Return to Video

كيف نجعل عدم الكفاءة في صالحنا

  • 0:01 - 0:03
    من منّا لا يحب الكفاءة؟
  • 0:03 - 0:04
    أنا أحبها.
  • 0:04 - 0:07
    تعني الكفاءة جني الكثير مع بذل القليل.
  • 0:07 - 0:11
    أميالٌ أكثر لكل جالون،
    إنارةٌ أكثر لكل واط،
  • 0:11 - 0:13
    كلماتٌ أكثر في كل دقيقة.
  • 0:14 - 0:16
    الكثير من القليل هو المبدأ المفضّل
    هذه الأيام
  • 0:16 - 0:18
    بعد مبدأ شيء من اللاشيء.
  • 0:19 - 0:24
    الخوارزميات، والبيانات الضخمة، والتخزين
    السحابيّ كلها تمنحنا الكثير من القليل.
  • 0:24 - 0:28
    هل نحن متوجهون إلى مدينةٍ فاضلةٍ
    بلا خصامٍ وعداء
  • 0:28 - 0:31
    أم إلى كابوسٍ من الرقابة والتحكم؟
  • 0:31 - 0:32
    لا أعلم.
  • 0:32 - 0:33
    اهتمامي ينصبّ على الحاضر.
  • 0:34 - 0:36
    وأريد أن أريكم
  • 0:36 - 0:40
    كيف يمكن للماضي أن يساعدنا في فهم الحاضر.
  • 0:40 - 0:43
    لا يوجد ما يلخّص
  • 0:43 - 0:46
    فائدة وخطر الكفاءة معًا
  • 0:46 - 0:48
    أفضل من قطعة البطاطا.
  • 0:48 - 0:50
    جاءت البطاطا من الأنديز
  • 0:50 - 0:55
    وانتشرت عبر أوروبا
    عن طريق الإنكاويين القدماء.
  • 0:56 - 1:00
    إن البطاطا عملٌ فني
    من الخصائص الغذائية المتوازنة.
  • 1:01 - 1:04
    وكان لديها أصدقاءٌ أقوياءٌ جدًا.
  • 1:05 - 1:07
    فريدرش العظيم ملك بروسيا
  • 1:08 - 1:11
    كان المعجب الأول.
  • 1:11 - 1:13
    اعتقد بأن البطاطا يمكنها أن تساهم
  • 1:13 - 1:16
    في زيادة أعداد البروسيين الأصحاء.
  • 1:16 - 1:19
    وكلما ازداد عدد البروسيين الأصحاء،
  • 1:19 - 1:22
    ازداد عدد الجنود البروسيين الأصحاء.
  • 1:22 - 1:25
    وبعضٌ من هؤلاء الجنود البروسيين الأصحاء
  • 1:25 - 1:28
    احتجزوا صيدليًا عسكريًا فرنسيًا
    يدعى بارمنتييه.
  • 1:29 - 1:32
    في البداية، كان بارمنتييه متقززًا
  • 1:32 - 1:36
    من وجبات الصباح والظهر والمساء
  • 1:36 - 1:39
    التي قُدمت للأسرى من البطاطا،
  • 1:39 - 1:41
    لكنه بدأ يستمتع بها مع الوقت.
  • 1:41 - 1:45
    ظنّ بأنها كانت تجعل منه
    شخصًا أكثر صحة.
  • 1:45 - 1:46
    وهكذا عندما أُطلق سراحه،
  • 1:46 - 1:51
    أخذ على عاتقه مسؤولية نشر البطاطا
    في فرنسا.
  • 1:51 - 1:54
    وكان لديه أصدقاء أقوياء.
  • 1:54 - 1:59
    نصحه بنجامين فرانكلين بإقامة مأدبة،
  • 1:59 - 2:02
    حيث احتوى كل طبقٍ فيها على البطاطا.
  • 2:03 - 2:06
    وكان فرانكلين ضيف شرف.
