Как Китай меняет будущее шопинга
-
0:01 - 0:03Это мой племянник,
-
0:03 - 0:05Юан-Юан.
-
0:05 - 0:06Ему пять лет,
-
0:06 - 0:07он просто очаровательный.
-
0:08 - 0:10На днях я спросила у него:
-
0:10 - 0:13«Что тебе хочется
на день рождения в этом году?» -
0:13 - 0:17Он ответил: «Хочу маску Человека-паука
с зеркальными глазами». -
0:18 - 0:21Я понятия не имела, о чём он говорил,
-
0:21 - 0:23так что ответила: «Ого, это очень круто,
-
0:23 - 0:24но где ты его возьмёшь?»
-
0:25 - 0:28Он и глазом не моргнул и ответил:
-
0:28 - 0:32«Я скажу об этом маме
и загадаю желание перед сном. -
0:33 - 0:35А мама будет трясти свой телефон.
-
0:35 - 0:40На следующее утро дядя-почтальон
отдаст мне маску, когда я проснусь». -
0:41 - 0:43Я собиралась подразнить его,
-
0:43 - 0:45но внезапно осознала,
-
0:45 - 0:47что он просто говорил мне правду,
-
0:47 - 0:51правду о том, как выглядит шопинг
для его поколения. -
0:52 - 0:55Если подумать, для детей вроде Юан-Юана
-
0:55 - 0:58шопинг сильно отличается
-
0:58 - 1:00от шопинга, каким он представляется
людям моего поколения. -
1:01 - 1:03Покупки делаются в мобильном приложении,
-
1:03 - 1:05и оплата тоже происходит виртуально.
-
1:06 - 1:10В Китае сейчас проходит
небывалая шопинг-революция. -
1:11 - 1:15Покупательское поведение
и стоя́щие за покупками технологии -
1:15 - 1:18развивались иначе,
чем где-либо ещё в мире. -
1:18 - 1:22К примеру, в Китае
процветает интернет-торговля. -
1:22 - 1:25Она развивается
в два раза быстрее, чем в США, -
1:25 - 1:27и во многом благодаря покупкам
в мобильных приложениях. -
1:28 - 1:33Каждый месяц 500 миллионов покупателей
-
1:33 - 1:35заказывают товары в мобильных приложениях,
-
1:35 - 1:37а это, для сравнения,
-
1:37 - 1:40равно всему населению США,
-
1:40 - 1:42Великобритании и Германии вместе взятых.
-
1:43 - 1:47Но главное не в масштабах онлайн-торговли,
-
1:47 - 1:51а скорее в скорости распространения
и в масштабе этих систем. -
1:52 - 1:56Менее чем за пять лет Китай стал
страной мобильной торговли, -
1:56 - 2:01в основном благодаря двум
технологическим платформам: -
2:01 - 2:03Alibaba и Tencent.
-
2:03 - 2:07На них приходится 90% онлайн-торговли —
-
2:07 - 2:08то есть практически весь рынок, —
-
2:08 - 2:1185% соцсетей,
-
2:11 - 2:1385% онлайн-платежей.
-
2:14 - 2:20Они также владеют больши́ми объёмами
онлайн-контента, видео, фильмами, -
2:20 - 2:24литературой, информацией
о путешествиях, играми. -
2:25 - 2:28А когда эта огромная база
продавцов в мобильных приложениях -
2:28 - 2:31пересекается с комплексными системами,
-
2:31 - 2:33происходят химические реакции.
-
2:33 - 2:35Сегодняшний Китай — огромная лаборатория,
-
2:35 - 2:38где проходят разного рода эксперименты.
-
2:38 - 2:40Вам стоит поехать в Китай,
-
2:40 - 2:43здесь вы можете заглянуть в будущее.
-
2:45 - 2:49Один из трендов, которые я заметила,
касается спонтанного шопинга. -
2:49 - 2:51Пять лет назад в ходе фэшн-исследования
-
2:52 - 2:53мы обнаружили, что в среднем
-
2:53 - 2:57покупатель-китаец покупает
пять–восемь пар обуви. -
2:57 - 3:01Теперь эта цифра выросла в три раза,
до 25 пар обуви в год. -
3:01 - 3:04Да кому нужно столько обуви?
