0:00:01.750,0:00:04.875 Chris Anderson:[br]Tiến sĩ Jane Goodall, xin chào bà. 0:00:04.875,0:00:06.143 Jane Goodall: Cảm ơn anh, 0:00:06.167,0:00:10.101 và tôi nghĩ, cuộc phỏng vấn này[br]sẽ không hoàn chỉnh 0:00:10.125,0:00:12.268 nếu mọi người không biết ngài H[br]đang cùng tôi, 0:00:12.292,0:00:14.417 vì ai cũng biết ngài H. 0:00:16.083,0:00:17.625 CA: Xin chào ngài H. 0:00:18.667,0:00:20.934 Trong bài nói chuyện TED Talk[br]17 năm trước, 0:00:20.958,0:00:26.684 bà đã cảnh báo chúng tôi về mối nguy [br]khi nhân loại chèn ép thế giới tự nhiên. 0:00:26.708,0:00:28.559 Bà có khi nào cảm thấy rằng 0:00:28.559,0:00:32.226 đại dịch hiện giờ có vẻ như là[br]cuộc phản công của tự nhiên không? 0:00:32.500,0:00:37.559 JG: Rõ ràng những bệnh truyền từ[br]động vật sang người này, 0:00:37.583,0:00:42.518 như corona và HIV/AIDS 0:00:42.542,0:00:46.893 và tất cả loại bệnh khác mà chúng ta[br]mắc phải từ động vật, 0:00:46.917,0:00:50.059 đều phần nào liên quan đến[br]việc phá hủy môi trường, 0:00:50.083,0:00:54.059 là khi động vật mất môi trường sống,[br]chúng sống chen chúc với nhau 0:00:54.083,0:00:58.351 và đôi khi là do một virus[br]từ một loài vật chủ này, 0:00:58.375,0:01:01.434 vốn sống hòa hợp với nhau[br]có lẽ hàng trăm năm, 0:01:01.458,0:01:03.476 lây lan qua loài khác, 0:01:03.500,0:01:08.643 rồi tình trạng động vật bị dồn[br]phải tiếp xúc gần hơn với con người. 0:01:08.667,0:01:14.643 Và đôi khi một trong những động vật[br]mắc virus này có thể -- 0:01:14.667,0:01:18.893 tạo cơ hội cho virus đó[br]lây sang con người 0:01:18.917,0:01:22.976 rồi tạo nên bệnh mới, như COVID-19. 0:01:23.000,0:01:25.018 Và ngoài ra, 0:01:25.042,0:01:27.851 chúng ta đang rất không tôn trọng[br]động vật. 0:01:27.875,0:01:29.518 Ta săn bắt chúng, 0:01:29.542,0:01:31.851 ta giết chúng, ta ăn thịt chúng, 0:01:31.875,0:01:33.393 ta buôn lậu chúng, 0:01:33.417,0:01:40.423 ta đem chúng ra chợ động vật hoang dã[br]ở châu Á, 0:01:40.423,0:01:44.434 trong điều kiện nhồi nhét tồi tệ,[br]trong những chiếc chuồng nhỏ xíu, 0:01:44.458,0:01:48.768 con người bị nhiễm bẩn với máu,[br]nước tiểu và phân, 0:01:48.792,0:01:53.434 tình trạng lý tưởng cho virus[br]truyền từ động vật tới động vật, 0:01:53.458,0:01:55.184 hay từ động vật sang người. 0:01:55.208,0:01:59.476 CA: Tôi muốn quay ngược[br]thời gian một chút 0:01:59.500,0:02:01.393 vì câu chuyện của bà quá phi thường. 0:02:01.417,0:02:05.518 Bất chấp thái độ phân biệt giới tính[br]gây tranh cãi những năm 1960, 0:02:05.542,0:02:08.268 bằng cách nào đó bà đã vượt qua 0:02:08.292,0:02:11.643 và trở thành một trong những nhà khoa học[br]hàng đầu thế giới, 0:02:11.667,0:02:15.184 khám phá một loạt sự thật đáng ngạc nhiên[br]về loài tinh tinh, 0:02:15.208,0:02:18.268 như việc chúng dùng công cụ[br]và nhiều điều khác nữa. 0:02:18.292,0:02:20.893 Theo bà, điều gì ở bà 0:02:20.917,0:02:23.976 đã cho phép bà tạo ra đột phá đó? 0:02:24.000,0:02:27.226 JG: Sự thật là[br]tôi sinh ra đã yêu động vật 0:02:27.250,0:02:30.393 và điều quan trọng nhất là[br]tôi có một người mẹ rất ủng hộ. 0:02:30.417,0:02:33.059 Bà không nổi điên khi thấy[br]giun đất trên giường tôi, 0:02:33.083,0:02:35.559 bà chỉ nói chúng nên ở trong vườn. 0:02:35.583,0:02:38.309 Và bà không nổi điên khi tôi[br]biến mất bốn tiếng đồng hồ 0:02:38.333,0:02:41.268 rồi bà gọi cảnh sát,[br]còn tôi thì đang ngồi trong chuồng gà, 0:02:41.292,0:02:44.768 vì không ai chỉ tôi cái lỗ[br]mà trứng chui ra. 0:02:44.792,0:02:47.059 Tôi không ước mơ làm nhà khoa học, 0:02:47.083,0:02:49.476 vì