寫作是種反抗的作為|Behrouz Boochani| TEDxSydney
-
0:16 - 0:17大家好。
-
0:17 - 0:19我的名字是 Behrouz Boochani。
-
0:19 - 0:23你們當中有些人之後會知道我,
也會有人不知道。 -
0:24 - 0:26我是一位庫德小說家和記者。
-
0:27 - 0:33在 2013 年 5 月,
因為我的新聞工作和文化活動, -
0:33 - 0:34所以我逃到伊朗。
-
0:34 - 0:38雖然我搭船至澳洲,但從未抵達。
-
0:38 - 0:44我與其他一千位人民
遭受流放至馬努斯島。 -
0:45 - 0:48馬努斯島是個偏僻的小島,
-
0:48 - 0:52位於巴布亞紐幾內亞北部,
也就是在太平洋中間。 -
0:53 - 0:54以下是我的遭遇:
-
0:55 - 0:59一位男人離開他的國家,
是因為不想被關在監獄裡。 -
1:00 - 1:07一位尋求庇護的男人,
結果卻是被關在監牢裡六年。 -
1:08 - 1:12我的遭遇和其他兩千個
無辜的人一樣。 -
1:12 - 1:14那些人
-
1:14 - 1:19被關在馬努斯和諾魯的監獄裡,
他們要在澳洲尋求庇護。 -
1:20 - 1:24我的遭遇只是在這兩座島上,
許多故事中的其中之一。 -
1:24 - 1:28當他們在 2013 年將我們
放逐到馬努斯時, -
1:28 - 1:33我們發現自己處在一個
比監獄更糟的地方。 -
1:34 - 1:38我們使用物品的權利都被剝奪。
-
1:38 - 1:41基本的包含使用手機。
-
1:41 - 1:48四年半裡,我們生活在有鐵欄和獄警,
-
1:48 - 1:51以及物資非常缺乏的監獄裡。
-
1:51 - 1:53在 2017 年底,
-
1:53 - 2:00我們從監獄被強行驅逐到
馬努斯島上的其他地方。 -
2:01 - 2:04所以我們在這裡的人生經歷
-
2:04 - 2:06分為兩部分:
-
2:06 - 2:10緊閉的監獄以及現在有
-
2:10 - 2:13圍欄圍繞與警衛看顧的地方。
-
2:13 - 2:20但我們在白天時被允許
可以在島上周圍走動。 -
2:20 - 2:25雖然我們從第一個監獄遷出來,
-
2:25 - 2:27但我們仍是在一個牢籠裡,
-
2:27 - 2:28一個更大的、
-
2:28 - 2:30在島上的牢籠。
-
2:30 - 2:34三年半後,巴布亞紐幾內亞的
最高法院作出判決, -
2:34 - 2:38讓無辜的人民關在牢籠裡
是不合法的, -
2:38 - 2:41而且剝奪我們的人權。
-
2:42 - 2:46法院也判決我們有權使用手機。
-
2:47 - 2:49這是個多大的進展。
-
2:50 - 2:53在法院判決前,
我已偷運一支手機到牢籠裡, -
2:53 - 2:57將我的衣服、鞋子以及香菸換給
-
2:57 - 3:00一位在牢裡工作的當地人,
-
3:00 - 3:03然後我開始向外界聯絡,
-
3:03 - 3:06那些外界人士像是記者。
-
3:07 - 3:11守衛有時候襲擊我們的房間
-
3:11 - 3:13尋找手機。
-
3:13 - 3:18他們兩次找到我的手機且拿走,
所以我必須偷運另一支手機。 -
3:19 - 3:22我們很多人都在這裡遭遇此事,
-
3:22 - 3:26因而和外界取得聯繫是不容易的事。
-
3:26 - 3:31因為有當局和守衛在旁,
我感到不安全, -
3:31 - 3:36這也是為什麼我用假名工作超過兩年。
-
3:36 - 3:39當我確定自己已經
-
3:39 - 3:45在國際上建立一個強大的
新聞工作者和支持者網絡時, -
3:45 - 3:51我認為以我真實的名字出版
我的作品,這樣是安全的。 -
3:51 - 3:55對我而言,寫作一直是種
反抗的作為。 -
3:56 - 4:01在馬努斯的這情況下,
我仍然在抵抗。 -
4:01 - 4:07管控這牢籠的制度,
目的在於減少我們的人數、 -
4:08 - 4:13去除我們的個性和摧毀自我身分。
-
4:14 - 4:18對我而言,寫作和創作
是種反抗的方式, -
4:19 - 4:24讓我重新取得我的身分、
人性與尊嚴, -
4:24 - 4:30在嚴厲的制度前,它是建立在奪取
-
4:30 - 4:34我們生命中任何有意義的東西。
-
4:34 - 4:38在馬努斯時,我很快發現
新聞業的用字遣詞, -
4:38 - 4:44根本無法描述我們處於
蓄意的折磨下, -
4:44 - 4:47以及在馬努斯監獄營的生活。
-
4:47 - 4:51新聞業的用語是一種
-
4:51 - 4:56勢力架構的部分,
也是我所要反擊的。 -
4:57 - 5:00我要如何描述這六年來
生活處在放逐和 -
5:00 - 5:03世界上最糟的牢籠之一呢?