-
3:05 - 3:08Я спрашивала их:
«Что заставило вас купить их?» -
3:08 - 3:10Они дали мне целый список причин:
-
3:10 - 3:15блоги, новости знаменитостей,
информация о модных тенденциях. -
3:15 - 3:18Но в целом у многих из них
не было особой причины покупать. -
3:19 - 3:21Они просто просматривали сайт
со своего смартфона -
3:21 - 3:23и покупали всё, что видели.
-
3:25 - 3:29Тот же уровень спонтанности
мы выявили и во всём остальном, -
3:29 - 3:33начиная с бакалейной лавки
и заканчивая покупкой страховки. -
3:34 - 3:38Но если подумать, понять причины
не так-то сложно. -
3:38 - 3:41Многие китайцы совсем недавно достигли
-
3:41 - 3:44уровня жизни среднего класса
или верхушки среднего класса, -
3:44 - 3:47им всё ещё очень хочется
покупать всё новое, -
3:47 - 3:49новые продукты, новые сервисы.
-
3:49 - 3:52А при том, насколько взаимосвязаны
элементы системы, -
3:52 - 3:56им очень легко покупать, клик за кликом.
-
3:58 - 4:02Однако новое покупательское поведение
создаёт много новых трудностей -
4:02 - 4:05для бизнеса, прежде управлявшего рынком.
-
4:05 - 4:09Владелец одной фэшн-компании
признался, что он в растерянности: -
4:09 - 4:13его покупатели постоянно жалуются,
что продукция компании недостаточно новая. -
4:13 - 4:16А для фэшн-компании
это очень плохой отзыв. -
4:18 - 4:21И он уже увеличил количество
предметов одежды в каждой коллекции. -
4:21 - 4:22Однако это не сработало.
-
4:23 - 4:26Тогда я сказала ему,
что есть кое-что более важное. -
4:26 - 4:30Нужно давать потребителям
именно то, чего они хотят, -
4:30 - 4:31пока они ещё хотят этого.
-
4:32 - 4:36Он может поучиться новому у владельцев
онлайн-магазинов одежды в Китае. -
4:36 - 4:40Эти компании собирают отзывы,
настоящее мнение покупателей -
4:40 - 4:42с сайтов, из соцсетей,
-
4:42 - 4:45а затем их дизайнеры переводят
собранные данные -
4:45 - 4:47в идеи новых вещей,
-
4:47 - 4:51которые отправляют
на производство в микростудии. -
4:51 - 4:55Эти микростудии — самое важное звено
во всей этой системе, -
4:55 - 4:57потому что они принимают маленькие заказы
-
4:57 - 4:59на партию из 30 предметов одежды,
-
4:59 - 5:03и они подгоняют их
под индивидуальные заказы. -
5:04 - 5:07Благодаря тому, что дизайн
и производство проходят -
5:07 - 5:08в масштабах одного региона,
-
5:08 - 5:13весь процесс, начиная с передачи данных
до появления вещи онлайн или на полках, -
5:13 - 5:16может занять всего три–четыре дня.
-
5:16 - 5:17Это очень быстро,
-
5:17 - 5:21и товары в итоге полностью соответствуют
тому, что сейчас в моде на рынке. -
5:21 - 5:25Значит, у обычных розничных магазинов
появляется множество проблем, -
5:25 - 5:28ведь они привыкли выпускать
всего несколько коллекций в год. -
5:30 - 5:34Следующий момент: стремление потребителя
к максимальному удобству. -
5:34 - 5:37Пару месяцев назад мы с подругой
отправились по магазинам в Токио. -
5:37 - 5:39Мы зашли в один,
-
5:39 - 5:42и перед нами в очереди к кассе
-
5:42 - 5:43было три–четыре человека.
-
5:43 - 5:45В пределах нормы, так ведь?
-
5:45 - 5:47Но обе мы бросили то, что выбрали,
-
5:47 - 5:49и ушли.
