Return to Video

فوائد كون الشخص قُرصانًا

  • 0:01 - 0:03
    غالبًا عندما أكون بين عامة الناس،
  • 0:03 - 0:05
    سيحدق فيّ طفل.
  • 0:06 - 0:11
    وإذا كان الطفل شجاعًا بشكل خاص،
    سيقترب مني متسائلًا:
  • 0:12 - 0:13
    "هل أنت قرصان؟"
  • 0:13 - 0:16
    (ضحك)
  • 0:16 - 0:18
    ومن ثم أحتاج للرد،
  • 0:18 - 0:20
    مرة أخرى:
  • 0:20 - 0:21
    "نعم".
  • 0:21 - 0:23
    (ضحك)
  • 0:23 - 0:25
    أعني، لنكن صادقين:
  • 0:25 - 0:28
    لدي خطّافان وساقان اصطناعيتان،
    ورغبة في تناول الخمور المسكرة.
  • 0:28 - 0:30
    (ضحك)
  • 0:30 - 0:33
    كل ما أحتاج إليه هو عصابة عيون وببغاء،
    وستكتمل الصورة.
  • 0:33 - 0:34
    (ضحك)
  • 0:35 - 0:37
    لكن أحب كوني قرصانًا.
  • 0:38 - 0:41
    وجدتُ العديد من الفوائد بسبب إعاقتي،
  • 0:41 - 0:45
    ولا أتحدث فقط عن المال
    الذي أدخره بدلًا من شراء قفازات...
  • 0:45 - 0:47
    (ضحك)
  • 0:47 - 0:51
    أو العذر المقبول بشكل مدهش
    لعدم إتقان استخدام عيدان الطعام.
  • 0:51 - 0:53
    (ضحك)
  • 0:53 - 0:55
    أتحدث عن الفوائد الحقيقية
    التي أشعر أنني اكتسبتها،
  • 0:56 - 0:58
    نتيجة ما مررت به من المحن الجسدية.
  • 0:58 - 1:01
    عندما كان عمري 19 عامًا، أصبتُ بمرض
  • 1:01 - 1:05
    كانت نتائجه فقدان ذراعيّ عند المرفقين،
  • 1:05 - 1:07
    وساقيَّ،
  • 1:07 - 1:10
    وترك ندوب كافية على وجهي،
    لتثير غيرة فريدي كروجر.
  • 1:10 - 1:11
    (ضحك)
  • 1:11 - 1:15
    قد لا أستطيع أبدًا التواصل بلغة الإشارة،
  • 1:15 - 1:18
    لكن عزيمتي المتزايدة وقدرتي العامة
    على حل المشاكل
  • 1:18 - 1:21
    تصاعدت عن طريق التفكير القسري
  • 1:21 - 1:24
    للقضاء على المشاكل
    التي لا يواجهها معظم الناس.
  • 1:27 - 1:29
    أول درس تعلمته
  • 1:30 - 1:33
    كان مباشرة بعد المهمة الشاقة والمؤلمة
  • 1:33 - 1:35
    لتعلّم كيفية السير مرة أخرى،
  • 1:35 - 1:38
    لكنني جنيت ثماره لبقية حياتي.
  • 1:40 - 1:43
    حدث ذلك عندما حاولت صعود حافة الرصيف.
  • 1:43 - 1:46
    بقدر ما يبدو هذا العمل بدائيًا لمعظمكم،
  • 1:46 - 1:48
    فصعود حافة الرصيف يعد تحديًا نوعًا ما
  • 1:48 - 1:49
    للذين لا يستطيعون تحريك كاحلهم.
  • 1:50 - 1:52
    حاولت صعود حافة الرصيف
  • 1:52 - 1:55
    بالطريقة التي عرفتها دومًا، إلى الأمام،
  • 1:55 - 1:57
    لأيام طويلة،
  • 1:57 - 1:59
    دون نجاح،
  • 1:59 - 2:01
    حتى أصبح واضحًا أن الوقت والجهد
  • 2:01 - 2:04
    الذين استثمرتهما في هذه المحاولة
    كانا متناسبين عكسيًا
  • 2:04 - 2:05
    مع الاستفادة من نتيجتها.
  • 2:05 - 2:10
    (ضحك)
  • 2:11 - 2:14
    لذلك، قررت فحص المشكلة من زاوية مختلفة.
