
    kao što sam prije pretpostavila
    kod intervjuiranja srama.
  • 10:13 - 10:16
    Rekli su samo da je nužna.
  • 10:17 - 10:21
    Pričali o spremnosti da
    prvi kažeš "volim te".
  • 10:22 - 10:28
    Spremnosti za učiniti nešto
    u čemu nema garancije.
  • 10:30 - 10:33
    Spremnosti strpljivog čekanja
  • 10:33 - 10:36
    rezultata mamografije.
  • 10:37 - 10:40
    Bili su spremni ući u vezu
  • 10:40 - 10:42
    koja može, ali i ne mora uspijeti.
  • 10:42 - 10:44
    Mislili su da je to ključno.
  • 10:46 - 10:49
    Ja sam mislila da je to izdaja.
  • 10:49 - 10:55
    Nisam mogla vjerovati da sam se
    obvezala na ovo istraživanje,
  • 10:55 - 10:58
    definicija istraživanja
    je kontrola i predviđanje,
  • 10:58 - 10:59
    istraživanje fenomena
  • 10:59 - 11:02
    s eksplicitnim razlogom
    kontrole i predviđanja.
  • 11:02 - 11:08
    I sad je moja misija kontrole
    i predviđanja dovela do otkrića
  • 11:08 - 11:10
    da živjeti znači prigrliti ranjivost.
  • 11:10 - 11:13
    I prestati kontrolirati i predviđati.
  • 11:13 - 11:16
    To me dovelo do malog sloma.
  • 11:17 - 11:19
    (Smijeh)
  • 11:21 - 11:24
    Izgledao je ovako:
    [slom, duhovno buđenje]
  • 11:24 - 11:25
    (Smijeh)
  • 11:25 - 11:26
    Uistinu.
  • 11:26 - 11:28
    Dovelo je do onog
    što ja nazivam slomom,
  • 11:28 - 11:31
    a moja terapeutkinja
    "duhovnim buđenjem".
  • 11:31 - 11:32
    (Smijeh)
  • 11:32 - 11:35
    Duhovno buđenje zvuči bolje,
    ali uvjeravam vas da je to bio slom.
  • 11:37 - 11:41
    Trebala sam pustiti svoje podatke
    i pronaći terapeuta.
  • 11:41 - 11:44
    I da vam kažem,
    znate tko ste
  • 11:44 - 11:47
    u trenu kad nazovete prijatelje i pitate:
    "Mislim da mi je potrebna pomoć.
  • 11:47 - 11:50
    Možeš li mi nekog preporučiti?"
  • 11:50 - 11:53
    Jer petorica mojih prijatelja rekli su
  • 11:53 - 11:57
    "Oh, ne bih ti htio biti terapeut."
    (Smijeh)
  • 11:57 - 11:59
    Pitala sam ih: "Što to znači?"
  • 11:59 - 12:01
    A oni su rekli:
    "Znaš, samo kažem.
  • 12:01 - 12:03
    Nemoj uzeti svoj štap za mjerenje."
  • 12:03 - 12:06
    (Smijeh)
  • 12:06 - 12:07
    Rekla sam: "OK."
  • 12:08 - 12:11
    I tako sam našla terapeutkinju.
  • 12:11 - 12:13
    Na svoj prvi susret s Diane
  • 12:13 - 12:18
    uzela sam listu s načelima
    života punim srcem.
  • 12:18 - 12:22
    Sjela je i pitala kako sam.
  • 12:22 - 12:24
    Rekla sam: "Super. OK sam."
  • 12:24 - 12:26
    Pitala me što se zbiva.
  • 12:26 - 12:28
    To je terapeut koji radi
    s drugim terapeutima,
  • 12:28 - 12:33
    jer moramo se međusobno sastajati
    jer imamo dobre detektore zavaravanja.
  • 12:33 - 12:35
    (Smijeh)
  • 12:35 - 12:40
    Rekla sam: "Evo u čemu je stvar.
    Borim se."
  • 12:40 - 12:43
    "Čemu borba?", pitala je.
  • 12:43 - 12:45
    "Imam problem s ranjivošću.