  • 2:06 - 2:08
    حتى ملك وملكة فرنسا
  • 2:08 - 2:12
    أُقنعوا بأن يرتدوا البطاطا،
  • 2:12 - 2:14
    اعذروني، زهور البطاطا.
  • 2:14 - 2:15
    (ضحك)
  • 2:15 - 2:20
    وضع الملك زهرة بطاطا في طية صدر سترته،
  • 2:20 - 2:24
    ووضعت الملكة زهرة بطاطا في شعرها.
  • 2:24 - 2:28
    لقد كانت هذه فكرة رائعة
    لتوطيد العلاقات العامة.
  • 2:28 - 2:29
    لكن كانت هنالك مشكلة.
  • 2:30 - 2:33
    بالنسبة لأوروبا
    كانت البطاطا ذات كفاءةٍ مفرطة.
  • 2:33 - 2:35
    في أيرلندا، بدا الأمر وكأنه معجزة.
  • 2:35 - 2:39
    ازدهرت زراعة البطاطا،
    وازدهر معها عدد السكان.
  • 2:39 - 2:41
    لكن كان هنالك خطرٌ خفيّ.
  • 2:41 - 2:44
    كانت البطاطا في أيرلندا متطابقةً وراثيًّا.
  • 2:44 - 2:48
    كانت من صنفٍ شديد الكفاءة سُمّي "لمبر".
  • 2:48 - 2:50
    وكانت مشكلة الـ"لمبر"
  • 2:50 - 2:54
    أن آفةً زراعية من أمريكا الجنوبية
  • 2:54 - 2:56
    أصابت قطعة بطاطا واحدة
  • 2:56 - 2:57
    فانتقلت إلى جميع المحصول.
  • 2:58 - 3:01
    كان لاستغلال بريطانيا للبلاد
    ووحشيتها دورًا في هذا،
  • 3:01 - 3:05
    لكن هذه الزراعة الأحادية كانت السبب الأصلي
  • 3:05 - 3:07
    وراء موت مليون شخص
  • 3:07 - 3:11
    وإجبار مليونين آخرين على الهجرة.
  • 3:12 - 3:14
    نباتٌ كان من المفترض أن ينهي مجاعة
  • 3:14 - 3:17
    خلق واحدةً من أفظع المجاعات.
  • 3:18 - 3:20
    مشاكل الكفاءة اليوم
  • 3:20 - 3:22
    أقلّ حدّة لكنها مزمنة أكثر.
  • 3:22 - 3:24
    كما يمكنها أن تطيل من الكوارث
  • 3:24 - 3:26
    التي يُفترض بها أن تحلّها.
  • 3:26 - 3:28
    على سبيل المثال،
    السجلّات الطبية الإلكترونية.
  • 3:28 - 3:32
    بدت وكأنها الحلّ الأمثل
    لمشكلة خط يد الأطباء،
  • 3:32 - 3:34
    وكانت لديها ميزة
  • 3:34 - 3:37
    توفير بياناتٍ أفضل بكثير من أجل العلاج.
  • 3:37 - 3:39
    لكنها أدّت في الممارسة العملية
  • 3:39 - 3:41
    إلى معاملات إلكترونية أكثر
  • 3:41 - 3:45
    وأصبح الأطباء يشتكون
    أنه أصبح لديهم وقتٌ أقل،
  • 3:45 - 3:49
    بدلًا من أن يكون أكثر، لمقابلة المرضى.
  • 3:50 - 3:54
    الهوس بالكفاءة يمكنه في الحقيقة
    أن يجعلنا أقلّ كفاءة.
  • 3:54 - 3:58
    كما أن الكفاءة تعود علينا
    بإيجابياتٍ مزيّفة.
  • 3:58 - 4:01
    تمتلك المستشفيات المئات
    من أجهزة تسجيل الإنذارات.
  • 4:01 - 4:03
    معظم الأحيان، هي إنذارات كاذبة.
  • 4:03 - 4:05
    واكتشاف الكاذب منها يتطلّب وقتًا.
  • 4:05 - 4:10
    ويترتب على هذا الوقت التعب،
    والتوتر، ومرةً أخرى،
  • 4:10 - 4:14
    إهمال مشاكل المرضى الحقيقيين.
