Тім Бернерс-Лі про майбутнє вебу
-
0:00 - 0:02Час летить.
-
0:02 - 0:04Фактично вже майже 20 років минуло відтоді,
-
0:04 - 0:08як я, бажаючи змінити те, як ми використовуємо інформацію,
-
0:08 - 0:11як ми працюємо разом — відколи я винайшов всесвітню павутину.
-
0:11 - 0:14Зараз, 20 років потому, на TED,
-
0:14 - 0:18я прошу вас допомогти здійснити нову зміну.
-
0:19 - 0:23Отже, повертаючись до 1989 року,
-
0:23 - 0:26коли я запропонував глобальну систему гіпертексту.
-
0:26 - 0:29Ніхто по суті не звернув на неї уваги.
-
0:29 - 0:33Але через 18 місяців — ось як відбуваються інновації —
-
0:33 - 0:37через 18 місяців мій керівник сказав, що я можу займатися цим на стороні,
-
0:37 - 0:39як проектом для забави,
-
0:39 - 0:41випробувати новий комп'ютер, який ми отримали.
-
0:41 - 0:44Тож він дав мені час написати це.
-
0:44 - 0:49Тож я згубша накидав, як має виглядати HTML,
-
0:49 - 0:52протокол гіпертексту — HTTP —
-
0:52 - 0:55ідею адрес URL — цих імен для всього,
-
0:55 - 0:57що починається із HTTP.
-
0:57 - 0:59Я написав код і виклав його.
-
0:59 - 1:01Чому я це зробив?
-
1:01 - 1:03Ну, в основному через розчарування.
-
1:03 - 1:07Я був розчарований — я працював розробником програмного забезпечення
-
1:07 - 1:09у великій, захоплюючій лабораторії,
-
1:09 - 1:11багато людей приїжджали сюди з усіх куточків світу.
-
1:11 - 1:14Вони привозили з собою різноманітні комп'ютери.
-
1:14 - 1:17Вони використовували різноманітні формати даних.
-
1:17 - 1:19Різноманітні системи документування.
-
1:19 - 1:22Тому, у всій цій різноманітності,
-
1:22 - 1:24якщо я хотів дізнатися, як зробити щось
-
1:24 - 1:26з частинки цього і частинки цього,
-
1:26 - 1:30все, на що я дивився, я був змушений під'єднати до якоїсь нової машини,
-
1:30 - 1:32я був змушений навчитися запускати якусь нову програму,
-
1:32 - 1:37і я б знайшов інформацію, яку хотів, у якомусь новому форматі даних.
-
1:37 - 1:39І всі вони були несумісними.
-
1:39 - 1:41Я був просто дуже розчарований.
-
1:41 - 1:43Розчарування полягало у всіх цих прихованих можливостях.
-
1:43 - 1:46Фактично, на всіх цих дисках були документи.
-
1:46 - 1:49Тому, якщо уявити собі, що всі вони
-
1:49 - 1:54є частиною певної великої, віртуальної системи документування десь в небі,
-
1:54 - 1:56чи в інтернеті,
-
1:56 - 1:58тоді життя стало б настільки простішим.
-
1:58 - 2:02Що ж, якщо вже така ідея залізла тобі в голову, то вона вже там засідає надовго,
-
2:02 - 2:04і навіть якщо люди не читають твоїх пропозицій —
-
2:04 - 2:07насправді він прочитав, його копія знайшлася вже після його смерті.
-
2:07 - 2:10Він написав «Туманно, але захоплююче», олівцем, в кутку.
-
2:10 - 2:12(Сміх)
-
2:12 - 2:16Але загалом було складно — було складно пояснити
-
2:16 - 2:18що таке веб.
-
2:18 - 2:20Важко поянити людям зараз, що це було важко зробити тоді.
-
2:20 - 2:23Але потім — добре, коли стартував TED, вебу не було
-
2:23 - 2:26тому такі речі як клік означали не те, що зараз.