  • 12:45 - 12:51
    Znam da je ona u srži srama i straha
  • 12:51 - 12:54
    i naše borbe za vrijednošću,
    ali izgleda da je i
  • 12:54 - 13:00
    srce radosti, kreativnosti,
    pripadanja i ljubavi.
  • 13:01 - 13:06
    Mislim da imam s tim problem
    i da trebam pomoć."
  • 13:06 - 13:11
    Rekla sam: "Ovako, nema analize
    obitelji, sranja iz djetinjstva,
  • 13:11 - 13:13
    (Smijeh)
  • 13:13 - 13:17
    potrebne su mi samo strategije."
  • 13:17 - 13:20
    (Smijeh)
  • 13:21 - 13:24
    (Pljesak)
  • 13:24 - 13:25
    Hvala vam.
  • 13:28 - 13:30
    A ona napravi ovo.
  • 13:30 - 13:33
    (Smijeh)
  • 13:33 - 13:35
    Kažem: "Loše je, ha?"
  • 13:35 - 13:39
    Rekla je: "Nije ni dobro ni loše.
  • 13:39 - 13:41
    (Smijeh)
  • 13:41 - 13:42
    Tako je kako je."
  • 13:44 - 13:47
    Rekla sam: "Ovo će biti gadno!"
  • 13:47 - 13:49
    (Smijeh)
  • 13:49 - 13:51
    I bilo je i nije.
  • 13:51 - 13:53
    Trajalo je oko godinu dana.
  • 13:53 - 13:56
    Znate kako postoje ljudi
  • 13:56 - 13:59
    koji se, kad shvate da su
    ranjivost i nježnost važne,
  • 13:59 - 14:03
    predaju, prepuste.
  • 14:03 - 14:05
    A) To nisam ja.
  • 14:05 - 14:07
    B) Čak se ni ne družim s takvim ljudima.
  • 14:07 - 14:10
    (Smijeh)
  • 14:10 - 14:13
    Za mene je to bila
    mučna jednogodišnja borba. (Smijeh)
  • 14:13 - 14:18
    Karneval borbe.
    Ranjivost je udarala, ja uzvraćala.
  • 14:18 - 14:21
    Izgubila sam bitku,
    ali vjerojatno sam osvojila svoj život.
  • 14:22 - 14:25
    Vratila sam se istraživanju
    i provela nekoliko godina
  • 14:25 - 14:28
    pokušavajući shvatiti
    ljude koji žive punim srcem,
  • 14:28 - 14:34
    njhove izbore i kako
    se nose s ranjivošću.
  • 14:34 - 14:37
    Zašto se toliko borimo s njome?
  • 14:37 - 14:40
    Jesam li sama u toj borbi?
  • 14:41 - 14:42
    Ne.
  • 14:42 - 14:44
    Naučila sam slijedeće.
  • 14:45 - 14:47
    Otupljujemo ranjivost.
  • 14:48 - 14:50
    Kad čekamo poziv...
  • 14:52 - 14:57
    Smiješno je. U srijedu sam
    nešto stavila na Twitter i Facebook:
  • 14:57 - 15:00
    "Kako biste definirali ranjivost
    i što vas čini ranjivima?"
  • 15:00 - 15:05
    i u roku sat i pol
    dobila sam 150 odgovora.
  • 15:06 - 15:09
    Željela sam opipati puls javnosti.
  • 15:09 - 15:13
    "Zamoliti muža za pomoć jer sam bolesna,
    a tek smo nedavno vjenčani."
  • 15:14 - 15:16
    "Iniciranje seksa s mužem."
  • 15:16 - 15:19
    "Iniciranje seksa sa ženom."
  • 15:19 - 15:21
    "Biti odbijen."
    "Pozvati nekog na izlazak."
  • 15:22 - 15:24
    "Čekanje uzvratnog poziva od doktora."
  • 15:24 - 15:25
    "Dobiti otkaz."
  • 15:25 - 15:27
    "Davati otkaz ljudima."
  • 15:27 - 15:29
    To je svijet u kojem živimo.
  • 15:29 - 15:31
    Živimo u ranjivom svijetu.
  • 15:31 - 15:35
    I jedan od načina na koji se
    s njim nosimo je otupljivanje ranjivosti.