  • 2:15 - 2:17
    إذا لم أتمكن من استخدام مفصل الكاحل
  • 2:17 - 2:20
    لتحقيق مدى الحركة
    الذي يتطلبه صعود حافة الرصيف،
  • 2:20 - 2:22
    يتعين علي استخدام مفصل آخر،
  • 2:22 - 2:23
    مثل مفصل وركي.
  • 2:23 - 2:26
    لذلك، أدرت جسمي بحيث يكون عموديًا
    على حافة الرصيف
  • 2:26 - 2:28
    ورفعت قدمي على الجانب،
  • 2:28 - 2:31
    واستطعت فورًا الصعود.
  • 2:31 - 2:33
    خلال خمس دقائق،
  • 2:33 - 2:35
    لم يكن أي سلّم في مأمن من تقدمي.
  • 2:35 - 2:37
    (ضحك)
  • 2:37 - 2:40
    في ذلك اليوم بالذات،
    تسلقت سلالم من ثلاث سلاسل من الدرجات،
  • 2:40 - 2:42
    وكنت مندهشًا للغاية كذلك،
  • 2:42 - 2:45
    ما عدا أنني لم أدرك كيفية النزول مجددًا.
  • 2:45 - 2:47
    (ضحك)
  • 2:48 - 2:49
    كانت تلك نهاية أسبوع طويلة.
  • 2:49 - 2:54
    (ضحك)
  • 2:54 - 2:57
    في حياتي السابقة كشخص قادر جسديًا،
  • 2:57 - 2:58
    كنتُ عازف جيتار.
  • 2:59 - 3:01
    كنت عازفًا جيدًا،
  • 3:01 - 3:02
    لكنني لم أذهب أبعد من ذلك فعلًا.
  • 3:02 - 3:05
    لم أشكل أبدًا فرقة،
    أو أعزف في بث حي بشكل كبير.
  • 3:06 - 3:09
    مع ذلك، كانت الموسيقى شغفي الكبير،
  • 3:09 - 3:10
    وعندما فقدت ذراعيّ،
  • 3:10 - 3:13
    فكرة أن الموسيقى ربما لم تعد جزءًا
    من حياتي
  • 3:13 - 3:16
    تحدَّت بشكل حاسم رغبتي
    في البقاء على قيد الحياة.
  • 3:17 - 3:19
    مع ذلك، كان التفكير الذي ظهر
  • 3:19 - 3:23
    بعد خروجي مباشرة من المستشفى:
  • 3:23 - 3:27
    "إذا استطاع راي تشارلز عزف البيانو
    بينما هو أعمى كالوطواط،
  • 3:27 - 3:29
    دعونا نعمل على الخروج
    بحلٍ لمشكلة الجيتار".
  • 3:30 - 3:32
    لذلك، استشرت مهندسًا،
  • 3:32 - 3:36
    وصممت نظامًا متحركًا سيربط خطافي الأيسر،
  • 3:36 - 3:40
    وصممت نظامًا حاملًا-ملتقطًا آخر
    الذي سيشبك خطافي الأيمن.
  • 3:40 - 3:42
    إذا نجح هذا،
  • 3:42 - 3:47
    سأكون قادرًا على عزف الجيتار
    المفتوح على حِجري مثل الزلاّقة.
  • 3:47 - 3:50
    بعد أسابيع من المحاولات والتعديلات،
  • 3:50 - 3:53
    كان بحوزتي أخيرًا المسلتزمات مجددًا
    للعزف على الجيتار،
  • 3:53 - 3:56
    وعدتُ حيث كنتُ في السابق
    قبل أن أفقد يداي...
  • 3:56 - 3:59
    حيث يجري إصدار شكاوي إزعاج ضدي
    من جيراني، بالطبع.
  • 3:59 - 4:00
    (ضحك)
  • 4:01 - 4:04
    لكن هذه المرة، اتخذت إجراءات إضافية.
  • 4:04 - 4:07
    شكّلتُ فرقة مع أصدقائي.
  • 4:07 - 4:09
    ألفنا أغاني وسجلناها.
  • 4:09 - 4:13
    حتى أننا عزفنا في عرض موسيقي
    لجمهور حقيقي.
  • 4:13 - 4:14
    ليس بحجم هذا الجمهور.
  • 4:14 - 4:17
    (ضحك)
  • 4:17 - 4:19
    لكن على الرعم من أنها كانت خطوة صغيرة فقط،
  • 4:19 - 4:24
    إلا أنها كانت قفزة كبيرة مما حققته
    عندما كنت سليمًا معافًى.
