Return to Video

Фотографическое путешествие матери и сына, преодолевающее дименцию

  • 0:01 - 0:05
    Когда моя 91 летняя мать Элия
    переехала ко мне,
  • 0:05 - 0:08
    я думал, я оказываю ей услугу.
  • 0:08 - 0:11
    На самом деле всё было ровно наоборот.
  • 0:12 - 0:16
    Видите ли, у мамы были проблемы
    с памятью и с принятием возраста.
  • 0:17 - 0:19
    Она выглядела подавленной.
  • 0:20 - 0:23
    Я пытался сделать так, чтобы она
    чувствовала себя как можно комфортнее,
  • 0:23 - 0:26
    но когда я стоял у мольберта, рисуя,
  • 0:26 - 0:29
    я поглядывал на неё
    и просто видел её... там.
  • 0:30 - 0:33
    Она сидела, уставившись в никуда.
  • 0:34 - 0:37
    Я наблюдал, как она медленно
    спускалась по лестнице, —
  • 0:37 - 0:40
    она не была той мамой, с которой я вырос.
  • 0:40 - 0:43
    Вместо неё я видел немощную,
  • 0:43 - 0:47
    крошечную, старую женщину.
  • 0:49 - 0:53
    Прошло пару недель, и мне был
    необходим отдых от рисования.
  • 0:53 - 0:56
    Я хотел поиграться с камерой,
    которую я только купил.
  • 0:56 - 0:59
    Я так радовался — у неё были разные ручки,
  • 0:59 - 1:01
    кнопки и настройки,
    которые я хотел изучить.
  • 1:01 - 1:06
    Так, я установил свою треногу напротив
    большого зеркала,
  • 1:06 - 1:11
    заблокировав дверной проход в единственную
    ванную комнату в доме.
  • 1:11 - 1:13
    (Смех)
  • 1:13 - 1:16
    Чуть позже я слышу:
  • 1:17 - 1:20
    (С итальянским акцентом)
    «Мне нужно воспользоваться уборной».
  • 1:20 - 1:21
    (Смех)
  • 1:21 - 1:24
    «Пять минут, мам.
    Мне нужно кое-что сделать».
  • 1:24 - 1:29
    15 минут спустя я слышу снова:
  • 1:30 - 1:33
    «Мне нужно воспользоваться уборной».
  • 1:33 - 1:35
    «Ещё пять минут».
  • 1:36 - 1:37
    Потом произошло это.
  • 1:41 - 1:45
    (Смех)
  • 1:45 - 1:52
    (Аплодисменты)
  • 1:53 - 1:55
    И это.
  • 1:57 - 2:03
    (Смех)
  • 2:03 - 2:05
    А потом вот это.
  • 2:07 - 2:12
    (Смех)
  • 2:14 - 2:17
    Это был мой ага!-момент.
  • 2:17 - 2:18
    Мы нашли общий язык.
  • 2:19 - 2:22
    У нас появилось что-то конкретное,
    что мы могли делать вместе.
  • 2:25 - 2:29
    Моя мама родилась в маленькой горной
    деревушке в центральной Италии,
  • 2:29 - 2:32
    где у её родителей была земля и овцы.
  • 2:33 - 2:36
    Когда она была ребёнком,
    её отец умер от пневмонии,
  • 2:36 - 2:40
    оставив жену и двух дочерей одних
    с тяжёлой домашней работой.
  • 2:41 - 2:44
    Они поняли, что не справятся.
  • 2:44 - 2:47
    Так было принято очень тяжёлое решение
  • 2:47 - 2:51
    Мама, самая старшая в 13 лет,
  • 2:51 - 2:56
    была выдана замуж за абсолютно
    незнакомого мужчину, вдвое старше её.
  • 2:57 - 3:01
    Она перестала быть ребёнком
    и была выброшена во взрослую жизнь.
  • 3:03 - 3:07
    Мама впервые родила,
    когда ей было всего 16 лет.