  • 4:15 - 4:18
    هناك إيجابيات مزيّفة في مجال
    التعرّف على الأنماط أيضًا.
  • 4:18 - 4:20
    إذا شُوهدت حافلة مدرسة من زاويةٍ خاطئة،
  • 4:20 - 4:22
    قد تبدو ككيس ملاكمة.
  • 4:23 - 4:25
    وهكذا نحتاج لوقتٍ ليس بالقليل
  • 4:25 - 4:28
    لكي نستبعد حالات التعرف الخاطئ.
  • 4:28 - 4:31
    السلبيات المزيّفة هي مشكلة أيضًا.
  • 4:31 - 4:34
    يمكن للخوارزميات أن تتعلّم الكثير.. بسرعة.
  • 4:34 - 4:36
    لكنها تستطيع أن تخبرنا عن الماضي فقط.
  • 4:36 - 4:42
    لاقت العديد من الكتب الكلاسيكية المعاصرة
    تقييماتٍ سيئة، مثل ما حدث مع "موبي ديك"،
  • 4:42 - 4:44
    أو رفضها الكثير من الناشرين،
  • 4:44 - 4:46
    كما حدث مع سلسلة "هاري بوتر".
  • 4:46 - 4:50
    يمكن أن نضيّع وقتنا هباءً
    ونحن نحاول تجنّب كل الهباء من حولنا.
  • 4:50 - 4:54
    يمكن أن تكون الكفاءة فخًّا أيضًا
    عندما يقوم الفريق الخصم بتقليدها.
  • 4:54 - 4:56
    على سبيل المثال، سلاح المدفعية
  • 4:56 - 4:59
    الفرنسي للقرن التاسع عشر بطول 75 مليمتر.
  • 4:59 - 5:02
    لقد كان تحفةً فنيةً في مجال تصميم الأسلحة.
  • 5:02 - 5:06
    كان يمكن لهذا السلاح
    إطلاق قذيفةٍ كل أربع ثوانٍ.
  • 5:06 - 5:08
    لكن هذا لم يكن فذًّا جدًا.
  • 5:08 - 5:12
    ما كان استثنائيًّا بحق
    هو أنه بسبب آلية الارتداد،
  • 5:12 - 5:15
    كان يمكنه أن يعود إلى نفس وضعه السابق
  • 5:15 - 5:16
    دون الحاجة إلى إعادة توجيهه.
  • 5:16 - 5:20
    وبهذا ارتفع المعدل الفعلي للإطلاق
    بشكلٍ كبير.
  • 5:20 - 5:23
    لربما بدا أن هذه هي الطريقة
    التي ستستطيع بفضلها فرنسا
  • 5:23 - 5:26
    هزم ألمانيا في المرة القادمة
    التي ستتقاتلان فيها.
  • 5:27 - 5:30
    لكن، وبشكلٍ متوقّع، كان الألمان يخططون
  • 5:30 - 5:32
    لشيءٍ مماثل.
  • 5:32 - 5:34
    وهكذا عندما اندلعت الحرب العالمية الأولى،
  • 5:34 - 5:37
    كانت النتيجة حرب الخنادق
  • 5:37 - 5:41
    التي استمرّت لوقتٍ أطول مما كان متوقعًا.
  • 5:41 - 5:45
    وهي تكنولوجيا صُمّمت لتقصير مدة الحرب،
    لكنها أدّت إلى إطالتها.
  • 5:46 - 5:50
    لربما أضخم الخسائر هي الفرص الضائعة.
  • 5:50 - 5:53
    مجال الاقتصاد الذي يصل المشترين بالبائعين
  • 5:53 - 5:55
    يمكن أن يكون استثمارًا رائعًا،
  • 5:55 - 5:58
    وقد رأينا هذا في الأسابيع القليلة الماضية.
  • 5:58 - 6:01
    الشركات التي ما زالت تخسر
    المئات من ملايين الدولارات
  • 6:01 - 6:05
    ربما تصنع مليارديرات من خلال
    العروض الأولية العامة.