  • 4:26 - 4:30
    في حين أنَّ إعادة تعلّم كل حركة
    تم صقلها في أي وقت مضى
  • 4:30 - 4:33
    قد تبدو كمهمة بالغة الأهمية...
  • 4:34 - 4:36
    وصدقوني، كانت كذلك على المدى القصير...
  • 4:37 - 4:39
    إلََّا أن ذلك كان لديه تأثير إيجابي
  • 4:39 - 4:42
    على المسار الذي وصلت إليه في حياتي
    على صعيد كل شيء آخر.
  • 4:43 - 4:45
    لم يُحول قدرتي فقط لحل المشاكل،
  • 4:45 - 4:48
    لكنني شعرتُ أيضًا أنني أصحبت واقعيًا أكثر،
  • 4:49 - 4:51
    وحساسًا بشكل أقل تجاه العقبات،
  • 4:51 - 4:53
    وصبورًا أكثر في بعض الحالات،
  • 4:54 - 4:57
    وحول قدرات الناس بشكل ساحر
  • 4:57 - 4:59
    للتخلي عن مقاعدهم لي في وسائل النقل العام.
  • 4:59 - 5:01
    (ضحك)
  • 5:02 - 5:04
    بدأت العراقيل البسيطة في التلاشي مقارنة
  • 5:04 - 5:07
    بالتحديات التي كنت أتغلب عليها سابقًا،
  • 5:07 - 5:11
    مما سمح لي باتباع طريقة هادئة ومدروسة
    لمواجهة هذه التحديات،
  • 5:11 - 5:13
    والمحافظة عليها في إطارها الصحيح
  • 5:13 - 5:17
    وحتى العثور أحيانًا على وسائل جديدة
    ومحسنة للتغلب عليها.
  • 5:18 - 5:21
    ففائدة عدم التركيز على السلبيات
  • 5:21 - 5:24
    والتفكير فقط في المهمة التي تشغلني
  • 5:24 - 5:26
    أصبح أمرًا بديهيًا.
  • 5:28 - 5:31
    حتى شجعني الأمر لمتابعة
    بعض المسارات المهنية الأكثر تحقيقًا
  • 5:31 - 5:34
    التي ربما تكون غير مستساغة لولا ذلك.
  • 5:35 - 5:37
    ومن كان يظن أن الوظيفة المناسبة لي
  • 5:37 - 5:41
    قد تتضمن إجراءات دقيقة لآلة إليكترونية
  • 5:41 - 5:44
    لاختيار وتنظيم موسيقى راقصة للناس
    في أماكن يصعب الوصول إليها
  • 5:44 - 5:45
    تحت تأثير الخمور.
  • 5:45 - 5:47
    (ضحك)
  • 5:48 - 5:49
    ليس أنا.
  • 5:50 - 5:54
    لذلك في مجال المنافسة حيث صقل منسقو
    الموسيقى مهنتهم دون هوادة،
  • 5:54 - 5:57
    جاهدين للحصول على عروض موسيقية،
    مرسلين أمثلة من أعمالهم للنوادي،
  • 5:57 - 6:00
    اتخذت أنا وصديقي طريقة مختلفة،
  • 6:00 - 6:02
    وبدأنا في تأسيس نادٍ ليلي خاص بنا،
  • 6:02 - 6:04
    ووظفنا أنفسينا كمنسقين للموسيقى.
  • 6:04 - 6:06
    (ضحك)
  • 6:06 - 6:08
    أصبح لدينا فجأة مكان في العناوين الرئيسية.
  • 6:08 - 6:12
    (ضحك)
  • 6:12 - 6:16
    حين بدأنا ذلك النادي الليلي،
    لم أكن أفقه شيئًا في تنسيق الموسيقى.
  • 6:16 - 6:20
    كانت المرة الأولى التي كنت فيها
    خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح،
  • 6:20 - 6:21
    أمام المئات من الناس.
  • 6:21 - 6:24
    كنت قد تعلمت للتو أين كان زر التشغيل.
  • 6:24 - 6:25
    (ضحك)
  • 6:25 - 6:28
    لكن، كوني واجهت في السابق
    العديد من الإنذارات النهائية،
  • 6:28 - 6:31
    يضطر المرء ليكون فطنًا
    للتكيف مع المواقف الجديدة.
  • 6:32 - 6:34
    أصبحت تلك الليلة
  • 6:34 - 6:36
    أطول ليلة نادٍ أسبوعية في سيدني.