phụ nữ không làm mấy chuyện đó. 0:02:49.500,0:02:52.726 Thật ra, thời ấy cũng chẳng đàn ông nào[br]làm mấy chuyện đó. 0:02:52.750,0:02:54.684 Ai cũng cười nhạo tôi trừ mẹ, 0:02:54.708,0:02:58.393 bà nói: "Nếu con thực sự muốn làm,[br]con sẽ phải làm việc cực kỳ chăm chỉ, 0:02:58.417,0:02:59.703 tận dụng mọi cơ hội, 0:02:59.703,0:03:02.153 nếu không bỏ cuộc,[br]có thể con sẽ tìm ra cách." 0:03:02.153,0:03:06.518 CA: Và bằng cách nào đó, bà đã[br]chiếm được lòng tin của loài tinh tinh 0:03:06.542,0:03:10.292 theo cách chưa từng ai làm được. 0:03:11.167,0:03:15.809 Khi nghĩ lại, khoảnh khắc nào thú vị nhất[br]khi bà tìm hiểu về tinh tinh 0:03:15.833,0:03:19.417 hay có điều gì ở tinh tinh mà con người[br]vẫn chưa hiểu được? 0:03:20.333,0:03:24.309 JG: Sự thật là, anh nói[br]"Thấy những thứ chưa ai thấy, 0:03:24.333,0:03:25.601 chiếm lòng tin của chúng". 0:03:25.625,0:03:27.226 Chưa ai từng thử. 0:03:27.250,0:03:29.018 Thành thật là vậy. 0:03:29.042,0:03:34.018 Nên về cơ bản, tôi sử dụng kỹ thuật 0:03:34.042,0:03:38.601 tôi đã dùng để nghiên cứu động vật[br]quanh nhà khi tôi còn nhỏ. 0:03:38.625,0:03:40.184 Chỉ ngồi đó, thật kiên nhẫn, 0:03:40.208,0:03:42.643 cố không đến quá gần quá nhanh, 0:03:42.667,0:03:47.226 nhưng thật kinh khủng,[br]vì chi phí chỉ đủ cho sáu tháng. 0:03:47.226,0:03:49.753 Anh có thể tưởng tượng[br]khó khăn đến thế nào để có tiền 0:03:49.753,0:03:51.643 với một cô gái trẻ không bằng cấp, 0:03:51.667,0:03:55.434 để đi và làm điều kỳ quặc[br]là ngồi trong rừng. 0:03:55.458,0:03:56.934 Anh biết đó, cuối cùng, 0:03:56.958,0:04:00.976 chúng tôi xin được tiền cho sáu tháng[br]từ một nhà hảo tâm người Mỹ, 0:04:01.000,0:04:04.934 và tôi biết từ từ[br]tôi sẽ lấy được lòng tin của tinh tinh, 0:04:04.958,0:04:06.476 nhưng tôi có thời gian không? 0:04:06.500,0:04:11.018 Rồi tuần trở thành tháng và cuối cùng,[br]sau khoảng bốn tháng, 0:04:11.042,0:04:13.809 một con tinh tinh bắt đầu bớt sợ, 0:04:13.833,0:04:16.934 và đó là con tinh tinh mà [br]tôi đã có lần nhìn thấy -- 0:04:16.958,0:04:20.143 tôi vẫn chưa đến gần,[br]nhưng tôi có ống nhòm -- 0:04:20.167,0:04:25.309 tôi thấy nó sử dụng và chế tạo công cụ[br]để bắt mối. 0:04:25.333,0:04:28.143 Dù tôi không quá ngạc nhiên, 0:04:28.167,0:04:32.143 vì tôi đã đọc những điều mà[br]tinh tinh nuôi nhốt có thể làm, 0:04:32.167,0:04:34.184 nhưng tôi biết khoa học tin rằng 0:04:34.208,0:04:37.559 con người, chỉ có con người,[br]sử dụng và chế tạo công cụ. 0:04:37.583,0:04:40.809 Và tôi biết Leakey [Tiến sĩ Louis][br]sẽ vui thế nào. 0:04:40.833,0:04:42.559 Chính sự quan sát đó 0:04:42.583,0:04:45.643 đã cho phép ông tới tạp chí[br]Địa Lý Quốc Gia, 0:04:45.667,0:04:49.726 rồi họ bảo, "Được, chúng tôi sẽ tiếp tục [br]hỗ trợ nghiên cứu này", 0:04:49.750,0:04:53.893 rồi họ gửi Hugo van Lawick, [br]nhiếp ảnh gia kiêm nhà làm phim, 0:04:53.917,0:04:56.559 để quay lại những gì tôi thấy. 0:04:56.583,0:05:01.018 Nhiều nhà khoa học không muốn tin[br]việc sử dụng công cụ. 0:05:01.042,0:05:04.101 Thật ra, một trong số họ nói [br]tôi hẳn đã dạy cho tinh tinh. 0:05:04.125,0:05:06.018 (Cười) 0:05:06.042,0:05:08.934 Do tôi không đến gần chúng,[br]điều đó hẳn là kỳ diệu. 0:05:08.958,0:05:11.559 Nhưng dù sao, khi họ xem phim của Hugo 0:05:11.583,0:05:16.018 kèm tất cả mô tả của tôi về hành vi [br]của chúng, 0:05:16.042,0:05:19.351 các nhà khoa học phải bắt đầu[br]thay đổi suy nghĩ. 0:05:19.375,0:05:22.018 CA: Kể từ đó, nhiều khám phá khác 0:05:22.042,0:05:26.601 đã chỉ ra tinh tinh thực sự gần gũi [br]với con người hơn chúng ta tưởng. 