  • 6:07 - 6:10
    لكن الاختراعات الصعبة حقًّا
  • 6:10 - 6:13
    هي الاختراعات الفيزيائية والكيميائية.
  • 6:13 - 6:15
    وهي تعني مخاطرةً أكبر.
  • 6:15 - 6:18
    ربما هي في موقفٍ خاسرٍ الآن،
    لأن العتاد الصلب صعب.
  • 6:18 - 6:23
    إن تطوير اختراع فيزيائي أو كيميائي
    أصعب بكثير
  • 6:23 - 6:25
    من تطوير اختراع قائم على البرمجيّات.
  • 6:26 - 6:27
    فكروا في البطّاريات.
  • 6:28 - 6:32
    بطّاريات أيونات الليثيوم
    في الأجهزة المحمولة والسيارات الكهربائية
  • 6:32 - 6:34
    قائمة على مبدأ وُجد منذ 30 عام.
  • 6:35 - 6:37
    كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم
  • 6:38 - 6:41
    ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت
    لمرةٍ واحدة فقط؟
  • 6:42 - 6:43
    نعم، العتاد الصلب صعب.
  • 6:45 - 6:48
    استغرق الأمر أكثر من 20 عام
  • 6:48 - 6:50
    ليُسفر مبدأ التصوير الجاف
  • 6:50 - 6:53
    الذي استعمله تشيستر كارلسون في عام 1938،
  • 6:53 - 7:00
    عن ظهور آلة التصوير زيروكس 914
    التي قُدّمت للعالم عام 1959.
  • 7:01 - 7:06
    شركة "هالويد" الصغيرة والشجاعة
    في مدينة روتشيستر، نيويورك
  • 7:06 - 7:11
    كان عليها أن تمرّ بما قد لا تحتمله
    معظم الشركات الكبيرة.
  • 7:11 - 7:13
    واجهت فشلًا بعد الآخر،
  • 7:13 - 7:16
    وكانت النار أحد المشكلات غير الاعتيادية.
  • 7:16 - 7:20
    في الحقيقة، عندما صدرت آلة 914 أخيرًا،
  • 7:20 - 7:25
    كانت تحتوي على جهاز سُمي بمزيل الاحتراق
  • 7:25 - 7:29
    لكنه في الحقيقة
    كان مطفأة حريق صغيرة داخلية.
  • 7:30 - 7:35
    جوابي لكل هذه الأسئلة هو:
    عدم الكفاءة الملهمة.
  • 7:35 - 7:39
    البيانات والمقاييس أساسية،
    لكنها ليست كافية.
  • 7:39 - 7:43
    فلنفسح المجال لبديهة الإنسان ومهاراته.
  • 7:43 - 7:47
    هناك سبعة جوانب من عدم الكفاءة الملهمة.
  • 7:47 - 7:50
    أولًا، اسلكوا طريق المناظر الجميلة،
    قولوا نعم للصدفة.
  • 7:50 - 7:53
    يمكن للانعطافات الخاطئة أن تكون مفيدة.
  • 7:53 - 7:56
    مرةً، عندما كنت أستكشف الضفة الشرقية
    من نهر المسيسيبي،
  • 7:56 - 7:58
    سلكت منعطفًا خاطئًا.
  • 7:58 - 8:02
    كنت أقترب من جسرٍ مأجور يعبر النهر الكبير،
  • 8:02 - 8:05
    وقال لي محصّل الرسوم أنه لا يمكنني الرجوع.
  • 8:05 - 8:09
    فدفعت الخمسين سنتًا خاصتي...
    لقد كانت فقط بهذا القدر حينها...
  • 8:09 - 8:12
    ووجدت نفسي في مقاطعة موسكاتاين، آيوا.
  • 8:12 - 8:14
    كنت بالكاد قد سمعت عن موسكاتاين.
  • 8:14 - 8:17
    لكنه تبيّن أنها مكانٌ ساحر.