-
5:49 - 5:52Вот насколько нетерпеливыми мы стали.
-
5:53 - 5:56Ультраудобная доставка —
не просто приятный бонус. -
5:56 - 6:00Она необходима, чтобы у вас
вообще что-то купили. -
6:00 - 6:03В Китае понимают,
-
6:03 - 6:07что благодаря своему удобству
онлайн-шопинг -
6:07 - 6:10может проникнуть в нашу жизнь
и остаться в ней надолго. -
6:10 - 6:13Иногда удобство доставки
работает лучше, чем программа лояльности. -
6:13 - 6:15Взять к примеру Hema.
-
6:15 - 6:19Эта идея бакалейного магазина,
разработанная Alibaba. -
6:20 - 6:22Они доставляют заказанные вами продукты
-
6:22 - 6:25из одного из 4 000 складов к вашей двери
-
6:25 - 6:27за 30 минут.
-
6:27 - 6:31Самое замечательное,
что доставляют они буквально всё: -
6:31 - 6:33фрукты и овощи, разумеется.
-
6:33 - 6:35А также живую рыбу
-
6:35 - 6:38и даже живых камчатских крабов.
-
6:39 - 6:41Как мне однажды сказала одна подруга:
-
6:41 - 6:43«Они воплотили мои мечты в жизнь.
-
6:43 - 6:46Наконец-то у меня есть
чем удивить мою свекровь, -
6:46 - 6:49когда она неожиданно приходит
отобедать у меня». -
6:49 - 6:52(Смех)
-
6:52 - 6:55Конечно, компании
вроде Amazon и FreshDirect -
6:55 - 6:58тоже пытаются пробовать силы в этой сфере.
-
6:58 - 7:01Но благодаря тому, что Hema —
часть системы Alibaba, -
7:01 - 7:05им было быстрее и проще
реализовать свои идеи. -
7:06 - 7:08Для онлайн-магазина бакалейных товаров
-
7:08 - 7:10очень сложно и дорого
-
7:11 - 7:13быстро доставить весь заказ,
-
7:13 - 7:16но не для Hema: у них уже есть
мобильное приложение, -
7:16 - 7:18уже настроена система оплаты,
-
7:18 - 7:23и они открыли 20 реальных магазинов
в густонаселённых районах Шанхая. -
7:23 - 7:27Эти магазины нужны,
чтобы сохранить свежесть продуктов — -
7:27 - 7:30у них действительно есть
огромные аквариумы для рыб, — -
7:30 - 7:34и чтобы быть уверенным,
что доставка пройдёт быстро. -
7:35 - 7:37Я знаю, что интересует вас больше всего.
-
7:37 - 7:38Неужели это прибыльно?
-
7:38 - 7:39Да, это прибыльно.
-
7:39 - 7:41Они работают без убытков,
-
7:41 - 7:44и, что тоже замечательно,
выручка от одного магазина -
7:44 - 7:48у них в три–четыре раза выше,
чем у обычного магазина, -
7:49 - 7:52а половина выручки приходится
на заказы из мобильного приложения. -
7:53 - 7:56Это настоящее доказательство того,
что покупатели, -
7:56 - 8:00если сделать покупки сверхудобными,
что особенно важно для продуктов питания, -
8:00 - 8:02покупатели изменят свои привычки
и будут покупать онлайн -
8:02 - 8:04в кратчайшие сроки.
-
8:05 - 8:09Что ж, суперудобство
и спонтанность покупок — -
8:09 - 8:10только часть истории.
-
8:10 - 8:13Ещё один тренд,
который я выявила в Китае, — -
8:13 - 8:14покупки в соцсетях.
-
8:14 - 8:17В любой другой стране мира
покупки в социальных сетях — -
8:17 - 8:19линейный процесс.
-
8:20 - 8:22Вы смотрите что-то на Facebook,
-
8:22 - 8:24выбираете и переключаетесь на Amazon
-
8:24 - 8:27или brand.com, чтобы совершить покупку.
-
8:27 - 8:29Легко и просто.