0:05:26.625,0:05:29.976 Tôi nhớ bà từng nói chúng rất hài hước. 0:05:30.000,0:05:32.684 Điều đó được thể hiện ra sao? 0:05:32.708,0:05:36.934 JG: Anh thấy điều đó[br]khi chúng chơi trò chơi, 0:05:36.958,0:05:39.393 có con lớn hơn[br]chơi với con nhỏ hơn, 0:05:39.417,0:05:41.809 nó kéo lê một dây leo quanh một cái cây. 0:05:41.833,0:05:44.684 Mỗi khi con nhỏ sắp chộp được, 0:05:44.708,0:05:46.684 con lớn kéo dây ra xa, 0:05:46.708,0:05:48.476 con nhỏ bắt đầu khóc 0:05:48.500,0:05:50.268 còn con lớn bắt đầu cười. 0:05:50.292,0:05:51.750 Thế là tôi biết. 0:05:54.417,0:05:59.809 CA: Sau đó bà đã quan sát được[br]một điều phức tạp hơn, 0:05:59.833,0:06:04.559 đó là trường hợp các băng nhóm tinh tinh, 0:06:04.583,0:06:10.684 bộ tộc, nhóm, trở nên bạo lực hung hãn[br]với nhau. 0:06:10.708,0:06:14.351 Tôi tò mò không biết[br]suy nghĩ của bà như thế nào. 0:06:14.375,0:06:17.601 Liệu rằng điều đó có khiến bà cảm thấy, 0:06:17.601,0:06:20.173 buồn lòng về con người,[br]bởi cả hai rất tương đồng, 0:06:20.173,0:06:23.976 liệu có làm bà thấy bạo lực[br]là đặc tính tất yếu 0:06:24.000,0:06:27.375 ở bất cứ họ linh trưởng nào không? 0:06:28.375,0:06:30.976 JG: Rõ ràng là vậy. 0:06:31.000,0:06:35.643 Lần tiếp xúc đầu tiên của tôi[br]với bản tính độc ác của con người, 0:06:35.667,0:06:37.309 là khi chiến tranh vừa chấm dứt 0:06:37.333,0:06:40.101 những hình ảnh của cuộc Diệt Chủng. 0:06:40.125,0:06:42.676 Chúng thực sự làm tôi sốc. 0:06:42.676,0:06:44.018 Bản thân tôi thay đổi từ đó. 0:06:44.042,0:06:46.351 Tôi nghĩ khi ấy mình mới mười tuổi. 0:06:46.375,0:06:48.851 Khi tôi nhận ra 0:06:48.875,0:06:52.018 tinh tinh cũng có mặt tối tăm[br]hung hãn, 0:06:52.042,0:06:54.559 tôi nghĩ chúng như chúng ta nhưng [br]dễ thương hơn. 0:06:54.583,0:06:57.143 Rồi tôi nhận ra chúng còn giống chúng [br]ta hơn 0:06:57.167,0:06:58.684 là tôi từng nghĩ. 0:06:58.708,0:07:02.684 Khi ấy là đầu thập niên 70, 0:07:02.708,0:07:03.976 một thời kỳ rất lạ, 0:07:04.000,0:07:05.601 sự hung hăng đang là chủ đề lớn 0:07:05.625,0:07:09.726 được tranh cãi là bẩm sinh hay do học hỏi. 0:07:09.750,0:07:12.434 Rồi nó được mang lên chính trường. 0:07:12.458,0:07:15.893 Với tôi,[br]đây là một thời kỳ vô cùng lạ lẫm, 0:07:15.917,0:07:17.559 và tôi lên tiếng rằng: 0:07:17.583,0:07:20.143 "Không, tôi nghĩ sự hung hăng 0:07:20.167,0:07:24.268 chính xác là hành vi[br]được di truyền của chúng ta." 0:07:24.292,0:07:29.934 Tôi hỏi một nhà khoa học rất nổi tiếng[br]ông nghĩ sao, 0:07:29.958,0:07:32.351 vì ông đã tuyên bố không căn cứ rằng, 0:07:32.375,0:07:33.851 bản tính này do học hỏi mà có, 0:07:33.875,0:07:38.018 ông nói: "Jane, tôi không muốn nói[br]về những gì tôi thực sự nghĩ." 0:07:38.042,0:07:41.917 Trên phương diện khoa học[br]điều này thực sự làm tôi rất sốc. 0:07:42.792,0:07:47.351 CA: Tôi được dạy tin rằng[br]mọi thứ đều tươi đẹp trong cuộc sống. 0:07:47.375,0:07:52.893 Vô số thước phim đẹp về [br]bướm và ong và hoa, 0:07:52.917,0:07:55.851 tự nhiên thật tươi đẹp vô cùng. 0:07:55.875,0:08:01.893 Nhiều nhà môi trường học[br]dường như hay thể hiện thái độ rằng: 0:08:01.917,0:08:06.059 "Vâng, tự nhiên thật trong lành,[br]đẹp đẽ, còn con người thì xấu xa," 0:08:06.083,0:08:08.726 nhưng rồi ta cũng quan sát thấy rằng, 0:08:08.750,0:08:11.601 khi thực sự tìm hiểu[br]về bất kỳ thành tố nào của tự nhiên, 0:08:11.625,0:08:13.976 ta lại thấy những điều đáng sợ. 0:08:13.976,0:08:15.627 Bà nghĩ sao về chuyện này, 0:08:15.627,0:08:18.851 và chúng ta nên có thái độ như thế nào? 0:08:18.875,0:08:20.851 JG: Nhắc tới tự nhiên, như anh biết đấy, 0:08:20.875,0:08:24.809 là nhắc tới toàn bộ phạm trù[br]của tiến hóa, 0:08:24.833,0:08:28.518 nó gợi lại trong ta[br]một cảm giác ban sơ, 0:08:28.542,0:08:33.143 và châu Phi rất hoang sơ[br]khi tôi còn nhỏ. 0:08:33.167,0:08:36.101 Động vật ở mọi nơi. 0:08:36.125,0:08:40.018 Tôi không thích việc sư tử săn mồi, 0:08:40.042,0:08:42.559 dù biết đó là bản chất của chúng. 