  • 8:17 - 8:22
    احتوت موسكاتاين
    على أغنى تجمّعات بلح البحر في العالم.
  • 8:22 - 8:25
    في القرن الماضي، كانت ثلث أزرار العالم
  • 8:25 - 8:27
    تُنتج في موسكاتاين،
  • 8:27 - 8:29
    1,5 مليار في السنة.
  • 8:29 - 8:31
    المصانع الأخيرة التي بقيت أغلقت الآن،
  • 8:31 - 8:35
    لكن ما زال يوجد متحف
    خاصّ بصناعة أزرار اللؤلؤ،
  • 8:35 - 8:38
    واحدٌ من أكثر المتاحف فرادةً في العالم.
  • 8:38 - 8:40
    لكن الأزرار كانت مجرد البداية.
  • 8:40 - 8:42
    هذا المنزل في موسكاتاين
  • 8:42 - 8:45
    حيث مكث الرئيس المستقبلي
    للصين في عام 1986،
  • 8:45 - 8:48
    بصفته عضوًا في وفدٍ زراعي.
  • 8:48 - 8:51
    هو الآن منزل الصداقة الصينية الأمريكية،
  • 8:51 - 8:54
    وأحد المزارات المهمة
    بالنسبة للسياح الصينيين.
  • 8:54 - 8:56
    كيف كان من الممكن أن أتوقع هذا؟
  • 8:56 - 8:57
    (ضحك)
  • 8:58 - 9:02
    ثانيًا، انهضوا عن الأريكة.
  • 9:02 - 9:04
    أحيانًا يكون أكثر كفاءة
  • 9:04 - 9:05
    أن تفعلوا الأشياء بالطريقة الصعبة.
  • 9:05 - 9:07
    فلنأخذ مثلًا "إنترنت الأشياء".
  • 9:07 - 9:10
    إنه لمن الرائع التحكم بالأضواء،
  • 9:10 - 9:13
    وضبط منظّم الحرارة، وحتى كنس الغرفة
  • 9:13 - 9:15
    ونحن جالسون في مكاننا.
  • 9:15 - 9:17
    لكن البحث الطبي أظهر
  • 9:17 - 9:20
    أن التحرك والنهوض والمشي
  • 9:20 - 9:24
    هي من أفضل الأشياء التي يمكنكم فعلها
    من أجل صحة قلبكم.
  • 9:24 - 9:26
    إنها مفيدة للقلب ولمحيط الخصر.
  • 9:27 - 9:30
    ثالثًا، سيِّلوا أخطاءكم.
  • 9:30 - 9:32
    يمكن للأشياء العظيمة أن تُخلق
  • 9:32 - 9:35
    من خلال تطور خيالي للأحداث.
  • 9:35 - 9:38
    كان تاد ليسكي، معماري عَمِل
    على دار الأوبرا متروبوليتان
  • 9:38 - 9:39
    في مركز "لينكولن"،
  • 9:39 - 9:43
    يعمل على تصميمٍ ما
    عندما سُكب حبرٌ أبيض فوق الرسم.
  • 9:44 - 9:47
    قد يكتقي شخصٌ آخر برمي الرسم فقط،
  • 9:47 - 9:52
    لكن ليسكي أُلهم لأن يصمّم ثريّا
    بشكل انفجار نجمي
  • 9:52 - 9:56
    التي ربما كانت الأبرز من نوعها
    في القرن العشرين.
  • 9:57 - 10:00
    رابعًا، جرّبوا الطريقة الصعبة أحيانًا.
  • 10:00 - 10:04
    يمكن أن تكونوا أكثر كفاءة
    إن كنتم أقلّ سلاسة.
  • 10:04 - 10:06
    يسمّي علماء النفس هذا الصعوبات المرغوبة.
  • 10:06 - 10:09
    أخذ ملاحظات مفصّلة عبر لوحة مفاتيح
  • 10:09 - 10:12
    قد يبدو أفضل طريقة
    لاستيعاب ما يقوله المُحاضِر،
  • 10:12 - 10:15
    لكي تكون قادرًا على استرجاع
    كل شيء بالحرف.