  • 3:09 - 3:12
    Годы спустя, и уже живя в Торонто,
  • 3:12 - 3:14
    мама получила работу на швейной фабрике
  • 3:14 - 3:19
    и вскоре стала менеджером
    очень большого швейного цеха.
  • 3:20 - 3:22
    И так как цех был полон
    работников-иммигрантов,
  • 3:22 - 3:26
    мама сама учила разные слова
    из переводческих книг.
  • 3:26 - 3:31
    Она повторяла их на французском, датском,
    греческом, испанском, португальском,
  • 3:31 - 3:35
    польском, русском, румынском,
    венгерском по всему дому.
  • 3:36 - 3:41
    Я был в восторге от её упорства
    и решимости достичь успеха
  • 3:41 - 3:44
    во всём, что ей нравилось делать.
  • 3:45 - 3:48
    После того ага!-момента в ванной,
  • 3:48 - 3:52
    я отрабатывал свои новые навыки фотографа
    на маме в качестве портретной модели.
  • 3:53 - 3:57
    На протяжении всего процесса
    она говорила, а я слушал.
  • 3:57 - 4:01
    Она говорила мне о своём раннем детстве
    и как она чувствует себя сейчас.
  • 4:02 - 4:04
    Мы обратили друг на друга внимание.
  • 4:05 - 4:07
    Мама теряла кратковременную память,
  • 4:07 - 4:10
    но лучше вспоминала свои молодые годы.
  • 4:11 - 4:14
    Я спрашивал, и она рассказывала
    мне свои истории.
  • 4:14 - 4:17
    Я слушал и был её аудиторией.
  • 4:18 - 4:19
    У меня появлялись идеи.
  • 4:19 - 4:22
    Я их записывал и делал наброски.
  • 4:23 - 4:27
    Я показывал ей, что делать,
    разыгрывая сцены сам.
  • 4:28 - 4:30
    После этого мы делали постановку.
  • 4:30 - 4:35
    Так она позировала, а я узнавал
    всё больше о фотографии.
  • 4:37 - 4:41
    Маме нравился процесс, актёрство.
  • 4:41 - 4:45
    Она снова почувствовала себя достойно,
    чувствовала себя важной и нужной.
  • 4:46 - 4:49
    И она точно не стеснялась перед камерой.
  • 4:49 - 4:53
    (Смех)
  • 4:53 - 5:00
    (Аплодисменты)
  • 5:01 - 5:04
    Мама истерически смеялась от это снимка.
  • 5:04 - 5:07
    (Смех)
  • 5:07 - 5:12
    Идея для этого фото пришла
    из старого немецкого фильма
  • 5:12 - 5:14
    про субмарину, называвшегося «Das Boot».
  • 5:14 - 5:18
    Но, как видите, то, что получилось,
    выглядит больше как пришелец.
  • 5:18 - 5:20
    (Смех)
  • 5:20 - 5:24
    Я отложил эту фотографию в сторону
    с мыслью, что это полный провал,
  • 5:24 - 5:27
    потому что она не передавала
    задуманного мною видения.
  • 5:27 - 5:29
    Но мама смеялась так сильно,
  • 5:29 - 5:34
    что в один момент, забавы ради, я решил
    всё равно опубликовать её в сети.
  • 5:35 - 5:39
    Она вызвала невероятный отклик.
  • 5:40 - 5:44
    В каждой болезни Альцгеймера
  • 5:44 - 5:48
    присутствует некоторое отчаяние и грусть
  • 5:48 - 5:50
    у всех, кого она так или иначе касается.
  • 5:50 - 5:53
    Это был мамин крик души.
  • 5:55 - 5:57
    Однажды она мне сказала:
  • 5:57 - 6:01
    «Почему в моей голове полно вещей,
    которые я хочу сказать,
  • 6:01 - 6:06
    но прежде чем они появляются на языке,
    я их забываю?»
  • 6:08 - 6:14
    «Почему в моей голове полно вещей,
    которые я хочу сказать,
  • 6:16 - 6:20
    но прежде чем они появляются на языке,
    я их забываю?»