-
2:26 - 2:28Я можу показати комусь трохи гіпертексту,
-
2:28 - 2:30сторінку із лінками на ній,
-
2:30 - 2:34і ми клікаємо по лінку і оп — ось ще одна сторінка гіпертексту.
-
2:34 - 2:36Не вражає.
-
2:36 - 2:39Знаєте, ми це вже бачили — ми мали гіпертестові документи на CD-ROM.
-
2:39 - 2:42Було важко змусити уявити.
-
2:42 - 2:46Отже, уявіть що цей лінк веде
-
2:46 - 2:48до будь-якого документу, який ви тільки можете уявити.
-
2:49 - 2:53Добре, саме цей стрибок людям зробити було важко.
-
2:53 - 2:55Ну, дехто розумів.
-
2:55 - 2:58Хоча так, пояснити це було важко, але внизу був рух.
-
2:59 - 3:03Але саме тому це було так цікаво.
-
3:03 - 3:05Саме це було найбільш захоплюючим,
-
3:05 - 3:07не технологія, не те, що люди зробили із нею,
-
3:07 - 3:09але сама спільнота, дух всіх цих людей,
-
3:09 - 3:11що збиралися разом, відсилали мейли.
-
3:11 - 3:13Так це виглядало тоді.
-
3:13 - 3:16Знаєте що? Смішно, але зараз все виглядає приблизно так само.
-
3:16 - 3:18Я просив кожного, більше чи менше, викласти їхні документи —
-
3:18 - 3:21я казав: «Чи не могли б ви викласти свої документи в цей веб?»
-
3:21 - 3:24І ви виклали.
-
3:24 - 3:25Дякую.
-
3:25 - 3:27Це був прорив, чи не так?
-
3:27 - 3:29Я маю на увазі, було досить цікаво
-
3:29 - 3:31тому що ми виявили, що речі, які відбуваються із вебом,
-
3:31 - 3:33вони нас справді вражають.
-
3:33 - 3:35Вони перевершують все, що ми колись уявляли,
-
3:35 - 3:37збираючи докупи першу веб-сторінку
-
3:37 - 3:39з якої починали.
-
3:39 - 3:42Тепер, я хочу, щоб ви виклали свої дані в веб.
-
3:42 - 3:46Виявляється, що ще дуже великий потенціал є прихованим.
-
3:46 - 3:48Все ще великим є розчарування
-
3:48 - 3:52людей через те, що вони не мають даних у вебі як даних.
-
3:52 - 3:54Що ви розумієте під даними? Яка різниця — документи, дані?
-
3:54 - 3:57Документи ви читаєте, так?
-
3:57 - 4:00Більше чи менше, ви їх читаєте, ви можете перейти з них по лінках, і це все.
-
4:00 - 4:02Дані — ви можете робити все що завгодно, маючи комп'ютер.
-
4:02 - 4:08Хто був тут чи в інший спосіб бачив виступ Ханса Рослінга?
-
4:08 - 4:12Один із найкращих — так, багато людей його бачили, —
-
4:12 - 4:14один із найкращих виступів на TED.
-
4:14 - 4:16Ханс зробив презентацію,
-
4:16 - 4:21у якій показав для різних країн, у різних кольорах —
-
4:21 - 4:24він поклав розмір доходів по одній осі
-
4:24 - 4:27і він показав дитячу смертність, і зробив це все як анімацію в часі.
-
4:27 - 4:31Отож, він взяв ці дані і зробив презентацію,
-
4:31 - 4:34яка похитнула багато міфів, що були в людей
-
4:34 - 4:38про економіки у світі, що розвивається.
-
4:38 - 4:40Він показав слайд, схожий на цей.
-
4:40 - 4:42На ньому під землею лежать дані.
-
4:42 - 4:45ОК, дані коричневі, квадратні і нудні,
-
4:45 - 4:47ми ж саме так про них думаємо, хіба ні?
-
4:47 - 4:50Тому що самі по собі дані ми не можемо використати.