-
8:29 - 8:32Но в Китае всё совершенно иначе.
-
8:32 - 8:37В среднем покупатели проводят
около часа за мобильным шопингом. -
8:37 - 8:39Это в три раза дольше, чем в США.
-
8:39 - 8:41Так в чём же загвоздка?
-
8:41 - 8:45Что они на самом деле делают,
глядя в свои маленькие экранчики? -
8:45 - 8:48Что ж, позвольте показать вам
покупки через телефон, -
8:48 - 8:50которые я обычно совершаю.
-
8:51 - 8:5411 часов вечера — обычное время
для моих покупок. -
8:55 - 8:58Я болтаю с друзьями в программе WeChat.
-
8:58 - 9:01Один из них достаёт упаковку с закусками
-
9:01 - 9:04и постит ссылку на продукт в нашем чате.
-
9:04 - 9:08Терпеть это не могу, потому что
обычно я перехожу по этой ссылке -
9:08 - 9:11и оказываюсь на странице с товаром.
-
9:11 - 9:13Много информации, яркие цвета,
-
9:13 - 9:14просто сносит голову.
-
9:14 - 9:17Я смотрю товар, и тут
появляется онлайн-продавец -
9:17 - 9:20с вопросом: «Чем я могу быть полезен?»
-
9:20 - 9:22Ну разумеется, я покупаю этот продукт.
-
9:22 - 9:26Самое восхитительное, что я знаю:
на следующий день около полудня -
9:27 - 9:29эту упаковку с едой доставят в мой офис.
-
9:29 - 9:32Я смогу поесть, поделиться с коллегами,
-
9:32 - 9:35при этом цена доставки
не превышает один доллар. -
9:36 - 9:39Как раз когда я собираюсь уйти с сайта,
-
9:39 - 9:41появляется другое окно.
-
9:41 - 9:46На сей раз это прямой эфир,
где популярный блогер -
9:46 - 9:49показывает, как носить
новый оттенок помады. -
9:49 - 9:52Я смотрю 30 секунд —
вполне объяснимо, — -
9:52 - 9:55и там же рядышком есть ссылка на товар,
-
9:55 - 9:58я нажимаю на ссылку
и покупаю помаду за пару секунд. -
9:59 - 10:00Обратно в чат.
-
10:00 - 10:02Всё ещё сплетничают.
-
10:02 - 10:05Другой мой приятель скидывает QR-код
-
10:05 - 10:07ещё одного вида закуски.
-
10:07 - 10:08Иду по ссылке, покупаю.
-
10:09 - 10:11И весь процесс
-
10:11 - 10:14напоминает прогулку по парку развлечений.
-
10:14 - 10:17Хаотично, весело
-
10:17 - 10:20и даже немного впадаешь в зависимость.
-
10:21 - 10:25Вот что случается, когда попадаешь
в такие интегрированные системы. -
10:25 - 10:28Шопинг включён в социальную сеть,
-
10:28 - 10:32А социальные сети
обрастают новыми гранями. -
10:32 - 10:36Взаимная интеграция систем
достигает абсолютно нового уровня. -
10:36 - 10:39Так же сильно вырастает их власть
над всей вашей жизнью. -
10:41 - 10:44И, конечно, за всем этим скрываются
огромные коммерческие возможности. -
10:44 - 10:47Китайская компания
по производству снеков, Three Squirrels, -
10:47 - 10:51за три года выросла
до полумиллиардной компании -
10:51 - 10:55благодаря тому что у них есть
300–500 продавцов, -
10:55 - 10:59которые поставляют их сервис онлайн, 24/7.
-
10:59 - 11:01В пространстве соцсетей
-
11:01 - 11:03они похожи на ваших соседей-приятелей.
-
11:03 - 11:04Даже если вы ничего не покупаете,
-
11:04 - 11:08они будут рады пошутить с вами
и сделать вас счастливее. -
11:09 - 11:11В подобной интегрированной системе
-
11:11 - 11:16социальные сети могут кардинально поменять
отношения между брендом, -
11:16 - 11:18розничным продавцом и потребителем.