0:08:42.583,0:08:46.393 Nếu chúng không ăn thịt động vật,[br]chúng sẽ chết. 0:08:46.417,0:08:50.101 Khác biệt lớn giữa chúng và chúng ta,[br]theo tôi, 0:08:50.125,0:08:56.018 chính là chúng làm vậy[br]bởi đó là việc chúng phải làm. 0:08:56.042,0:08:59.393 Còn chúng ta có thể lên kế hoạch[br]làm việc. 0:08:59.417,0:09:01.184 Kế hoạch của chúng ta rất khác biệt. 0:09:01.208,0:09:05.226 Chúng ta có thể lên kế hoạch[br]chặt toàn bộ một khu rừng, 0:09:05.250,0:09:07.726 vì chúng ta muốn bán gỗ, 0:09:07.750,0:09:10.101 hay vì chúng ta muốn xây[br]một khu thương mại khác, 0:09:10.125,0:09:11.393 hoặc vì lý do nào khác. 0:09:11.417,0:09:16.143 Sự phá hủy thiên nhiên[br]và chiến tranh của chúng ta, 0:09:16.167,0:09:19.976 chúng ta có khả năng trở nên xấu xa vì[br]chúng ta có thể ngồi lại thoải mái 0:09:20.000,0:09:22.934 và lên kế hoạch hành hạ ai đó từ xa. 0:09:22.958,0:09:24.226 Thật là xấu xa. 0:09:24.250,0:09:27.893 Tinh tinh có kiểu chiến tranh nguyên sơ, 0:09:27.917,0:09:29.476 chúng có thể rất hiếu chiến, 0:09:29.500,0:09:30.893 nhưng chỉ trong tức thời, 0:09:30.917,0:09:32.393 đó là cách chúng cảm nhận. 0:09:32.417,0:09:34.809 Đó là phản ứng cho cảm xúc của chúng. 0:09:34.833,0:09:38.476 CA: Trong quan sát của mình[br]về tính phức tạp của tinh tinh 0:09:38.500,0:09:41.893 bà thấy chúng không giống như[br]những điều bị người ta thổi phồng 0:09:41.917,0:09:43.643 tinh tinh không hề có siêu năng lực, 0:09:43.667,0:09:49.601 về khả năng định hình tương lai[br]với đa dạng chi tiết như con người 0:09:49.625,0:09:52.393 và lập kế hoạch dài hạn. 0:09:52.417,0:09:57.768 Và hành động khích lệ nhau[br]để đạt được các kế hoạch dài hạn đó. 0:09:57.792,0:10:01.226 Đây dường như, thậm chí đối với người[br]bỏ nhiều thời gian với tinh tinh, 0:10:01.250,0:10:04.434 một bộ kỹ năng cơ bản hoàn toàn khác 0:10:04.458,0:10:06.601 mà chúng ta phải chịu trách nhiệm 0:10:06.625,0:10:09.434 để sử dụng một cách khôn ngoan hơn. 0:10:09.458,0:10:11.351 JG: Vâng, cá nhân tôi nghĩ, 0:10:11.375,0:10:13.684 đã có nhiều cuộc thảo luận về chuyện này, 0:10:13.708,0:10:17.601 nhưng thực tế là chúng ta[br]đã phát triển cách giao tiếp 0:10:17.625,0:10:19.393 như anh và tôi đang dùng. 0:10:19.417,0:10:21.518 Bởi chúng ta có từ ngữ, 0:10:21.542,0:10:24.934 ý tôi là, giao tiếp động vật[br]còn phức tạp hơn những gì 0:10:24.958,0:10:26.226 chúng ta vẫn nghĩ. 0:10:26.250,0:10:28.226 Tinh tinh, khỉ đột, đười ươi 0:10:28.250,0:10:31.708 có thể học ngôn ngữ kí hiệu của con người[br]dành cho người điếc. 0:10:32.792,0:10:38.226 Nhưng chúng ta có thể nói[br]bất kỳ ngôn ngữ nào được học, 0:10:38.250,0:10:41.893 nên tôi có thể nói cho anh những điều [br]mà anh chưa từng nghe đến. 0:10:41.917,0:10:44.476 Tinh tinh không thể làm thế. 0:10:44.500,0:10:49.726 Chúng ta có thể dạy cho con trẻ [br]về những khái niệm trừu tượng. 