Koltuk arkeoloğu
-
0:02 - 0:06Sarah Parcak: 100 yıl önce,
arkeoloji zenginler içindi, -
0:06 - 0:0850 sene önce ise erkekler için.
-
0:08 - 0:12Ama bunu dünyaya yayıyoruz.
-
0:12 - 0:19Tüm dünyada bilinmeyen milyonlarca
arkeolojik alanı keşfedebilmeyi diliyorum. -
0:19 - 0:2421. yüzyıla ait geniş çaplı
bir araştırmacı ordusu yaratarak -
0:24 - 0:26dünyanın gizli mirasını
bulacağız ve koruyacağız. -
0:28 - 0:31Peki, bunu nasıl yapacağız?
-
0:31 - 0:33[TED ortaklığında Great Big Story]
-
0:33 - 0:36Anlatıcı: Dünyayı değiştirmek için
büyük bir fikirleri vardı. -
0:37 - 0:39Ama yalnız yapamadılar.
-
0:39 - 0:43(Üst üste binen sesler) Benim dileğim...
Benim dileğim, diliyorum ki; -
0:43 - 0:45İşte benim dileğim.
-
0:45 - 0:47[Meşale taşıyıcılar]
-
0:47 - 0:50[Hareket halindeki fikirler]
-
0:53 - 0:54SP: Ben bir arkeoloğum
-
0:54 - 0:59ve antik alanları saptamak için uydudan
alınan görüntüleri kullanmada uzmanım. -
1:00 - 1:02Havalı ismi ise uzay arkeolojisi.
-
1:02 - 1:05Tabii ki bir şeyin ne kadar kalın
olduğunu saptamak istersiniz, -
1:05 - 1:08ki bunu uzaydan ölçemezsiniz,
ister toprak olsun ister kar olsun. -
1:08 - 1:11Bir ödül kazandığımda bu oldukça
çılgın dileği sunmak zorundaydım. -
1:12 - 1:16Arkeolojiye özgü durumu
dünyaya sunmak zorundaydım. -
1:16 - 1:18Ne önemi var, ne olmuş yani?
-
1:19 - 1:22Gerçek şu ki, biz bilim insanlarından
yeterince yok, -
1:22 - 1:25araştırmacı olmaları için
daha fazla insana fırsat vermeliyiz. -
1:30 - 1:34GlobalXplorer, uydu görüntülerine bakarak
-
1:34 - 1:38dünyadaki her insana antik alanları
saptamaları için yardımcı olan -
1:38 - 1:40online bir kitle kaynak platformu.
-
1:40 - 1:45Bu fikre göre dünyadaki herkes
bilime bir katkıda bulunabilir. -
1:46 - 1:47Herkes olabilir.
-
1:47 - 1:49(Müzik)
-
1:53 - 1:55Doris Jones: Ben Doris Jones,
90 yaşındayım, -
1:55 - 1:58iki kedim hariç yalnız yaşıyorum
-
1:58 - 2:00ve bir şey yapmaya ihtiyacım var.
-
2:00 - 2:03Oyunlar oynuyorum, sudokuyu seviyorum
-
2:04 - 2:07ve Cuma günleri arkadaşlarımla
birlikte mahjong oynuyorum. -
2:07 - 2:10(Müzik)
-
2:10 - 2:12Ben bir koltuk arkeoloğum.
-
2:17 - 2:20Neden çalışmak istemiyorsun? Aşağı.
-
2:21 - 2:22Aşağı, hadi çalışalım.
-
2:23 - 2:25SP: Doris en çok katkıda
bulunan kişilerden biri; -
2:25 - 2:27o bir uzay arkeoloğu.
-
2:27 - 2:30Binlerce ama binlerce döşemeye baktı.
-
2:31 - 2:33Onun gibi insanlar
GlobalXplorer için bir lütuf. -
2:33 - 2:36DJ: Şu anda, bir döşemeye bakıyorum da,
-
2:36 - 2:40pekala, bir duvarı var,
muhtemelen hayvanlar için. -
2:40 - 2:44Ama birtakım yol ve patika gibi
görünen şeyler var. -
2:46 - 2:48Diğerine geçeceğim.
-
2:48 - 2:51SP: Tek yapmanız gereken
bir resme dikkatlice bakmanız -
2:51 - 2:56ve orada potansiyel olarak yeni bir alan
olup olamayacağına bakmanız. -
2:58 - 3:02Doris'in tutkusu ve enerjisi var,
-
3:02 - 3:04keşfe olan bir heyecanı var.
-
3:04 - 3:08Anlamlı bir şekilde
gerçekten katkıda bulunabiliyor. -
3:08 - 3:11(Skype sinyal sesi)
-
3:13 - 3:14SP: Doris!
-
3:14 - 3:15DJ: Merhaba.