-
11:19 - 11:23И это только фрагменты
тех фундаментальных изменений, -
11:23 - 11:25которые я отметила в Китае.
-
11:25 - 11:27Это огромная лаборатория,
-
11:27 - 11:30в которой каждый день
происходит множество экспериментов. -
11:31 - 11:34Системы переформируются,
-
11:34 - 11:38меняются распределение по сетям магазинов,
маркетинг, инновации продуктов, -
11:38 - 11:39меняется всё.
-
11:39 - 11:43Потребители теперь полностью решают,
что они хотят покупать, -
11:43 - 11:45когда они хотят это купить,
-
11:45 - 11:48как купить и как это показать обществу.
-
11:48 - 11:51Теперь дело за мировыми бизнес-лидерами:
-
11:51 - 11:54им нужно внимательно изучить то,
что происходит в Китае, -
11:54 - 11:57подумать над этим
и спланировать дальнейшие действия. -
11:58 - 12:00Спасибо.
-
12:00 - 12:02(Аплодисменты)
-
12:08 - 12:10Массимо Портинкасо: Анджела,
то, о чём вы говорите, -
12:10 - 12:12поистине впечатляет,
в это сложно поверить, -
12:12 - 12:18но я думаю, у многих в этом зале
возник такой же вопрос, -
12:18 - 12:19как у меня:
-
12:19 - 12:22подобное импульсивное потребление
-
12:22 - 12:26устойчиво в долгосрочной перспективе
в плане экономики и экологии? -
12:27 - 12:30И какова цена, которую нужно платить
-
12:30 - 12:35за автоматизированность
и ультраудобство в розничной торговле? -
12:35 - 12:38Анджела Вэнг: Да.
Мы должны постоянно помнить, -
12:38 - 12:42что мы на пороге огромной трансформации.
-
12:42 - 12:45И с этими изменениями
потребностей покупателей, -
12:45 - 12:48с эволюцией всей системы,
-
12:49 - 12:52перед нами встаёт много возможностей,
но и много трудностей. -
12:52 - 12:54И я уже вижу первые знаки того,
-
12:54 - 12:57что эти системы начинают
фокусироваться на том, -
12:57 - 12:59как решить эти трудности.
-
12:59 - 13:04Например, они стараются обращать
больше внимания на устойчивость системы -
13:04 - 13:06наряду со скоростью,
-
13:06 - 13:08стараются, чтобы качество
было важнее количества. -
13:09 - 13:11Но на самом деле на этот вопрос
нет простого ответа. -
13:11 - 13:14Именно поэтому я выступаю здесь
-
13:14 - 13:19и говорю, что надо наблюдать, изучать
это явление и включаться в эту эволюцию. -
13:20 - 13:21МП: Большое вам спасибо.
-
13:21 - 13:22АВ: Спасибо.
-
13:22 - 13:25(Аплодисменты)
- Title:
- Как Китай меняет будущее шопинга
- Speaker:
- Анджела Вэнг
- Description:
-
По словам специалиста по розничной торговле Анджелы Вэнг, Китай — огромная лаборатория инноваций, где всё происходит в мобильных телефонах покупателей. Пятьсот миллионов китайских потребителей — по количеству равные населению США, Великобритании и Германии вместе взятых, — регулярно совершают покупки с помощью мобильных приложений даже в традиционных магазинах. Как эти изменения повлияют на будущее шопинга? Узнайте больше о будущем традиционного шопинга: ультраудобство, ультрагибкость и ультрасоциальность.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:38
Natalia Ost approved Russian subtitles for How China is changing the future of shopping | ||
Natalia Ost accepted Russian subtitles for How China is changing the future of shopping | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for How China is changing the future of shopping | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for How China is changing the future of shopping | ||
Natalia Ost rejected Russian subtitles for How China is changing the future of shopping | ||
Elena Patrusheva accepted Russian subtitles for How China is changing the future of shopping | ||
Elena Patrusheva edited Russian subtitles for How China is changing the future of shopping | ||
Ekaterina Shipatova edited Russian subtitles for How China is changing the future of shopping |