0:10:49.750,0:10:51.559 Tinh tinh không làm được. 0:10:51.583,0:10:55.268 Vâng, tinh tinh có thể làm [br]nhiều thứ khéo léo, 0:10:55.292,0:10:59.893 con voi, con quạ [br]hay bạch tuộc cũng vậy, 0:10:59.917,0:11:03.518 nhưng chúng ta thiết kế hỏa tiễn[br]có thể bay tới hành tinh khác 0:11:03.542,0:11:06.101 và robot nhỏ chụp hình, 0:11:06.125,0:11:10.893 chúng ta giao tiếp trơn tru[br]một cách kỳ lạ 0:11:10.917,0:11:13.059 dù ở những vùng khác nhau trên thế giới. 0:11:13.083,0:11:14.726 Khi tôi còn trẻ, khi tôi lớn lên, 0:11:14.750,0:11:17.559 không có TV, [br]không có điện thoại di động, 0:11:17.583,0:11:19.434 không có máy vi tính. 0:11:19.458,0:11:20.893 Nó là một thế giới khác biệt, 0:11:20.917,0:11:24.518 Tôi có bút chì, bút bi,[br]sổ tay, chỉ có thế. 0:11:24.542,0:11:27.393 CA: Quay lại câu hỏi về tự nhiên, 0:11:27.417,0:11:28.989 vì tôi nghĩ nhiều về việc này, 0:11:29.013,0:11:32.263 tôi tranh đấu với chuyện này, [br]thành thực mà nói. 0:11:33.208,0:11:37.393 Nhiều công trình của bà, nhiều công[br]trình của người khác tôi ngưỡng mộ 0:11:37.417,0:11:44.226 nói về đam mê nhằm bảo tồn [br]thế giới tự nhiên. 0:11:44.226,0:11:47.235 Liệu có khả năng, hay có quan trọng không 0:11:47.235,0:11:51.976 khi đồng thời chấp nhận rằng[br]những khía cạnh khác của tự nhiên 0:11:52.000,0:11:53.934 vô cùng đáng sợ, 0:11:53.958,0:11:56.851 nhưng cùng lúc cũng[br]thật hùng vĩ, 0:11:56.875,0:12:02.018 và sự hùng vĩ ấy phần nào đến từ[br]tiềm năng gây kinh sợ 0:12:02.042,0:12:06.934 mà nó lại cũng đẹp đến nín thở, 0:12:06.958,0:12:10.684 chúng ta không được là bản thân mình,[br]vì chúng ta là một phần của tự nhiên, 0:12:10.708,0:12:13.143 chúng ta không thể được trọn vẹn 0:12:13.167,0:12:17.434 trừ khi chúng ta bằng cách nào đó[br]chấp nhận nó và là một bộ phận của nó? 0:12:17.458,0:12:22.226 Giúp tôi trình bày với, Jane,[br]về mối quan hệ đó nên ra sao. 0:12:22.250,0:12:26.351 JG: Tôi nghĩ một trong số vấn đề là,[br]khi chúng ta phát triển trí tuệ, 0:12:26.375,0:12:29.018 chúng ta trở nên tốt và tốt hơn 0:12:29.042,0:12:32.434 điều chỉnh môi trường cho[br]chúng ta dùng, 0:12:32.458,0:12:35.268 và tạo nên những cánh đồng và [br]trồng cây lương thực 0:12:35.292,0:12:38.476 vốn là nơi từng là rừng hay [br]vùng trồng cây, 0:12:38.500,0:12:41.309 anh biết đấy, giờ chúng ta sẽ không đi [br]theo cách đó 0:12:41.333,0:12:44.893 nhưng chúng ta có khả năng thay đổi[br]tự nhiên. 0:12:44.917,0:12:49.351 Khi chúng ta chuyển đến sống ở [br]thành phố và thị trấn, 0:12:49.375,0:12:53.351 và dựa nhiều vào công nghệ, 0:12:53.375,0:12:56.976 nhiều người cảm thấy xa rời thế giới[br]tự nhiên. 0:12:57.000,0:12:59.559 Có hàng trăm ngàn trẻ em 0:12:59.583,0:13:01.309 lớn lên trong thành phố, 0:13:01.333,0:13:04.059 căn bản là không có chút tự nhiên nào, 0:13:04.083,0:13:09.143 đó là lý do phong trào hiện nay là [br]làm xanh thành phố thật quan trọng. 0:13:09.167,0:13:11.518 Anh biết đấy, họ đang thí nghiệm, 0:13:11.542,0:13:14.809 tôi nghĩ là tại ở Chicago,[br]tôi cũng không chắc, 0:13:14.833,0:13:17.893 có nhiều chỗ trống khác nhau 0:13:17.917,0:13:21.684 ở những vùng ngột ngạt của thành phố. 0:13:21.708,0:13:24.768 Ở những vùng đó họ phủ xanh, 0:13:24.792,0:13:29.809 họ để cây và hoa và nhiều thứ,[br]bụi rậm ở những chỗ trống. 0:13:29.833,0:13:33.184 Tỷ lệ tội phạm giảm xuống. 