  • 10:16 - 10:19
    لكن، أظهرت الدراسات
    أنه عندما يكون علينا أن نختصر،
  • 10:20 - 10:23
    وأن نلخّص ما يقوله المتحدّث،
  • 10:23 - 10:27
    حين نأخذ الملاحظات بالقلم الأزرق
    أو القلم الرصاص على الورق،
  • 10:27 - 10:29
    فإننا نقوم بمعالجة هذه المعلومات.
  • 10:29 - 10:31
    ونجعلها خاصةً بنا،
  • 10:31 - 10:33
    ونتعلّم على نحوٍ أكثر فاعليّة
  • 10:33 - 10:37
    ممّا لو كنا فقط ننسخ وندوّن
  • 10:37 - 10:39
    ما كان يُقال.
  • 10:39 - 10:41
    خامسًا، اكسبوا الأمن من خلال التنوّع.
  • 10:41 - 10:43
    قد تكون الثقافة الأحادية مميتة.
  • 10:43 - 10:45
    تذكرون البطاطا؟
  • 10:45 - 10:47
    بقيت ذات كفاءة حتى لم تعد كذلك.
  • 10:47 - 10:49
    التنوّع ينطبق على المؤسسات أيضًا.
  • 10:50 - 10:56
    البرمجيات يمكنها إخبارنا ما الذي جعل الناس
    ناجحين في مؤسسة ما سابقًا.
  • 10:56 - 10:59
    وهذا يفيد، أحيانًا، في تقييم الموظفين.
  • 10:59 - 11:03
    لكن تذكّروا، إن البيئة المحيطة
    في تغيّرٍ دائم.
  • 11:03 - 11:07
    والبرمجيات، برمجيات التقييم،
    من المستحيل أن تعرف،
  • 11:07 - 11:08
    ونحن أيضًا من المستحيل أن نعرف،
  • 11:08 - 11:12
    من سيكون مفيدًا في المستقبل.
  • 11:12 - 11:17
    لهذا يجب علينا أن نُلحق أيًّا كان
    ما تخبرنا به الخوارزمية
  • 11:17 - 11:20
    بحدْس وبحث عن أشخاص
  • 11:20 - 11:23
    بخلفيّات ورؤى متنوعة.
  • 11:23 - 11:28
    سادسًا، حقّقوا الأمان
    من خلال التكرار والمهارات البشرية.
  • 11:28 - 11:31
    لماذا تحطمت طائرتان عسكريتان
    من نوع ماكس 737؟
  • 11:31 - 11:33
    ما زلنا لا نعرف القصة الكاملة،
  • 11:33 - 11:36
    لكننا نعرف كيف نمنع كوارث المستقبل.
  • 11:36 - 11:39
    نحتاج إلى أنظمة مستقلة متعددة.
  • 11:39 - 11:43
    إن فشل أحدها، يمكن للآخر أن يحلّ محلّه.
  • 11:43 - 11:46
    كما نحتاج إلى أفراد ماهرين
    يسارعون إلى الإنقاذ
  • 11:46 - 11:49
    وهذا يعني تدريبًا مستمرًا.
  • 11:49 - 11:52
    سابعًا، كونوا مبذّرين بشكلٍ رشيد.
  • 11:52 - 11:55
    كان توماس إديسون رائدًا
    في مجال صناعة الأفلام،
  • 11:55 - 11:57
    كما في مجال تقنيات التصوير.
  • 11:57 - 12:01
    لم يبذل أحد في سبيل الكفاءة
    بقدر ما بذل توماس إديسون.
  • 12:01 - 12:03
    لكن طريقته في خفض التكاليف فشلت.
  • 12:04 - 12:07
    وظّف مدير أعماله شخصًا
    يطلق عليه لقب مهندس كفاءة.
  • 12:07 - 12:09
    والذي نصحه بتوفير المال
  • 12:09 - 12:13
    من خلال استعمال المزيد
    من أشرطة الأفلام التي صوّرها،
  • 12:13 - 12:15
    فلا يحتاج إلى إعادة اللقطات كثيرًا.
