Определите себя | Приянка Йосикава | TEDxKyoto
-
0:17 - 0:19Как вы сами себя определяете?
-
0:20 - 0:24Мне задавали этот вопрос
на каждом интервью -
0:24 - 0:28после того, как я выиграла конкурс
Мисс Мира Япония в 2016 году. -
0:29 - 0:33Я предполагала, что у людей будут
разные реакции на мою победу, -
0:33 - 0:36но именно этого вопроса я не ожидала.
-
0:38 - 0:40Однако моя история началась раньше.
-
0:42 - 0:45Когда пришлось отвечать на этот вопрос,
-
0:46 - 0:51я вспомнила весь свой путь,
чтобы понять, кто же я на самом деле. -
0:53 - 0:57На конкурс Мисс Мира Япония я пошла
не для того, чтобы доказать, что я японка. -
0:58 - 1:03Это был вызов самой себе, и я хотела,
чтобы во мне видели больше чем модель. -
1:04 - 1:07К тому же я считала, что участие в нём
откроет мне больше возможностей -
1:07 - 1:12не только для моей карьеры, но также
я смогу сделать что-то хорошее для мира. -
1:12 - 1:16Это привело меня к гораздо большему,
чем я могла себе представить. -
1:16 - 1:20Я стала лицом и голосом
представителей смешанных рас. -
1:23 - 1:28Думаю, в определённый период жизни
нам хочется узнать о своих корнях, -
1:28 - 1:32раскрыть свою уникальную идентичность
и собственную индивидуальность. -
1:33 - 1:35Мы все очень разные.
-
1:35 - 1:39Осознаём мы это или нет, у всех
нас есть какие-то смешанные черты. -
1:40 - 1:44Но эти черты совсем не умаляют
нашей ценности как целого. -
1:45 - 1:47Мы можем быть намного больше.
-
1:49 - 1:53Меня зовут Приянка Йошикава,
и я — «хафу», то есть полуяпонка. -
1:54 - 1:58У меня мама — японка, а отец — индиец.
-
1:58 - 2:04Как «хафу» я знала, что я —
не совсем японка или индианка. -
2:04 - 2:08Я была и той, и другой
и просто была собой. -
2:10 - 2:15Хотя по национальности я японка
и родилась в Японии, -
2:15 - 2:18если я скажу людям в Японии, что я японка,
-
2:18 - 2:20они мне не поверят.
-
2:21 - 2:26А за пределами Японии я часто слышу:
-
2:27 - 2:30«Надо же, у тебя такой хороший японский».
-
2:30 - 2:32(Смех)
-
2:32 - 2:35Или: «А ты каждый день ешь карри?»
-
2:35 - 2:36(Смех)
-
2:37 - 2:41А когда я бываю за границей
Японии и говорю, что я японка, -
2:41 - 2:44там люди тоже не видят во мне японку.
-
2:44 - 2:46Люди озадаченно смотрят на меня
-
2:46 - 2:51и явно ждут объяснений, почему
я выгляжу не совсем как японка. -
2:53 - 2:57И поверьте, бывает очень утомительно,
-
2:57 - 3:00когда тебя спрашивают об этом
каждый день по многу раз. -
3:00 - 3:06Иногда мне хочется, чтобы была отдельная
национальность для смешанных рас. -
3:07 - 3:12Да, я была посторонней в своей
родной стране и за её пределами, -
3:12 - 3:15но это меня устраивало.
-
3:16 - 3:20Так как я росла в трёх разных странах,
США, Японии и Индии, -
3:20 - 3:23и мои родители были из двух разных стран,
-
3:23 - 3:27у меня были привилегии, например,
в развитии глобального мышления, -
3:27 - 3:32а также в удовольствии
так же наслаждаться сашими, -
3:32 - 3:36как и пани-пури в Калькутте.
-
3:36 - 3:39Путешествуя от горы Фудзи
до восточных Гималаев, -
3:39 - 3:42наслаждаясь разнообразием
культур и традиций народов, -
3:42 - 3:46гораздо легче адаптироваться
к изменениям в окружающем мире -
3:46 - 3:49и принять собственную уникальность.
-
3:49 - 3:52Но так было далеко не всегда.