0:13:33.208,0:13:35.708 Dĩ nhiên là, [br]họ để cây cối ở nửa kia. 0:13:36.917,0:13:38.851 Điều đó chứng minh khá nhiều,[br]cũng thế, 0:13:38.875,0:13:41.643 có nhiều nghiên cứu cho thấy trẻ em 0:13:41.667,0:13:45.917 thực sự cần thiện nhiên xanh cho [br]sự phát triển tâm sinh lý tốt. 0:13:46.875,0:13:50.101 Nhưng chúng ta, như anh đã nói, là bộ [br]phận của tự nhiên 0:13:50.125,0:13:54.351 chúng ta không tôn trọng điều đó,[br]như bản thân chính mình, 0:13:54.375,0:13:57.309 điều đó quá khủng khiếp cho trẻ em 0:13:57.333,0:13:58.809 và con cháu của con chúng ta, 0:13:58.833,0:14:02.851 vì chúng ta lệ thuộc vào tự nhiên cho [br]không khí sạch, nước sạch, 0:14:02.875,0:14:06.434 để điều hòa khí hậu và lượng mưa. 0:14:06.458,0:14:09.226 Hãy xem những gì chúng ta đã làm,[br]khủng hoảng khí hậu. 0:14:09.250,0:14:11.476 Đó là lỗi chúng ta. Chúng ta đã gây họa. 0:14:11.500,0:14:13.184 CA: Hơn 30 năm qua, 0:14:13.208,0:14:19.018 tôi đoán bà chuyển từ chỉ là nhà khoa học[br]sang chỉ là nhà hoạt động. 0:14:19.042,0:14:20.292 Tại sao vậy? 0:14:21.333,0:14:27.006 JG: Hội nghị năm 1986,[br]về khoa học, tôi vừa có bằng tiến sĩ 0:14:27.006,0:14:30.489 tôi định tìm xem hành vi tinh tinh khác [br]ra sau, nếu có, 0:14:30.489,0:14:32.304 từ môi trường này đến môi trường khác. 0:14:32.304,0:14:34.559 Có sáu chỗ nghiên cứu khắp châu Phi. 0:14:34.583,0:14:38.268 Vậy nên chúng tôi nghĩ,[br]hãy đưa các nhà khoa học đến với nhau 0:14:38.292,0:14:39.684 và khám phá điều này, 0:14:39.708,0:14:41.226 một điều thật thú vị. 0:14:41.250,0:14:43.893 Nhưng chúng tôi cũng có một phiên [br]về việc bảo tồn 0:14:43.917,0:14:47.768 và một phiên về điều kiện trong[br]những khu nuôi nhốt 0:14:47.792,0:14:49.893 giống như nghiên cứu y khoa, 0:14:49.917,0:14:54.184 Hai phiên đó làm tôi rất sốc. 0:14:54.208,0:14:56.768 Tôi tới hội nghị như một nhà khoa học, 0:14:56.792,0:14:58.351 và tôi đi ra như nhà hoạt động. 0:14:58.375,0:15:02.184 Tôi không ra quyết định,[br]điều gì đã diễn ra trong tôi. 0:15:02.208,0:15:05.726 CA: Vậy bà bỏ ra 34 năm vừa qua 0:15:05.750,0:15:08.434 vận động không mệt mỏi cho [br]mối quan hệ tốt hơn 0:15:08.458,0:15:11.750 giữa con người và tự nhiên. 0:15:12.667,0:15:17.750 Mối quan hệ đó nên ra sao? 0:15:19.000,0:15:23.809 JG: Anh biết đấy, anh gặp phải[br]tất cả những vấn đề này. 0:15:23.833,0:15:26.583 Người ta cần chỗ để sống. 0:15:27.625,0:15:29.726 Nhưng tôi nghĩ vấn đề là 0:15:29.750,0:15:33.309 trong xã hội giàu có, chúng ta trở nên 0:15:33.333,0:15:34.726 quá tham lam. 0:15:34.750,0:15:40.018 Thành thực mà nói, ai cần bốn căn nhà[br]với mảnh đất to lớn? 0:15:40.042,0:15:43.684 Tại sao chúng ta cần khu mua sắm[br]khác nữa? 0:15:43.708,0:15:45.434 Vân vân và vân vân. 0:15:45.458,0:15:50.434 Chúng ta xem lợi ích kinh tế ngắn hạn 0:15:50.458,0:15:53.518 tiền bạc trở thành loại thánh để thờ phụng 0:15:53.542,0:15:57.601 khi chúng ta mất hết mối liên hệ tinh thần[br]với thế giới tự nhiên. 0:15:57.625,0:16:03.351 Chúng ta tìm kiếm nguồn tiền ngắn hạn,[br]hay quyền lực, 0:16:03.375,0:16:06.018 hơn là sức khỏe của hành tinh 0:16:06.042,0:16:08.083 và tương lai của con em chúng ta. 0:16:09.000,0:16:12.101 Dường như chúng ta không quan tâm[br]về điều đó nữa nữa. 0:16:12.125,0:16:14.096 Đó là lý do tôi sẽ không ngừng đấu tranh. 0:16:15.250,0:16:19.059 CA: Ý tôi, công trình của bà [br]đặc biệt về bảo tồn tinh tinh, 0:16:19.083,0:16:24.268 bà biến nó thành thực tế khi[br]đưa con người là trung tâm, 0:16:24.292,0:16:26.393 lôi cuốn người dân địa phương. 