  • 6:22 - 6:29
    (Аплодисменты)
  • 6:33 - 6:38
    Как постоянно ухаживающий за больной
    и профессиональный художник
  • 6:38 - 6:40
    я тоже бывал в отчаянии.
  • 6:41 - 6:43
    (Смех)
  • 6:44 - 6:47
    Но чтобы противостоять
    всем трудностям, мы играли.
  • 6:47 - 6:49
    Это был мамин счастливый момент.
  • 6:49 - 6:51
    И я должен был ей его обеспечить.
  • 6:54 - 6:56
    (Смех)
  • 6:58 - 7:03
    (Смех)
  • 7:03 - 7:07
    (Смех)
  • 7:07 - 7:10
    Мама была обеспокоена
    ещё и старением.
  • 7:10 - 7:15
    Она говорила:
    «Как я так быстро постарела?»
  • 7:18 - 7:20
    (Публика вздыхает)
  • 7:30 - 7:31
    «Так постарела».
  • 7:37 - 7:38
    «Так быстро».
  • 7:41 - 7:45
    Ещё я сделал маму моделью
    для моих масляных картин.
  • 7:46 - 7:49
    Эта картина называется «Портная».
  • 7:50 - 7:53
    Будучи ребёнком, я помню,
  • 7:53 - 7:56
    как мама шила вещи для всей семьи
  • 7:56 - 7:59
    на этой массивной и
    тяжёлой швейной машинке,
  • 7:59 - 8:02
    которая была вбита в пол у нас в подвале.
  • 8:03 - 8:08
    Много раз по ночам я сходил вниз и
    приносил домашнюю работу с собой.
  • 8:09 - 8:13
    Я садился позади неё
    на доверху заваленный стул.
  • 8:14 - 8:19
    Тихий гул огромного мотора и
    повторяющиеся звуки швейной иглы
  • 8:19 - 8:20
    успокаивали меня.
  • 8:22 - 8:23
    Когда мама переехала ко мне,
  • 8:23 - 8:27
    я сохранил эту машинку и хранил её
    в своей студии для надёжности.
  • 8:28 - 8:31
    Эта картина вернула меня назад в детство.
  • 8:32 - 8:34
    Интересный момент,
  • 8:34 - 8:38
    что теперь мама была тем человеком,
    кто сидел позади меня,
  • 8:39 - 8:41
    смотря как я её рисую,
  • 8:41 - 8:44
    работающей на той же самой машинке,
    на которой она шила,
  • 8:45 - 8:50
    когда я сидел позади неё,
    смотря как она шьёт,
  • 8:50 - 8:52
    50 лет назад.
  • 8:55 - 9:00
    Также я давал маме задания,
    чтобы она имела занятие и думала.
  • 9:00 - 9:02
    Я дал ей маленький фотоаппарат
  • 9:02 - 9:06
    и попросил её делать хотя бы 10 фотографий
    в день того, что ей захочется.
  • 9:07 - 9:08
    Это мамины фотографии.
  • 9:09 - 9:13
    Она в жизни не держала
    в руках камеру до этого.
  • 9:14 - 9:15
    Ей было 93.
  • 9:41 - 9:44
    Мы сидели вместе и говорили о её работах.
  • 9:45 - 9:47
    Я пытался объяснить,
  • 9:47 - 9:48
    (Смех)
  • 9:48 - 9:51
    как и почему я их делал,
  • 9:51 - 9:54
    смысл, чувства, почему они были важны.
  • 9:55 - 9:59
    Мама, с другой стороны,
    просто говорила:
  • 9:59 - 10:00
    «Sí»,
  • 10:00 - 10:02
    «No»,
  • 10:02 - 10:04
    «bella» or «bruta».
  • 10:04 - 10:05
    (Смех)
  • 10:05 - 10:08
    Я наблюдал за выражениями её лица.
  • 10:10 - 10:15
    Последнее слово было всегда за ней,
    произнесённое вслух или нет.