  • 15:35 - 15:39
    Za to postoje dokazi,
    i to nije jedini razlog
  • 15:39 - 15:42
    zašto dokazi postoje,
    ali je važan razlog.
  • 15:42 - 15:45
    Najzaduženija smo,
  • 15:46 - 15:49
    najdeblja,
  • 15:49 - 15:50
    najovisnija,
  • 15:50 - 15:53
    najlječenija kohorta odraslih
    u američkoj povijesti.
  • 15:58 - 16:03
    Problem je, a to sam naučila
    iz istraživanja,
  • 16:05 - 16:08
    u tome što ne možete
    selektivno otupljivati emocije.
  • 16:08 - 16:11
    Ne možete reći:
    "Evo loših emocija.
  • 16:11 - 16:14
    Evo ranjivosti, tuge, srama,
  • 16:14 - 16:17
    straha, razočaranja.
    Njih ne želim osjećati."
  • 16:17 - 16:21
    Popit ću nekoliko piva
    i pojesti mufin od banane."
  • 16:21 - 16:22
    (Smijeh)
  • 16:22 - 16:25
    Ne želim ih osjećati!
  • 16:25 - 16:27
    I znam da se smijete jer vam
    je to poznato.
  • 16:27 - 16:30
    Ja zarađujem zavirujući u vaša živote.
    To znači: "O, Bože!"
  • 16:30 - 16:32
    (Smijeh)
  • 16:33 - 16:36
    Ne možete zatupljivati teške osjećaje
  • 16:36 - 16:39
    bez da zatupljujete druge osjećaje.
  • 16:39 - 16:41
    Ne možete tako zatupljivati.
  • 16:41 - 16:44
    Kad njih zatupite,
  • 16:44 - 16:48
    zatupili ste i radost,
    zahvalnost, sreću.
  • 16:50 - 16:54
    I onda smo nesretni
    i tražimo smisao i svrhu,
  • 16:54 - 16:56
    pa se osjetimo ranjivima
  • 16:56 - 17:00
    i popijemo par piva
    i pojedemo mufin s bananom i lješnjacima.
  • 17:00 - 17:03
    I tako to posatne začaran krug.
  • 17:04 - 17:09
    Mislim da je važno da razmislimo
    kako i zašto otupljujemo,
  • 17:09 - 17:12
    jer nije to samo pitanje ovisnosti.
  • 17:13 - 17:18
    Druga stvar je da se želimo
    riješiti nesigurnosti.
  • 17:18 - 17:23
    Religija se iz misterija i vjere
    pretvorila u sigurnost.
  • 17:23 - 17:26
    "Ja sam u pravu. Ti si u krivu. Zašuti."
  • 17:27 - 17:28
    To je to.
  • 17:29 - 17:30
    Samo sigurnost.
  • 17:31 - 17:34
    Što se više bojimo,
    to smo ranjiviji,
  • 17:34 - 17:35
    te se još više bojimo.
  • 17:35 - 17:38
    Tako danas izgleda politika.
  • 17:38 - 17:41
    Nema dijaloga, nema razgovora.
  • 17:41 - 17:42
    Samo krivnja.
  • 17:42 - 17:46
    Znate kako se krivnja opisuje
    u istraživanju?
  • 17:46 - 17:49
    "Način rješavanja boli i neugode."
  • 17:51 - 17:52
    Usavršavamo.
  • 17:52 - 17:54
    Da vam kažem,
  • 17:54 - 17:57
    ako netko želi da mu život tako izgleda,
  • 17:57 - 17:57
    ja sam ta.
  • 17:57 - 17:59
    Ali to ne funkcionira.
  • 17:59 - 18:02
    Jer vadimo mast iz naših guzica
    i stavljamo je u obraze.
  • 18:02 - 18:05
    (Smijeh)
  • 18:05 - 18:07
    Ali to ne funkcionira!
  • 18:07 - 18:10
    Nadam se da će se za stotinjak
    godina ljudi osvrnuti i reći: "Wow!"
  • 18:10 - 18:12
    (Smijeh)
  • 18:13 - 18:16
    Najopasnije od svega,
    usavršavamo svoju djecu.
  • 18:16 - 18:20
    Da vam nabrzinu kažem
    što mislimo o djeci.