0:16:26.417,0:16:27.684 Bà đã làm thế nào được 0:16:27.708,0:16:29.851 và bà có nghĩ đó là ý tưởng [br]quan trọng 0:16:29.875,0:16:32.934 nếu chúng ta thành công trong việc bảo vệ[br]hành tinh? 0:16:32.958,0:16:35.434 JG: Anh biết đấy, [br]sau hội nghị nổi tiếng đó, 0:16:35.458,0:16:39.018 Tôi đã nghĩ, tôi phải học hỏi nhiều hơn[br]lý do tinh tinh biến mất ở Châu Phi 0:16:39.042,0:16:40.893 và những gì xảy ra ở các khu rừng. 0:16:40.917,0:16:45.976 Vậy nên tôi gom ít tiền bạc lại và[br]đi thăm sáu nước. 0:16:46.000,0:16:50.018 Và học được nhiều về những vấn đề[br]mà tinh tinh đối mặt, 0:16:50.042,0:16:52.809 săn tìm thịt vật hoang dã[br]và mua bán động vật sống 0:16:52.833,0:16:54.518 bắt bằng bẫy 0:16:54.542,0:16:58.934 dân số gia tăng và cần thêm đất 0:16:58.958,0:17:02.684 cho mùa màng và gia súc của họ[br]và làng xóm họ. 0:17:02.708,0:17:07.434 Nhưng tôi cũng biết những hoàn cảnh [br]mà nhiều người đối mặt. 0:17:07.458,0:17:11.018 Tình trạng nghèo khó, thiếu hệ thống y tế[br]và giáo dục, 0:17:11.042,0:17:13.518 giảm chất lượng đất đai. 0:17:13.542,0:17:18.518 Nó đến trước tôi khi tôi bay qua [br]Vườn Quốc Gia Gombe nhỏ bé. 0:17:18.542,0:17:22.809 Nó từng là phần của vành đai rừng xích đạo[br]ngang qua ngay châu Phi 0:17:22.833,0:17:24.101 tới bờ Tây, 0:17:24.125,0:17:25.434 vào năm 1990, 0:17:25.458,0:17:29.101 nó chỉ là một khu rừng nhỏ bé,[br]chỉ là công viên quốc gia nhỏ. 0:17:29.125,0:17:31.018 Quanh đó, đồi thì trọc. 0:17:31.042,0:17:32.768 Đó là lúc làm tôi sực tỉnh. 0:17:32.792,0:17:34.601 Nếu chúng ta không làm điều gì 0:17:34.625,0:17:36.893 để giúp người ta tìm cách sinh sống 0:17:36.917,0:17:39.518 mà không hủy hoại môi trường, 0:17:39.542,0:17:42.226 chúng ta thậm chí không thể cố cứu[br]loài tinh tinh. 0:17:42.250,0:17:45.976 Nên Viện Jane Goodall bắt đầu[br]chương trình "Chăm Sóc," này 0:17:46.000,0:17:48.018 chúng tôi gọi nó "TACARE." 0:17:48.042,0:17:51.976 Đó là phương pháp của chúng tôi về[br]bảo tồn dựa vào cộng đồng, 0:17:52.000,0:17:54.101 hoàn toàn tổng hòa. 0:17:54.125,0:17:57.351 Chúng tôi giờ đặt công cụ bảo tồn 0:17:57.375,0:17:59.226 vào tay dân làng, 0:17:59.250,0:18:04.351 vì hầu hết tinh tinh hoang dã ở Tanzania[br]không ở vùng được bảo vệ, 0:18:04.375,0:18:07.143 chúng chỉ ở trong khu dự trữ rừng [br]của làng. 0:18:07.167,0:18:12.434 Nên giờ họ đi và đo lường sức khỏe[br]của khu rừng của họ. 0:18:12.458,0:18:14.684 Giờ họ đã hiểu 0:18:14.708,0:18:18.268 rằng bảo vệ rừng không chỉ dành cho[br]đời sống hoang dã, 0:18:18.292,0:18:19.768 mà đó là tương lai của họ. 0:18:19.792,0:18:22.226 Là họ cần rừng. 0:18:22.250,0:18:23.601 Và họ rất tự hào. 0:18:23.625,0:18:25.726 Tình nguyện viên dự hội thảo, 0:18:25.750,0:18:27.809 họ biết cách dùng điện thoại thông minh, 0:18:27.833,0:18:32.601 họ biết cách đăng lên trên diễn đàn[br]và mạng. 0:18:32.625,0:18:35.476 Rồi tất cả rõ ràng. 0:18:35.500,0:18:37.643 Và cây quay lại, 0:18:37.667,0:18:39.726 không còn đồi trọc nữa. 0:18:39.750,0:18:44.476 Họ đồng ý tạo vùng đệm quanh Gombe, 0:18:44.500,0:18:47.893 để tinh tinh có thêm rừng hơn năm 1990. 0:18:47.917,0:18:49.851 Họ mở ra hành lang quanh rừng 0:18:49.875,0:18:55.268 để nối những nhóm tinh tinh rải rác[br]vì bạn không muốn cận phối giống. 0:18:55.292,0:18:58.434 Vâng, nó có tác dụng, [br]và nó hiện được thực hiện ở sáu quốc gia. 0:18:58.458,0:18:59.726 Tương tự. 0:18:59.750,0:19:05.351 CA: Tôi muốn nói, bà là một tiếng nói lạ[br]không mệt mỏi, khắp thế giới 0:19:05.375,0:19:07.309 đi rất nhiều, 0:19:07.333,0:19:10.601 nói chuyện mọi nơi, truyền cảm hứng[br]cho mọi người khắp nơi. 0:19:10.625,0:19:15.601 Làm thế nào mà bà có được năng lượng đó, 0:19:15.625,0:19:17.268 bà biết đấy, ngọn lửa để làm việc, 0:19:17.292,0:19:20.476 vì làm vậy thật tốn sức, 0:19:20.500,0:19:23.018 mọi cuộc họp với nhiều người, 0:19:23.042,0:19:25.101 nó chỉ là mệt mỏi thể chất, 0:19:25.125,0:19:28.143 thế nhưng, ở đây, bà vẫn làm việc. 0:19:28.167,0:19:30.125 Làm sao mà bà làm được, Jane? 