-
4:50 - 4:54Але насправді дані визначають багато з того, що відбувається у нашому житті,
-
4:54 - 4:57і стається так тому, що хтось взяв ті дані і зробив щось із ними.
-
4:57 - 4:59В нашому випадку, Ханс зібрав дані докупи,
-
4:59 - 5:04він знайшов їх на веб-сторінках ООН і так далі.
-
5:04 - 5:06Він зібрав їх докупи,
-
5:06 - 5:09об'єднав у щось цікавіше, ніж було до того,
-
5:09 - 5:14потім ввів їх у програмне забезпечення,
-
5:14 - 5:16написане, думаю, його сином,
-
5:16 - 5:19і створив цю прекрасну презентацію.
-
5:19 - 5:21І Ханс висловив думку
-
5:21 - 5:25«Бачите, дуже важливо мати багато даних.»
-
5:25 - 5:28І я був радий, що вчора вночі на вечірці
-
5:28 - 5:32він продовжував говорити, з притиском: «Дуже важливо мати багато даних.»
-
5:32 - 5:34Тому я хочу, щоб ми зараз подумали
-
5:34 - 5:38не просто про два джерела даних, чи шість, як він зробив,
-
5:38 - 5:43я хочу подумати про світ, у якому кожен виклав свої дані у веб
-
5:43 - 5:45і тому практично все, що ви тільки можете уявити, є у вебі.
-
5:45 - 5:47І називається це пов'язаними даними.
-
5:47 - 5:49Пов'язані дані є технологією, причому дуже простою.
-
5:49 - 5:53Якщо ви хочете викласти щось в веб, то є три правила:
-
5:53 - 5:56то, по-перше, вам потрібні ці HTTP імена —
-
5:56 - 5:58все що починається із http: —
-
5:58 - 6:02ми їх зараз використовуємо не лише для документів,
-
6:02 - 6:04ми використовуємо їх для всього, про що у документах йдеться.
-
6:04 - 6:06Ми використовуємо їх для людей, ми використовуємо їх для місцевостей,
-
6:06 - 6:10ми використовуємо їх для ваших товарів, ми використовуємо їх для подій.
-
6:10 - 6:14Для всіх концептуальних речей, всі вони мають імена, що починаються із HTTP.
-
6:14 - 6:19Друге правило — якщо я беру одне із цих HTTP імен, переходжу по ньому,
-
6:19 - 6:21отримую дані
-
6:21 - 6:23з вебу з допомогою HTTP протоколу,
-
6:23 - 6:26то я отримую дані у стандартному форматі,
-
6:26 - 6:31і це потрібні комусь корисні дані,
-
6:31 - 6:33про річ, про подію.
-
6:33 - 6:35Хто бере участь в події? Будь-що про цих осіб,
-
6:35 - 6:37місце народження, все таке.
-
6:37 - 6:39Отже друге правило — я отримую важливу інформацію.
-
6:39 - 6:43Третє правило — отримана інформація
-
6:43 - 6:46говорить не лише про чиюсь висоту чи вагу чи де хтось народився,
-
6:46 - 6:48вона несе у собі зв'язки.
-
6:48 - 6:50Дані — це зв'язки.
-
6:50 - 6:52Цікаво, дані — це зв'язки.
-
6:52 - 6:56Оцей народився у Берліні, Берлін це Німеччина.
-
6:56 - 6:59І коли є зв'язки, коли дані передають зв'язки,
-
6:59 - 7:02тоді те інше, з чим у нас є зв'язок,
-
7:02 - 7:06отримує назву, яка починається із HTTP.
-
7:06 - 7:08Тож я можу перейти і подивитися.
-
7:08 - 7:11Отже, я шукаю людину — я можу подивитися, в якому місті вона народилася,
-
7:11 - 7:14можу подивитися, в якому регіоні це місто знаходиться,
-
7:14 - 7:17кількість його населення, і так далі.
-
7:17 - 7:19Я можу переглядати все це.
-
7:19 - 7:21Оце й усе, власне.