  • 10:17 - 10:20
    Это путешествие открытий
    не закончилось на маме.
  • 10:22 - 10:25
    Она теперь в доме престарелых
  • 10:25 - 10:28
    в 10 минутах ходьбы от моего дома.
  • 10:29 - 10:31
    Я посещаю её через день.
  • 10:34 - 10:35
    Её слабоумие дошло до точки,
  • 10:35 - 10:38
    когда ей было опасно
    оставаться в моём доме.
  • 10:39 - 10:40
    В нём полно лестниц,
  • 10:43 - 10:45
    она больше не знала моего имени.
  • 10:47 - 10:50
    (Срывающимся голосом)
    Но знаете что? Ничего страшного.
  • 10:51 - 10:53
    Она всё ещё узнаёт моё лицо
  • 10:53 - 10:57
    и всегда широко улыбается,
    когда меня видит.
  • 10:59 - 11:06
    (Аплодисменты)
  • 11:11 - 11:12
    (Аплодисменты заканчиваются)
  • 11:13 - 11:16
    Я больше не делал её фотографий.
  • 11:16 - 11:19
    Это было бы нечестно
    и неэтично с моей стороны.
  • 11:20 - 11:23
    И она бы не поняла, зачем я их делаю.
  • 11:24 - 11:26
    Мой отец,
  • 11:26 - 11:28
    мой брат,
  • 11:28 - 11:31
    (Срывающимся голосом) мой племянник,
  • 11:35 - 11:37
    моя супруга и мой лучший друг —
  • 11:37 - 11:39
    все они неожиданно скончались.
  • 11:40 - 11:42
    И у меня не было возможности
  • 11:42 - 11:45
    сказать им, как сильно я ценил и любил их.
  • 11:47 - 11:51
    Но с мамой я просто обязан это сделать,
  • 11:51 - 11:54
    и сделать это очень долгим прощанием.
  • 11:57 - 12:04
    (Аплодисменты)
  • 12:09 - 12:11
    (Аплодисменты заканчиваются)
  • 12:11 - 12:15
    Для меня это означает присутствовать
    и по-настоящему слушать.
  • 12:15 - 12:19
    Зависимые люди хотят чувствовать себя
    частью чего-то, чего угодно.
  • 12:19 - 12:22
    Не обязательно, чтобы то, что делается,
    было бы чем-то исключительно глубоким.
  • 12:23 - 12:26
    Это может быть нечто простое,
    как прогулка вместе в парке.
  • 12:27 - 12:29
    Дайте им возможность
  • 12:29 - 12:33
    взаимодействовать, участвовать
  • 12:33 - 12:35
    и чувствовать себя нужными.
  • 12:36 - 12:39
    Наполните время смыслом.
  • 12:41 - 12:44
    Жизнь — она для того, чтобы хотеть жить,
  • 12:44 - 12:47
    а не ждать, пока умрёшь.
  • 12:50 - 12:57
    (Аплодисменты)
  • 13:00 - 13:03
    (Аплодисменты заканчиваются)
  • 13:03 - 13:07
    Не могли бы вы все помахать рукой
    и улыбнуться, пожалуйста?
  • 13:07 - 13:08
    (Смех)
  • 13:08 - 13:10
    Это для тебя, мама.
  • 13:12 - 13:13
    (Звук затвора камеры)
  • 13:14 - 13:19
    (Аплодисменты)
Title:
Фотографическое путешествие матери и сына, преодолевающее дименцию
Speaker:
Тони Лучани
Description:

Художник Тони Лучани тестировал новую камеру, когда его 91 летняя мать Элия пробралась на задний фон его фотографий. Спонтанные фото, которые вылились в многолетнее сотрудничество, в котором Лучани задокументировал жизнь и дух его матери, то, как она жила со слабоумием. В этой трогательной речи он делится историями, связанными с некоторыми из его любимых кадров, запечатлевших радости и печали заботы о стареющем родителе.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:32

Russian subtitles

Revisions