-
3:53 - 3:58В Японии у людей смешанной расы
могут возникать серьёзные трудности. -
3:59 - 4:05Мои одноклассники относились ко мне,
как будто я была заразной. -
4:06 - 4:10Если случайно в коридоре
они до меня дотрагивались, -
4:10 - 4:13то после этого старательно
вытирали эту часть тела о стену. -
4:15 - 4:19Они избегали меня,
не разговаривали со мной -
4:19 - 4:21и не принимали в свои группы.
-
4:23 - 4:28Я пыталась общаться с ними, но это
было сложно, и я совсем упала духом. -
4:30 - 4:35У меня нет ни одного счастливого
воспоминания о японской школе. -
4:36 - 4:39Меня всегда беспокоило чужое мнение,
-
4:39 - 4:43хотя я и вела себя так,
будто мне всё равно. -
4:44 - 4:46Я просто ждала, когда это закончится,
-
4:47 - 4:51не защищала себя,
не боролась за своё счастье. -
4:52 - 4:55И я до сих пор жалею об этом.
-
4:56 - 5:00Потому что неважно, сколько вам лет,
-
5:00 - 5:05вы достойны быть любимыми
и счастливыми всегда. -
5:07 - 5:12В душе я убеждала себя, что пусть я
не самая популярная девочка в школе, -
5:12 - 5:15но я стану самой популярной
девушкой в Японии. -
5:15 - 5:20Тогда я ещё не сознавала это, но если бы
я могла сказать Приянке в 13 лет, -
5:20 - 5:23что она станет Мисс Мира Япония
-
5:23 - 5:25и будет участвовать
в международном конкурсе, -
5:25 - 5:28думаю, она бы мной гордилась.
-
5:29 - 5:31Собираясь в старшую школу,
где меня никто не знал, -
5:31 - 5:34я чувствовала, что могла бы
попытаться стать частью группы. -
5:35 - 5:39Но я так сильно старалась
быть кем-то, кем я не являлась, -
5:39 - 5:43что в конце концов осознала
необходимость ценить саму себя -
5:43 - 5:46и радоваться своей уникальности
-
5:46 - 5:52вместо того, чтобы менять себя
или позволять другим унижать меня. -
5:53 - 5:56Моя мама учила меня равновесию.
-
5:56 - 5:58Прислушиваться к своему сердцу
-
5:59 - 6:02и наслаждаться лучшим из обоих миров.
-
6:02 - 6:05Любить и уважать обе культуры,
-
6:05 - 6:09их взаимосвязь и независимость.
-
6:10 - 6:14И быть доброжелательной
не только к окружающим людям, -
6:14 - 6:17но, самое важное, к себе самой.
-
6:18 - 6:23Я была средней ученицей, у меня
в старших классах были ужасные оценки -
6:23 - 6:24и не было особых талантов.
-
6:25 - 6:29Но мама всегда говорила мне,
что я умная и одарённая, -
6:29 - 6:33и она вдохновляла меня
следовать своим мечтам и увлечениям. -
6:35 - 6:36И я поняла, что иногда
-
6:37 - 6:41нужно приспосабливаться
к окружающему миру, -
6:41 - 6:44но не надо терять свою личность.
-
6:45 - 6:48Нужно радоваться своей
культурной разносторонности, -
6:48 - 6:52быть самой собой и выглядеть так,
как ты хочешь в глазах окружающих. -
6:53 - 6:56Я верила в это
-
6:56 - 6:59и искренне старалась осознать, кто я.
-
7:00 - 7:06И поняла, что я хочу стать сильнее,
чтобы воплотить свои мечты -
7:07 - 7:09и сделать мир лучше.
-
7:11 - 7:14Перед победой на конкурсе Мисс Мира Япония
-
7:14 - 7:17один очень близкий мне человек говорил,
-
7:17 - 7:21что меня не выберут Мисс Япония,
потому что я — «хафу». -
7:23 - 7:25Но это меня не остановило.
-
7:25 - 7:29Мне хотелось продвигаться,
работать над уверенностью в себе -
7:29 - 7:32и стать тем, кем я хотела стать.