-
7:21 - 7:23Це і є пов'язані дані.
-
7:23 - 7:26Я написав статтю «Пов'язані дані» кілька років тому,
-
7:26 - 7:30і за деякий час почався рух.
-
7:30 - 7:34Ідея пов'язаних даних у тому, що ми маємо дуже-дуже-дуже багато
-
7:34 - 7:36таких коробок, як в Ханса,
-
7:36 - 7:38і у нас дуже-дуже-дуже багато рослин проростає.
-
7:38 - 7:41І це не лише просто собі рослини.
-
7:41 - 7:43Це не лише корінь, який живить рослину,
-
7:43 - 7:46але кожна із цих рослин, щоб вона не означала —
-
7:46 - 7:49презентацію, аналіз, хтось шукає закономірності у даних —
-
7:49 - 7:52кожна із них опрацьовує всі дані,
-
7:52 - 7:54і всі вони пов'язані між собою.
-
7:54 - 7:56І що у даних є справді важливим, так це те,
-
7:56 - 7:58що чим більше їх об'єднується, тим потужнішими вони стають.
-
7:58 - 8:00Отже, пов'язані дані.
-
8:00 - 8:02Я написав пропозицію.
-
8:02 - 8:06І досить швидко Кріс Біцер із Фрає Універсітат у Берліні,
-
8:06 - 8:08один із перших, хто зробив щось цікаве,
-
8:08 - 8:10він помітив, що Вікіпедія —
-
8:10 - 8:13ви знаєте Вікіпедію, онлайн-енциклопедію,
-
8:13 - 8:15яка має в собі багато цікавих документів.
-
8:15 - 8:19Так-от, ці документи мають маленькі квадратики, маленькі поля.
-
8:19 - 8:22І у багатьох інформаційних полях є дані.
-
8:22 - 8:26Тож він написав програму, яка бере ці дані, витягує їх із Вікіпедії,
-
8:26 - 8:28і викладає їх у бульбашку пов'язаних даних
-
8:28 - 8:31у вебі, яку назвав Дібіпедією.
-
8:31 - 8:35Дібіпедія зображена блакитною бульбашкою в центрі слайду
-
8:35 - 8:37і якщо ви будете шукати Берлін,
-
8:37 - 8:39то знайдете інші бульбашки даних,
-
8:39 - 8:42які теж мають щось про Берлін, і вони пов'язані між собою.
-
8:42 - 8:45Тому якщо ви витягуєте дані з Дібіпедії про Берлін,
-
8:45 - 8:47ви витягнете також і ту іншу інформацію.
-
8:47 - 8:50Захоплює те, що ця річ росте.
-
8:50 - 8:52Це лише рух внизу, ок?
-
8:52 - 8:55Давайте трохи подумаємо про дані.
-
8:55 - 8:58Дані надходять у різноманітних формах.
-
8:58 - 9:01Подумайте про різноманітність вебу, важливо,
-
9:01 - 9:04що веб дозволяє викладати всі типи даних.
-
9:04 - 9:06Там є дані. Я можу говорити про всі типи даних.
-
9:07 - 9:11Ми можемо говорити про урядові дані, корпоративні дані є дуже важливими,
-
9:11 - 9:14є наукові дані, є особисті дані,
-
9:14 - 9:16є дані про погоду, є про події,
-
9:16 - 9:20є дані про виступи, є новини і таке інше.
-
9:20 - 9:23Я зараз пройдуся по кількох із них,
-
9:23 - 9:25щоб ви зрозуміли ідею їх різноманітності,
-
9:25 - 9:29щоб ви теж побачили цей прихований потенціал.
-
9:29 - 9:31Почнемо із урядових даних.
-
9:31 - 9:33Барак Обама сказав, у промові,
-
9:33 - 9:38що він — американські урядові дані будуть викладені в інтернеті
-
9:38 - 9:40у доступних форматах.
-
9:40 - 9:42І я сподіваюся, що вони викладуть їх як пов'язані дані.
-
9:42 - 9:44Це важливо. Чому це важливо?
-
9:44 - 9:47Не лише для прозорості, так, прозорість є важливою у діяльності уряду,
-
9:47 - 9:50але ці дані — це дані зі всіх урядових підрозділів.
-
9:50 - 9:55Подумайте, скільки серед них даних про те, як влаштоване життя у Америці.
-
9:55 - 9:57Ці дані справді корисні. Вони мають цінність.
-
9:57 - 9:59Я можу їх використати у своїй компанії.
-
9:59 - 10:01Дитиною я б міг використати їх для виконання домашнього завдання.
-
10:01 - 10:04Тож ми говоримо, що світ стане кращим,
-
10:04 - 10:06якщо ці дані стануть доступними.
-
10:06 - 10:10Фактично, якщо ви є відповідальними — якщо знаєте про якісь дані
-
10:10 - 10:12в урядовому підрозділі, то часто виявляється,
-
10:12 - 10:15що ці люди дуже схильні залишити їх у себе.
-
10:15 - 10:18Ханс називає це обніманням бази даних.
-
10:18 - 10:20Ви обнімаєте свою базу даних, ви не хочете її відпускати,
-
10:20 - 10:22поки не зробите прекрасну веб-сторінку для неї.
-
10:22 - 10:24Що ж, я хочу запропонувати —
-
10:24 - 10:26так, зробіть гарну веб-сторінку,
-
10:26 - 10:28чи я комусь казав не робити гарну веб-сторінку?
-
10:28 - 10:31Зробіть гарну веб-сторінку, але спершу
-
10:31 - 10:34дайте нам чисті дані,
-
10:34 - 10:36ми хочемо дані.
-
10:36 - 10:38Ми хочемо чисті дані.
-
10:38 - 10:41Добре, ми змушені просити про необроблені дані зараз.
-
10:41 - 10:43І я попрошу вас потренуватися у цьому, добре?
-
10:43 - 10:44Скажіть «необроблені».
-
10:44 - 10:45Аудиторія: "Необроблені".
-
10:45 - 10:46Тім Бернерс-Лі: Можете стазати «дані»?
-
10:46 - 10:47Аудиторія: Дані.
-
10:47 - 10:48ТБЛ: Можете сказати «зараз»?
-
10:48 - 10:49Аудиторія: Зараз!
-
10:49 - 10:51ТБЛ: Добре, необроблені дані зараз!
-
10:51 - 10:53Аудиторія: Необроблені дані зараз!
-
10:53 - 10:57Тренуйтеся у цьому. Це важливо, бо ви собі не уявляєте, скільки відмовок
-
10:57 - 10:59люди видумують, щоб далі висіти на своїх даних
-
10:59 - 11:03і не віддавати їх вам, навіть якщо ви заплатили за них як платники податків.
-
11:03 - 11:05Таке не лише в Америці. Таке відбувається по всьому світу.
-
11:05 - 11:08І не лише з урядами, звісно, — з корпораціями те саме.
-
11:08 - 11:11Тож я згадаю тільки кілька інших думок про дані.
-
11:11 - 11:16Зараз ми на TED, і ми постійно свідомі
-
11:16 - 11:21тих серйозних викликів, які стоять перед людською спільнотою саме зараз, —
-
11:21 - 11:24лікування раку, розуміня мозку для лікування хвороби Альцгеймера,
-
11:24 - 11:27розуміння економіки для внесення у неї трохи більше стабільності,
-
11:27 - 11:29розуміння як працює світ.
-
11:29 - 11:31Люди, які збираються вирішити їх — науковці —
-
11:31 - 11:33мають напівсформовані ідеї у голові.
-
11:33 - 11:36Вони стараються обговорити їх через веб.
-
11:36 - 11:39Але велика кількість знань людської раси на даний момент
-
11:39 - 11:42знаходиться у базах даних, які часто знаходяться на їхніх комп'ютерах
-
11:42 - 11:45і, фактично, до них немає спільного доступу.
-
11:45 - 11:48Я зупинюся тільки на одній сфері —
-
11:48 - 11:50якщо подивитися на хворобу Альцгеймера, наприклад,
-
11:50 - 11:53пошук ліків — тут велика кількість пов'язаних даних виникає,
-
11:53 - 11:55бо науковці у цій сфері зрозуміли,
-
11:55 - 11:58що це хороший спосіб подолати перепони,
-
11:58 - 12:02бо вони мають дані про гени в одній базі даних
-
12:02 - 12:05в одній будівлі, а дані про білки — в іншій.
-
12:05 - 12:08Зараз вони з'єднують ці дані — пов'язані дані —
-
12:08 - 12:11і зараз вони можуть задати питання, які ви б, мабуть, не задали,
-
12:11 - 12:13я б не задав, — але вони б задали.
-
12:13 - 12:15Які білки задіяні у передаванні сигналів
-
12:15 - 12:17і також пов'язані із пірамідальними нейронами?
-
12:17 - 12:20Що ж, ви берете ці страшні слова і вводите у Google.
-
12:20 - 12:23Звичайно, немає сторінки у вебі, яка відповідала б на це питання,
-
12:23 - 12:25бо ніхто не задавав таке питання до цього.
-
12:25 - 12:27Ви отримали 223 000 результатів —
-
12:27 - 12:29і жодного, який можна використати.
-
12:29 - 12:32Ви шукаєте серед пов'язаних даних — які вони вже зібрали докупи —
-
12:32 - 12:3632 результати, кожен із яких є білком із зазначеними властивостями,
-
12:36 - 12:38і ви можете подивитися на них.
-
12:38 - 12:41Можливість поставити такі запитання, для науковця —
-
12:41 - 12:43питання, які фактично пов'язують різні дисципліни —
-
12:43 - 12:46це справді величезна трансформація.
-
12:46 - 12:48Це дуже, дуже важливо.
-
12:48 - 12:50Науковці в даний момент загнані в кут —
-
12:50 - 12:55сила даних, зібраних іншими науковцями, є закритою
-
12:55 - 12:58і нам потрібно її відкрити для того, щоб розв'язати ці великі проблеми.
-
12:58 - 13:02І якщо я продовжуватиму в цьому ж дусі, то ви подумаєте, що усі дані надходять із здоровенних інституцій,
-
13:02 - 13:05і нічого не залежить від вас.
-
13:05 - 13:07Але це неправда.
-
13:07 - 13:09Насправді, дані — це наше життя.
-
13:09 - 13:12Ви просто — ви заходите на сайт своєї соціальної мережі,
-
13:12 - 13:14своєї улюбленої, кажете: «Це мій друг.»
-
13:14 - 13:17Бам! Зв'язок. Дані.
-
13:17 - 13:20Ви кажете: «Ця фотографія, вона про — на ній зображена ця особа.»
-
13:20 - 13:23Бам! Це дані. Дані, дані, дані.
-
13:23 - 13:25Щоразу, коли ви робите щось у соціальній мережі,
-
13:25 - 13:29сайт соцмережі бере у вас дані і використовує їх — переосмислює їх —
-
13:29 - 13:33і використовує їх, щоб зробити життя інших людей цікавішим на сайті.
-
13:33 - 13:35Проте, коли ви йдете на інший сайт із пов'язаними даними —
-
13:35 - 13:38і давайте візьмемо цей про подорожі,
-
13:38 - 13:41і кажете: «Я хочу відіслати це фото всім людям з цієї групи»,
-
13:41 - 13:43ви не можете здолати стіни.
-
13:43 - 13:45The Economist написав статтю про це, багато людей написали про це у своїх блогах —
-
13:45 - 13:46жахливе розчарування.
-
13:46 - 13:48Розбити стіни можна, лише внісши взаємосумісність
-
13:48 - 13:50у сайти соціальних мереж.
-
13:50 - 13:52Нам треба це зробити з допомогою пов'язаних даних.
-
13:52 - 13:55Ще один вид даних, про які я хочу поговорити, можливо найбільш захоплюючий.
-
13:55 - 13:58Перед тим, як прийти сюди, я заглянув на OpenStreetMap.
-
13:58 - 14:00OpenStreetMap — це карта, але це також і вікі.
-
14:00 - 14:03Наблизіть і ви побачите, що отой квадрат — це театр, в якому ми зараз —
-
14:03 - 14:05The Terrace Theater. Він без назви.
-
14:05 - 14:07Тож я можу перейти в режим редагування, можу вибрати театр,
-
14:07 - 14:12я можу додати внизу назву, і можу зберегти її.
-
14:12 - 14:15І зараз, якщо ви зайдете на OpenStreetMap.org,
-
14:15 - 14:18і знайдете це місце, то побачите, що The Terrace Theater отримав назву.
-
14:18 - 14:20Я зробив це. Я!
-
14:20 - 14:22Я зробив це на карті. Я щойно це зробив!
-
14:22 - 14:24Я виклав це туди. Гей, знаєте що?
-
14:24 - 14:27Якщо я — суть цієї карти у тому, що кожен робить свій внесок,
-
14:27 - 14:30і вона є надзвичайним ресурсом,
-
14:30 - 14:33тому що інші роблять так само.
-
14:33 - 14:36І в цьому суть пов'язаних даних.
-
14:36 - 14:39У людях, що роблять свій внесок,
-
14:39 - 14:42і все це є пов'язаним.
-
14:42 - 14:45Так пов'язані дані працюють.
-
14:45 - 14:49Зробіть свій внесок. Кожен інший зробить свій.
-
14:49 - 14:53Ви можете не мати багато даних, які можете викласти,
-
14:53 - 14:56але ви пам'ятаєте їх вимагати.
-
14:56 - 14:58Ми тренувалися в цьому.
-
14:58 - 15:02Отже, пов'язані дані — величезна тема.
-
15:02 - 15:05Я розказав тільки малу частину.
-
15:05 - 15:07Дані є у кожному аспекті нашого життя,
-
15:07 - 15:10кожному аспекті праці і задоволення,
-
15:10 - 15:13і суть не просто в кількості джерел походження цих даних,
-
15:13 - 15:16суть у поєднанні їх докупи.
-
15:16 - 15:19І коли ви поєднуєте дані докупи, ви отримуєте силу,
-
15:19 - 15:22якої не було тоді, коли був лише веб, лише документи.
-
15:22 - 15:26Ви отримуєте могутню силу із цього.
-
15:26 - 15:29Отже, ми зараз є на етапі,
-
15:29 - 15:33коли нам потрібно це зробити — людям, які вважають, що це велика ідея.
-
15:33 - 15:36І всі люди — а я думаю тут на TED є багато людей, які роблять щось тому, що —
-
15:36 - 15:38навіть якщо немає миттєвого повернення інвестицій,
-
15:38 - 15:41бо це насправді окупиться тільки тоді, коли всі це зроблять, —
-
15:41 - 15:45вони це роблять тому, що вони є такими людьми, які просто роблять щось,
-
15:45 - 15:48що принесе користь за умови, що всі це зроблять.
-
15:48 - 15:50Тож це пов'язані дані.
-
15:50 - 15:52Я хочу це зробити.
-
15:52 - 15:54Я хочу це вимагати.
-
15:54 - 15:56І я думаю, що це ідея, варта поширення.
-
15:56 - 15:57Дякую.
-
15:57 - 16:00(Оплески)
- Title:
- Тім Бернерс-Лі про майбутнє вебу
- Speaker:
- Tim Berners-Lee
- Description:
-
20 років тому, Тім Бернерс-Лі винайшов Всесвітню Павутину. Своїм новим проектом він будує веб відкритих, пов'язаних даних, який міг би зробити із числами те, що веб зробив із словами, зображеннями, відео: звільнив наші дані та змінив те, як ми їх використовуємо.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:32