  • 12:15 - 12:16
    بالطبع، كان إديسون عبقريًا،
  • 12:16 - 12:19
    لكنه لم يفهم القواعد الجديدة
    للأفلام الطويلة
  • 12:19 - 12:25
    وحقيقة أن الفشل كان الثمن
    الذي يجب دفعه من أجل النجاح.
  • 12:25 - 12:29
    من ناحيةٍ أخرى، كان بعض المخرجين العظماء
    كإريك فون ستروهايم، عكس ذلك.
  • 12:29 - 12:31
    كانوا كتّابًا مسرحيين بارعين،
  • 12:31 - 12:34
    وكان ستروهايم ممثلًا رائعًا أيضًا.
  • 12:34 - 12:36
    لكنهم لم يستطيعوا العيش
    ضمن حدود ميزانياتهم.
  • 12:36 - 12:38
    فلم يكن هذا مستدامًا.
  • 12:39 - 12:43
    لقد كان إيرفينج ثالبرج،
    سكرتير سابق بحَدْسٍ عبقري،
  • 12:43 - 12:46
    من توصّل للتبذير الرشيد.
  • 12:46 - 12:49
    بدايةً في استديوهات "يونيفرسال"،
    ومن ثم في استوديو "إم جي إم"،
  • 12:49 - 12:53
    ليصبح النموذج المثالي
    للمنتِج التلفزيوني الهوليوودي.
  • 12:53 - 12:56
    خلاصة القول، لكي نكون أكفياء حقًا،
  • 12:56 - 12:59
    نحتاج إلى عدم كفاءةٍ مُثلى.
  • 12:59 - 13:01
    ربما يكون الطريق الأقصر منعطفًا
  • 13:01 - 13:03
    بدلًا عن طريق مستقيم.
  • 13:03 - 13:06
    أدرك تشارلز داروين هذا.
  • 13:06 - 13:07
    عندما كان يواجه مشكلةً صعبة،
  • 13:07 - 13:09
    كان يمشي في مسارٍ دائري،
  • 13:09 - 13:12
    المسار الذي بناه خلف منزله.
  • 13:13 - 13:16
    يمكن أن يكون المسار المثمر ماديًا،
    كمسار داروين،
  • 13:16 - 13:20
    أو افتراضيًا، أو منعطفًا غير متوقع
  • 13:20 - 13:22
    في طريقٍ بدأنا به بالفعل.
  • 13:22 - 13:25
    الكفاءة يمكن أن تُضعِف
    من تأثيرها إذا كانت مفرطة.
  • 13:25 - 13:29
    لكن القليل من عدم الكفاءة الملهمة
    يمكنه أن يقوي هذا التأثير.
  • 13:29 - 13:33
    أحيانًا، أفضل طريقة للمضي قدمًا
  • 13:33 - 13:35
    هي أن نتبع مسارًا دائريًا.
  • 13:35 - 13:36
    شكرًا لكم.
  • 13:36 - 13:39
    (تصفيق)
Title:
كيف نجعل عدم الكفاءة في صالحنا
Speaker:
إدوارد تينر
Description:

هل يجعلنا هوسنا بالكفاءة أقل كفاءة؟ في هذه المحادثة الملهمة، يناقش الكاتب والمؤرخ إدوارد تينر فوائد ومخاطر رغبتنا الملحة لأن ننجز الأعمال بأسرع وقتٍ ممكن...ويقترح سبع طرق يمكننا فيها استخدام "عدم الكفاءة الملهمة" لنكون أكثر فاعلية.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:53
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for The paradox of efficiency
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The paradox of efficiency
Fatima Zahra El Hafa accepted Arabic subtitles for The paradox of efficiency
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The paradox of efficiency
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The paradox of efficiency
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for The paradox of efficiency
Aseel Obeidi edited Arabic subtitles for The paradox of efficiency
Aseel Obeidi edited Arabic subtitles for The paradox of efficiency
Show all

Arabic subtitles

Revisions