-
3:15 - 3:19SP: Şu anda gerçekten de ağlıyorum
çünkü o kadar duygulandım ki. -
3:19 - 3:21DJ: Teşekkür ederim.
-
3:21 - 3:23SP: Seni görüp
"Teşekkür ederim" demeliydim. -
3:23 - 3:25DJ: Gerçekten de
yaptığın şeyi takdir ediyorum -
3:25 - 3:28ve programdan da gerçekten zevk alıyorum.
-
3:28 - 3:32SP: Arkeoloji, paleontoloji
ve bilime olan tutkun ne zaman başladı? -
3:32 - 3:39DJ: 1950'lerde eşim ve ben
arka bahçemizde bahçeyi kazıyorduk. -
3:39 - 3:42Sonbaharın sonlarıydı
ve sonraki bahar için hazırlık yapıyorduk -
3:42 - 3:46ve yerde garip görünümlü
beyaz bir kaya gördüm. -
3:47 - 3:49Aldım ve eşim de "Bir bakayım" dedi.
-
3:49 - 3:52Ona gösterdim ve o da
"Bunun ne olduğunu biliyor musun?" dedi. -
3:52 - 3:54Ona bilmediğimi söyledim.
-
3:54 - 3:56"Bu bir fosil" dedi.
-
3:56 - 4:00Dereye gittik ve fosil aramaya başladık.
-
4:00 - 4:03O andan itibaren geri dönüş yoktu.
-
4:03 - 4:05SB: Bu harika.
-
4:05 - 4:08DJ: Yıllar boyunca biriktirdim.
-
4:10 - 4:13Tüm o yıllardan sonra
tabii ki tüm bu anıları biriktirdim. -
4:15 - 4:17Ama şöyle bir şey var:
-
4:17 - 4:19Mesele fosil aramak değil, tecrübe etmek,
-
4:20 - 4:24sadece öğreniyor,
yaşıyor ve zevk alıyorsunuz. -
4:24 - 4:27Bence eğlence araştırmada.
-
4:27 - 4:29Şöyle oluyor:
-
4:29 - 4:30Tıpkı bir gökkuşağı gibi --
-
4:31 - 4:33gökkuşağının sonunda altın bir çömlek var.
-
4:33 - 4:36GlobalXplorer, adeta benim gökkuşağım.
-
4:39 - 4:41Bu yaşımda bile
-
4:41 - 4:45kayıp medeniyetleri
aramaya devam edebiliyorum. -
4:46 - 4:49SP: Senin keşiflerin sonucunda gerçekleşen
-
4:49 - 4:51bazı harika şeyleri
sana söylemek istiyorum. -
4:51 - 4:56Biz artık senin gibi insanların
bulduğu binlerce şeyi alıp -
4:56 - 5:00onları Peru'da çalışan arkeologlarla
paylaşmaya başladık. -
5:02 - 5:05Onlar, bu topluluğun bulduğu şeyleri
doğrulamaya başladılar. -
5:05 - 5:07Diğer bir ifadeyle, platform işe yarıyor.
-
5:08 - 5:12Sonuç olarak bu teknoloji, tarihimizi
tekrardan yazmamızda bize yardımcı oluyor. -
5:12 - 5:14DJ: Tarihimizi bilmemiz gerekiyor.
-
5:14 - 5:17Hepimiz tek bir insanız.
-
5:17 - 5:20Bu, hepimizin tarihi,
hepimiz bu küçük kir topundayız. -
5:21 - 5:24SP: Geriye kalan
keşfedilecek şeylere bakarsak -
5:24 - 5:26derinlere zar zor
inebildiğimize inanıyorum. -
5:27 - 5:30Anlatılan en harika hikaye ise
-
5:30 - 5:33ortak insan yolculuğunun hikâyesi.
-
5:33 - 5:36Ancak yazabilmemizin tek yolu
-
5:36 - 5:39birlikte yapmamız.
-
5:47 - 5:50[GlobalXplorer.org'da
bir GlobalXplorer olun]
- Title:
- Koltuk arkeoloğu
- Speaker:
- Sarah Parcak
- Description:
-
Sarah Parcak, topluluğun gücünün arkeolojik keşifleri hızlandırmaya yardımcı olabileceğini umuyor. 90 yaşındaki Doris Mae Jones'u nasıl kendi çağrısını duyduğunu -- ve Peru Keşfinde 50 binden fazla döşemeyi araştırmaya katıldığını görün, kedi asistanlarıyla birlikte.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 05:50
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for Armchair archaeologist | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for Armchair archaeologist | ||
Can Boysan accepted Turkish subtitles for Armchair archaeologist | ||
Can Boysan edited Turkish subtitles for Armchair archaeologist | ||
Gözde Alpçetin edited Turkish subtitles for Armchair archaeologist | ||
Gözde Alpçetin edited Turkish subtitles for Armchair archaeologist |