-
7:33 - 7:34Я была серьёзно настроена
-
7:34 - 7:39приложить все усилия
и воплотить свои мечты в реальность. -
7:40 - 7:42Благодаря этой уверенности
-
7:42 - 7:45я стала первой «хафу»,
получившей титул Мисс Мира Япония, -
7:45 - 7:49и это помогло мне построить карьеру.
-
7:51 - 7:55Сегодня в нашем невероятном мире
-
7:55 - 7:58есть ещё много «хафу», подобных мне.
-
8:00 - 8:06Я поняла, как сильно мы связаны
стереотипами и предубеждениями, -
8:06 - 8:11которые ограничивают нас
и не дают раскрыться полностью. -
8:11 - 8:16Как человек, который может сильно
повлиять на общественное мнение, -
8:17 - 8:19я чувствую свою ответственность
-
8:21 - 8:24вдохновлять людей быть выше стереотипов
-
8:24 - 8:29и воспринимать каждого
из нас такими, какие мы есть, -
8:30 - 8:33просто как человеческую личность.
-
8:34 - 8:37Если кто-то говорит вам,
что вы — не такие, как они, -
8:37 - 8:39не бойтесь и не прячьте
свою индивидуальность. -
8:40 - 8:43Только вы определяете себя, не другие.
-
8:45 - 8:49Ни у кого нет права определять,
кто вы и в чём ваше счастье. -
8:50 - 8:55Вашу идентичность не всегда
определяет место, откуда вы приехали, -
8:55 - 8:56или где вы родились.
-
8:57 - 9:01Я и японка, и индианка,
но не это определяет меня. -
9:03 - 9:06Идентичность — это намного
больше, чем страна или кровь. -
9:06 - 9:09Идентичность — это то, кто вы есть.
-
9:10 - 9:13Мы часто сталкиваемся
с жизненными трудностями. -
9:14 - 9:18И только те, у кого хватит
смелости преодолеть их, -
9:18 - 9:20смогут добиться успеха.
-
9:20 - 9:23Ваш путь может сложиться
не так, как было задумано, -
9:23 - 9:25но результатом будет рост
-
9:25 - 9:28и опыт, который вы даже
не могли себе представить. -
9:29 - 9:34Чтобы найти своё место в этом мире
не обязательно быть Мисс Мира Япония. -
9:34 - 9:38Вы рождены свободными,
чтобы стать теми, кем вы хотите быть, -
9:38 - 9:40и ваши возможности безграничны.
-
9:42 - 9:43Спасибо.
-
9:43 - 9:44(Аплодисменты)
- Title:
- Определите себя | Приянка Йосикава | TEDxKyoto
- Description:
-
Мисс Мира Япония 2016, Приянка Йосикава рассказывает о том, как в консервативном обществе Японии быть «хафу», то есть полуяпонкой. Преодолев стереотипы и найдя внутреннее равновесие в культурном разнообразии, она рада представлять и Японию и Индию, при этом оставаясь самой собой.
Приянка Йосикава — первая «хафу», получившая титул Мисс Мира Япония. Кумир молодого поколения, она не позволила травле из-за своего происхождения остановить её мечту о карьере модели. Родившись в Токио и прожив в Индии и Калифорнии до девяти лет, она впитала культуру этих стран, стала туристическим послом Киото, сотрудничает с гуманитарной программой Smile Asia, помогающей детям с деформациями лица получить медицинскую помощь, и с Balipara Foundation в Индии, развивающей устойчивое сообщество в восточных Гималаях. В 2017 году Приянка основала компанию ReR Co. Ltd для развития контент-маркетинга в 117 странах мира и надеется добиться успеха и ускорить перемены в Японии и во всём мире.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференции TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:00
Natalia Ost approved Russian subtitles for Define yourself | Priyanka Yoshikawa | TEDxKyoto | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for Define yourself | Priyanka Yoshikawa | TEDxKyoto | ||
Olga Mansurova accepted Russian subtitles for Define yourself | Priyanka Yoshikawa | TEDxKyoto | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Define yourself | Priyanka Yoshikawa | TEDxKyoto | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Define yourself | Priyanka Yoshikawa | TEDxKyoto | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Define yourself | Priyanka Yoshikawa | TEDxKyoto | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Define yourself | Priyanka Yoshikawa | TEDxKyoto | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Define yourself | Priyanka Yoshikawa | TEDxKyoto |