  • 6:36 - 6:40
    وصرنا كمنسقي موسيقى نعزف
    في أكبر المهرجات الموسيقية الأسترالية.
  • 6:40 - 6:43
    وفي نهاية المطاف، إما أنني تعلمت سريعًا،
  • 6:43 - 6:46
    أو أن معايير النوادي قد تدهورت حقًا.
  • 6:46 - 6:48
    (ضحك)
  • 6:51 - 6:56
    يمكن للدنو من الموت أن تكون تجربة تعليمية.
  • 6:57 - 7:01
    من المؤكد أن أولويات المرء
    تخضع نوعًا ما لشكل من إعادة الترتيب
  • 7:01 - 7:04
    بعد ذلك مباشرة.
  • 7:04 - 7:06
    ويعد الأمر حقيقة أيضًا
    أن بعضًا من تلك الأولويات
  • 7:06 - 7:09
    قد تُواجه بإحساس متزايد من الإلحاح.
  • 7:09 - 7:13
    لكن يظهر شيء آخر يعد أكثر تحقيقًا
  • 7:13 - 7:17
    وهو تفاهة أهميتنا وضميرنا الذاتي.
  • 7:18 - 7:21
    إنَّ فهم مدى حرص الوعي الذاتي
  • 7:22 - 7:25
    على منع المرء من المشاركة في الفرص
  • 7:25 - 7:28
    يتعين أن يقود الجميع إلى تقبل المخاطر
    التي لن يواجهونها لولا ذلك.
  • 7:29 - 7:33
    نحن لسنا سوى ومضة
    على الخط الزمني للكون، أليس كذلك؟
  • 7:33 - 7:35
    فلنتصرف بناءً على هذا.
  • 7:36 - 7:39
    كانت الأفكار التي قدمتها اليوم
  • 7:39 - 7:43
    مستخلصة من بعض الظروف السيئة، أجل،
  • 7:43 - 7:47
    لكنها تقبع ساكنة في حياة أي شخص
    يرغب في استغلالها.
  • 7:48 - 7:52
    لو فهمنا جميعًا أن لدينا نقاط ضعف نادرة،
  • 7:53 - 7:56
    وإذا كنا صادقين حول ماهيتها،
  • 7:56 - 7:59
    سنستطيع أن نتعلم الاستفادة منها بشكل أفضل،
  • 7:59 - 8:06
    سواء كانت صعود حافة الرصيف
    أو الخوف من تقديم تقارير المبيعات
  • 8:06 - 8:10
    أو عدم القدرة على إدارة الأحوال المالية
    الشخصية بشكل كافٍ...
  • 8:10 - 8:11
    انظروا إلى ذلك الشخص...
  • 8:11 - 8:14
    (ضحك)
  • 8:14 - 8:17
    تكمن هناك القدرة على التعلّم والتكيف،
  • 8:18 - 8:23
    وحتى القدرة على تجديد الاستجابة الغريزية
    تجاه التحديات.
  • 8:25 - 8:27
    تعد المحنة جيدة،
  • 8:27 - 8:29
    ولديها الإمكانية لجعلكم أقوى.
  • 8:30 - 8:32
    وعلى الأقل،
  • 8:33 - 8:36
    يمكنكم تخويف الأطفال إذا بدوتم كقرصان.
  • 8:36 - 8:37
    شكرًا لكم.
  • 8:37 - 8:42
    (تصفيق وهتافات)
Title:
فوائد كون الشخص قُرصانًا
Speaker:
توم ناش
Description:

في هذه المحادثة المرحة والساحرة بعمق، يتأمل منسق الأغاني توم ناش، الذي يعتبر نفسه قرصانًا أيضًا، كيفية مواجهة المحن الناتجة عن الإعاقة التي تطلبت الصبر والطموح والواقعية في حياته بطرق مفيدة وغير متوقعة. يقول: "يتمتع جميعنا بنقاط ضعف نادرة"، ويضيف: "إذا كنا صادقين حول ماهية هذه النقاط، فإننا نستطيع تعلّم كيفية الاستفادة منها على أفضل وجه".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:55
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The perks of being a pirate
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for The perks of being a pirate
Fatima Zahra El Hafa accepted Arabic subtitles for The perks of being a pirate
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The perks of being a pirate
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The perks of being a pirate
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The perks of being a pirate
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The perks of being a pirate
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The perks of being a pirate
Show all

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions