安德莉雅·吉布森〈營養師〉
-
0:00 - 0:05嗨,我是安德莉雅·吉布森,
這是我的詩〈營養師〉。 -
0:05 - 0:08營養師告訴我,
要多吃根莖類蔬菜, -
0:08 - 0:10他說如果我能
每天吃十三顆大頭菜, -
0:10 - 0:12我便能深埋土壤,像種子一樣紮根,
-
0:12 - 0:15這樣我的思緒
就不會飄入黑暗深淵。 -
0:15 - 0:18靈媒告訴我,
我的心承受了太多重量, -
0:18 - 0:19給她二十塊,
她就能為我指點迷津。 -
0:19 - 0:21我給她二十,她說:
-
0:21 - 0:24「別擔心,親愛的,
妳很快就會遇上對的人了。」 -
0:24 - 0:29第一任心理治療師告訴我,每天
花三個小時在漆黑的衣櫃裡靜坐, -
0:29 - 0:32閉上雙眼,
塞住耳朵。 -
0:32 - 0:33我試了一次,
-
0:33 - 0:37但總覺得坐在櫃子裡很像同性戀。
-
0:37 - 0:40瑜伽大師告訴我,
把一切伸展開來,除了真相, -
0:40 - 0:42他說把注意力放在吐氣,
-
0:42 - 0:44還說人人都能找到幸福,
-
0:44 - 0:47如果每個人都能多付出,少求回報。
-
0:47 - 0:50藥劑師告訴我,要吃克癇平、
樂命達、鋰齊寧、贊安諾。 -
0:50 - 0:54醫生告訴我,也許抗精神病藥
可以幫我忘了我的創傷。 -
0:54 - 0:56我的創傷告訴我,
不要寫這首詩, -
0:56 - 1:00沒有人想聽你哭訴
你那痛心刻骨的悲傷, -
1:00 - 1:02但我的內心深處告訴我,
-
1:02 - 1:07「泰勒·克萊門蒂跳入哈德遜河,
因為他深信他孤獨無依。」 -
1:07 - 1:11我內心的聲音告訴我:
「寫下這首詩。」 -
1:11 - 1:12寫給燈光,
-
1:12 - 1:13哈德遜河底是那麼的黑暗。
-
1:13 - 1:16寫給你那懸在水晶燈上的命運,
-
1:16 - 1:19寫給無力下床的每一天,
-
1:19 - 1:21寫給你手腕上的傷口,
-
1:21 - 1:23寫給那些動過輕生念頭的人。
-
1:23 - 1:27有人跟我說過,
有時候最療癒的事—— -
1:27 - 1:30就是一遍又一遍的提醒自己,
-
1:30 - 1:32其他人也經歷過這樣的痛。
-
1:32 - 1:34一天天過去了,
-
1:34 - 1:35一切並沒有好轉,
-
1:35 - 1:38給母親的信,只寫了一半,
-
1:38 - 1:40信中寫到
「我發誓我真的盡力了」 -
1:40 - 1:43但當我以為我已墜入谷底,
一切又開始好轉, -
1:43 - 1:47沒有一種傷痕,
像孤獨一樣深入骨髓。 -
1:47 - 1:48所以讓我告訴你,
-
1:48 - 1:52我知道有時候你會覺得,
這個世界充滿歡樂, -
1:52 - 1:56唯獨你不堪一擊,
像一扇被歹徒踢開的門, -
1:56 - 2:00你並不孤單,
也不是只有你會去想, -
2:00 - 2:04是什麼讓你試圖
用悲傷將羞愧感淹沒, -
2:04 - 2:07你的心很沈重不代表你很脆弱。
-
2:07 - 2:12每一個受傷的靈魂,
都是身披紅色披風的超級英雄, -
2:12 - 2:16有些人永遠不會了解,
對於某些人來說, -
2:16 - 2:18光是面對這個世界,
就需要有超能力。 -
2:18 - 2:22我知道有時候我的笑容很牽強,
-
2:22 - 2:26但我的手總緊握著
對生命的信念, -
2:26 - 2:29生命可以富饒的像土壤,
-
2:29 - 2:31貧瘠的土地能長出果實,
-
2:31 - 2:33傷口能化為高速公路,
-
2:33 - 2:36開輛卡車來接我,
車尾貼上一張貼紙,寫著: -
2:36 - 2:42「能適應這個病態的社會,
不代表你很健康。」 -
2:42 - 2:44我從不輕易相信任何人,
-
2:44 - 2:49但我相信那些
還剩一絲氣息的人, -
2:49 - 2:53他們仍在奮鬥,
為生命的脈搏嘶吼。 -
2:53 - 2:58在泰勒·克萊門蒂跳下
華盛頓大橋 4 天前的夜裡, -
2:58 - 3:01我坐在我老家的飯店房間裡,
-
3:01 - 3:07計算著我要如何
才能吞下一整瓶安眠藥, -
3:07 - 3:11我對人生的體悟,
就是每個人都有每個人的痛苦。 -
3:11 - 3:15每次我受傷了,
我知道傷口就像回音, -
3:15 - 3:19所以我仔細聆聽,
等待某一刻我的悲傷化作窗口, -
3:19 - 3:22等待某一刻
我能看見我曾經忽略的, -
3:22 - 3:24在曾重創我的惡夢裡,
-
3:24 - 3:28我看見一株蒲公英在風中飛舞,
-
3:28 - 3:31並散播出數千顆種子。
-
3:31 - 3:35所以下回當我告訴你
我有多容易感到害怕時, -
3:35 - 3:37別把我推回原點,
-
3:37 - 3:43你只要告訴我你會陪著我,
在窗前痛苦的等待一切好轉, -
3:43 - 3:47也許我們的心只是擦傷了,
-
3:47 - 3:51也許最糟糕的那天還是會到來,
-
3:51 - 3:55但我保證我還是會陪著你,
-
3:55 - 4:01邀世界與我共舞,
即使它不斷反踩我的腳。 -
4:01 - 4:04你——你也陪著我,好嗎?
-
4:04 - 4:05你也陪著我。
-
4:05 - 4:08咬緊牙關面對苦澀的黑暗,
-
4:08 - 4:10你對光明的渴望,
-
4:10 - 4:12即使輸了也握緊雙拳,
-
4:12 - 4:13朋友啊。
-
4:13 - 4:16即使我們活著只擁有彼此,
-
4:16 - 4:18天啊那已經很多了,
-
4:18 - 4:20天啊那已經足夠了,
-
4:20 - 4:23天啊,我們可帶給彼此無盡的光明,
-
4:23 - 4:28我們一起支持著彼此,
一遍一遍的低喃: -
4:28 - 4:29「活下去」
-
4:29 - 4:31「活下去」
-
4:31 - 4:32「活下去」
- Title:
- 安德莉雅·吉布森〈營養師〉
- Speaker:
- 安德莉雅·吉布森
- Description:
-
查看完整詩文:https://ed.ted.com/lessons/the-nutritionist-by-andrea-gibson
本動畫屬於 TED-Ed 系列《There's a Poem for That》的一部份,此系列以動畫的形式來演繹各個時代的詩,為生命中最強烈的情感發聲。
詩人:安德莉雅·吉布森,導演:湯姆斯·皮查多-艾斯派亞
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:35
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for "The Nutritionist" | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for "The Nutritionist" | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for "The Nutritionist" | ||
Evelyn Luan edited Chinese, Traditional subtitles for "The Nutritionist" | ||
Evelyn Luan edited Chinese, Traditional subtitles for "The Nutritionist" | ||
Evelyn Luan edited Chinese, Traditional subtitles for "The Nutritionist" | ||
Evelyn Luan edited Chinese, Traditional subtitles for "The Nutritionist" | ||
Yun Chu Lin edited Chinese, Traditional subtitles for "The Nutritionist" |