-
5:03 - 5:05已經有十二人過世了。
-
5:06 - 5:10許多人聽說過在馬努斯與諾魯的人,
-
5:10 - 5:14我們是淪落成一些簡單的圖像。
-
5:14 - 5:17但我們是人類。
-
5:17 - 5:18我們生存。
-
5:19 - 5:20並且遭受折磨。
-
5:21 - 5:24我們和你們一樣都是人類。
-
5:25 - 5:28我能如何描述身為一位父親遭受
-
5:28 - 5:32與妻小分開六年?
-
5:32 - 5:39我要如何描述一位母親
目睹她的小孩六年來都在 -
5:39 - 5:40監獄營成長?
-
5:41 - 5:43我要如何形容一位年輕人,
-
5:43 - 5:45充滿活力,
-
5:45 - 5:49卻失去持續受教育與
-
5:49 - 5:55尋找愛情的機會,以及失去了
他的健康、家庭和希望, -
5:55 - 6:00失去許多你認為是理所當然的機會?
-
6:00 - 6:05這就是為何我多年來
-
6:05 - 6:08透過創意和文學的言語來敘述故事。
-
6:08 - 6:12這就是為何我在手機上寫小說,
-
6:12 - 6:14並逐字打出,
-
6:14 - 6:18透過 WhatsApp 寄給
我在澳洲的翻譯人員。 -
6:18 - 6:20語言是重要的。
-
6:20 - 6:25你們會注意到我稱這個地方為監獄,
-
6:25 - 6:26馬努斯監獄,
-
6:26 - 6:28並不是離岸加工中心。
-
6:29 - 6:35稱這牢籠為監獄,顯現出政府說謊。
-
6:36 - 6:42它幫我們了解在澳洲拘捕體制的
-
6:42 - 6:45結構性和蓄意性的折磨。
-
6:45 - 6:48創造自己語言一部份的原因,
-
6:48 - 6:54是要對抗我們的痛苦
遭到商品化以及物化。 -
6:54 - 7:01這是這個監禁和折磨
我們的體制深層的部分。 -
7:01 - 7:07我知道那些參與 TEDx 的人分享
他們鼓舞人心的生活與觀點, -
7:07 - 7:10為其他人創造方法。
-
7:10 - 7:15但對我而言,身為人,
-
7:15 - 7:20仍然與數百名無辜之人
一起並肩作戰對抗這體制, -
7:21 - 7:23我能說甚麼?
-
7:23 - 7:27我要如何激勵人們,當我仍不確定,
-
7:27 - 7:29我是否希望存活下來。
-
7:30 - 7:35我真的很抱歉,
抱歉我讓你們感到不自在, -
7:35 - 7:40除了讓你不自在,
我認為我別無選擇, -
7:40 - 7:42因為這就是我的遭遇。
-
7:42 - 7:46我是一個在戰爭中出生的人,
-
7:46 - 7:50我的生命充滿冒險,
-
7:51 - 7:55我經歷過無家可歸、貧窮,
-
7:55 - 7:59有時候對一份收入和有家的奢望。
-
8:00 - 8:03我遇過各式各樣的人,
-
8:03 - 8:06我經歷過驚人的愛情,
-
8:06 - 8:09當然,我能分享許多故事。
-
8:09 - 8:14雖然很多人在這兩座島嶼裡受到折磨,
-
8:14 - 8:17但我認為我沒有這個權利
去講述有關自己的事。 -
8:17 - 8:23我不知道,也許有一天,
當我是個自由的人時, -
8:25 - 8:29我將會被邀請和人們講述
有關其他遭遇, -
8:29 - 8:35有關於愛、生活以及生命的意義。
-
8:35 - 8:37我不知道,
-
8:37 - 8:42或許如果我較少抽菸,我將會存活。
-
8:42 - 8:44我抽太多菸了。
-
8:44 - 8:47此刻,我必須寫作和談論,
-
8:47 - 8:53因為仍然有五百人與我
在馬努斯島上的監獄。 -
8:53 - 8:55諾魯島上仍有數百人。
-
8:57 - 8:58我們仍在牢籠裡。
-
8:59 - 9:03我擁有語言與寫作這些工具。
-
9:04 - 9:06在這裡寫作並不容易,
-
9:07 - 9:10我花費許多。
-
9:11 - 9:17我用寫作來抵抗,並希望人們
真正仔細閱讀我的文字, -
9:18 - 9:21並深入參與其中。
-
9:22 - 9:23最後,我希望
-
9:23 - 9:27在諾魯和馬努斯的人
能盡快取得自由。 -
9:28 - 9:36謝謝。(掌聲)
- Title:
- 寫作是種反抗的作為|Behrouz Boochani| TEDxSydney
- Description:
-
過去六年以來,Behrouz Boochani 和其他數百名在澳洲尋求庇護的人一樣,被關押在馬努斯島上。在這動人的談話中,他呼籲同情和自由,以及提醒大家「我們就像你們一樣都是人」。如 Behrouz 所說:「對我而言,寫作和創作是種反抗的方式,讓我重新取得我的身分、人性與尊嚴,在嚴厲的制度前,它是建立在奪取我們生命中任何有意義的東西」。
Behrouz Boochani 是一位庫德記者、作家、詩人和電影製作人。自 2013 年以來,他已經被扣留在馬努斯島的拘留所裡。在他遭到關押的期間,他定期在《衛報》發表文章,他的著作還刊登在《星期六報紙》、《赫芬頓郵報》、《新馬蒂爾達》、《金融時報》和《雪梨晨鋒報》上,涵蓋了他的難民同胞遭到馬努斯島上澳洲政府關押的困境。
在 2018 年,他出版了他的小說《除了山脈,別無他友:馬努斯監獄的寫作》,該小說獲得了澳洲最有價值的文學獎,即2019年的10萬澳元維多利亞文學獎。他的新聞工作還獲得了澳洲國際特赦組織2017年媒體獎、僑民研討會社會正義獎、維多利亞自由黨2018年空席獎,和安娜·波利特科夫斯卡婭新聞業獎。Boochani 仍被拘留在馬努斯島。
該演講是在 TEDx 活動上使用 TED 會議格式進行的,但由當地社區獨立組織。進一步了解請參閱 https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:51
Regina Chu approved Chinese, Traditional subtitles for Writing is an act of resistance | Behrouz Boochani | TEDxSydney | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Writing is an act of resistance | Behrouz Boochani | TEDxSydney | ||
Regina Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for Writing is an act of resistance | Behrouz Boochani | TEDxSydney | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Writing is an act of resistance | Behrouz Boochani | TEDxSydney | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Writing is an act of resistance | Behrouz Boochani | TEDxSydney | ||
君綺 陳 edited Chinese, Traditional subtitles for Writing is an act of resistance | Behrouz Boochani | TEDxSydney | ||
君綺 陳 edited Chinese, Traditional subtitles for Writing is an act of resistance | Behrouz Boochani | TEDxSydney | ||
君綺 陳 edited Chinese, Traditional subtitles for Writing is an act of resistance | Behrouz Boochani | TEDxSydney |