  • 18:20 - 18:23
    Oboružani su za borbu
    kad se nađu u njoj.
  • 18:23 - 18:27
    Kad držite ta savršena mala bića
    u svojim rukama, naš posao nije reći:
  • 18:27 - 18:29
    "Gledajte ih, savršeni su.
  • 18:29 - 18:31
    Moj posao je da ostanu savršeni,
  • 18:31 - 18:33
    da do petog razreda uđu u teniski tim
  • 18:33 - 18:35
    i upišu Yale do sedmog razreda."
  • 18:35 - 18:38
    To nije naš posao.
    Ono što jest, je reći:
  • 18:38 - 18:42
    "Nesavršen si i naoružan za borbu,
  • 18:42 - 18:44
    ali i vrijedan ljubavi i pripadanja."
  • 18:44 - 18:48
    To je naš posao.
    Odgojimo takvu generaciju
  • 18:48 - 18:51
    i nećemo imati probleme s kojima
    se danas suočavamo.
  • 18:51 - 18:56
    Pravimo se da ono što radimo
    nema utjecaja na ljude.
  • 18:57 - 19:01
    To radimo privatno, poslovno,
  • 19:01 - 19:05
    neovisno radi li se o spašavanju,
    naftnoj mrlji ili opozivu.
  • 19:05 - 19:06
    Pravimo se kao da
  • 19:06 - 19:10
    ono što radimo nema
    velikog utjecaja na druge ljude.
  • 19:10 - 19:14
    Rekla bih kompanijama:
    "Ovo nam nije prvi rodeo, ljudi."
  • 19:15 - 19:19
    Samo nam je potrebno da ste
    autentični, stvarni i da kažete:
  • 19:19 - 19:22
    "Žao nam je. Popravit ćemo to."
  • 19:24 - 19:27
    Ali postoji i drugi način,
    i s ovim završavam.
  • 19:27 - 19:30
    Ovo sam otkrila:
  • 19:30 - 19:34
    da dopustimo drugima da nas vide,
    duboko vide, do ranjivosti.
  • 19:37 - 19:40
    Voljeti cijelim srcem,
    premda nema garancije.
  • 19:40 - 19:42
    A to je uistinu teško.
  • 19:42 - 19:46
    Kao roditelj vam mogu reći
    da je to mučno.
  • 19:48 - 19:50
    Prakticirati zahvalnost i radost
  • 19:50 - 19:54
    u trenucima straha i zabrinutosti.
  • 19:54 - 19:57
    "Mogu li te toliko voljeti?
    Mogu li strastveno vjerovati?
  • 19:57 - 19:59
    Moram li biti gnjevan oko toga?"
  • 19:59 - 20:00
    Samo biti sposoban stati
  • 20:00 - 20:03
    i umjesto zamišljanja
    katastrofičnih scenarija,
  • 20:03 - 20:05
    reći: "Zahvalan sam.
  • 20:05 - 20:08
    Jer ako se osjećam ranjivo,
    znači da sam živ."
  • 20:08 - 20:12
    I posljednje, i ono što
    smatram najvažnijim,
  • 20:12 - 20:14
    je vjerovati da smo dovoljni.
  • 20:14 - 20:19
    Jer kad djelujemo iz osjećaja
    da smo dovoljni,
  • 20:20 - 20:24
    prestajemo vrištati
    i počinjemo slušati.
  • 20:24 - 20:26
    Ljubazniji smo prema
    ljudima oko nas
  • 20:26 - 20:28
    i prema samima sebi.
  • 20:29 - 20:31
    To je sve. Hvala vam.
  • 20:31 - 20:33
    (Pljesak)
Title:
Moć ranjivosti| Brené Brown | TEDxHouston
Description:

Govor je održan na lokalnom nezavisno organiziranom TEDx eventu.
Brene Brown istražuje povezanost među ljudima: našu sposobnost empatije, pripadanja, ljubavi. U ovom dirljivom i smiješnom govoru s nama dijeli duboke uvide iz svog istraživanja koji su je i samu naveli na upoznavanje same sebe i drugih. Govor koji vrijedi podijeliti s drugima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
20:45

Croatian subtitles

Revisions