0:19:31.042,0:19:36.393 JG: Tôi cho rằng tôi cứng cỏi, [br]tôi không thích đầu hàng, 0:19:36.417,0:19:41.684 tôi sẽ không chùn bước trước những CEO[br]của các công ty lớn 0:19:41.708,0:19:43.226 đang hủy hoại rừng, 0:19:43.250,0:19:49.809 hay chính gia đang tháo dỡ mọi sự bảo hộ[br]đang được thực hiện 0:19:49.833,0:19:51.143 bởi những cựu tổng thống, 0:19:51.167,0:19:53.976 anh biết tôi đang nói về ai mà. 0:19:54.000,0:19:56.143 Anh biết đấy, tôi tiếp tục tranh đấu. 0:19:56.167,0:20:00.268 Tôi quan tâm,[br]tôi đam mê đời sống hoang dã. 0:20:00.292,0:20:02.976 Tôi say mê thế giới tự nhiên. 0:20:03.000,0:20:07.434 Tôi yêu thích rừng, tôi thấy tổn thương[br]khi thấy chúng bị thiệt hại. 0:20:07.458,0:20:10.351 Tôi quan tâm sâu sắc về trẻ con. 0:20:10.375,0:20:12.434 Chúng ta đánh cắp tương lai của chúng. 0:20:12.458,0:20:14.184 Tôi sẽ không đầu hàng. 0:20:14.208,0:20:19.143 Tôi đoán tôi may mắn có được[br]gen tốt, đó là món quà, 0:20:19.167,0:20:22.768 một món quà khác, tôi khám phá ra mình có, 0:20:22.792,0:20:24.226 là giao tiếp, 0:20:24.250,0:20:26.893 dù là viết hay nói. 0:20:26.917,0:20:28.976 Anh thấy đấy, 0:20:29.000,0:20:31.893 nếu đi quanh như thế mà không có tác dụng, 0:20:31.917,0:20:35.018 nhưng mỗi khi tôi phát biểu, 0:20:35.042,0:20:36.393 mọi người đứng dậy và nói: 0:20:36.393,0:20:38.892 "Tôi đã đầu hàng, [br]nhưng bà truyền cảm hứng cho tôi, 0:20:38.892,0:20:41.059 Tôi hứa sẽ làm phần nhỏ của mình." 0:20:41.083,0:20:45.976 Rồi chúng tôi có chương trình cho giới trẻ[br]"Roots and Shoots" giờ ở 65 nước 0:20:46.000,0:20:47.559 đang phát triển nhanh, 0:20:47.583,0:20:48.851 mọi lứa tuổi, 0:20:48.875,0:20:52.018 tất cả chọn dự án để giúp [br]con người, động vật, môi trường, 0:20:52.042,0:20:54.643 xắn tay và hành động. 0:20:54.667,0:20:57.809 Anh biết đấy, họ nhìn tôi[br]với ánh mắt sáng ngời, 0:20:57.833,0:21:00.309 muốn kể với Tiến sĩ Jane[br]họ đang làm gì 0:21:00.333,0:21:02.201 để thế giới trở thành một nơi tốt hơn. 0:21:02.201,0:21:03.934 Làm sao mà tôi làm họ thất vọng? 0:21:03.958,0:21:07.226 CA: Ý tôi, khi bà nhìn vào tương lai[br]hành tinh, 0:21:07.226,0:21:08.947 điều gì thực sự làm bà lo lắng nhất, 0:21:08.947,0:21:12.292 làm bà sợ nhất về[br]tình trạng hiện giờ của chúng ta? 0:21:13.750,0:21:19.101 JG: Sự thật là chúng ta còn[br]chút thời gian, tôi tin thế, 0:21:19.125,0:21:22.643 khi chúng ta có thể ít ra bắt đầu chữa trị[br]những gì nguy hại 0:21:22.667,0:21:25.726 và làm chậm lại sự thay đổi khí hậu. 0:21:25.750,0:21:27.726 Nhưng nó đang đóng dần, 0:21:27.750,0:21:32.934 chúng ta thấy điều xảy ra với [br]việc đóng cửa quanh thế giới 0:21:32.958,0:21:35.018 vì COVID-19: 0:21:35.042,0:21:37.226 bầu trời trong ở các thành phố, 0:21:37.250,0:21:41.101 vài người hít thở không khí sạch mà [br]chưa từng có trước đó 0:21:41.125,0:21:44.059 và nhìn lên bầu trời sáng ban đêm 0:21:44.083,0:21:46.684 mà họ chưa thấy lúc trước. 0:21:46.708,0:21:49.059 Anh biết đấy, 0:21:49.083,0:21:52.143 điều lo lắng nhất 0:21:52.167,0:21:55.476 là làm sao có đủ người 0:21:55.500,0:21:57.786 mọi người hiểu, nhưng họ không hành động, 0:21:57.810,0:22:00.434 làm sao có đủ người dám hành động? 0:22:00.458,0:22:06.184 CA: Kênh Địa Lý Quốc Gia vừa tung ra [br]bộ phim hoành tráng về bà, 0:22:06.208,0:22:09.768 nêu bật công trình của bà [br]qua sáu thập niên. 0:22:09.792,0:22:13.208 Nó có tựa là "Jane Goodall: Niềm Hy Vọng." 0:22:14.042,0:22:16.018 Đó là hy vọng gì vậy, Jane? 0:22:16.042,0:22:17.060 JG: Hy vọng, 0:22:17.060,0:22:19.393 hy vọng lớn nhất của tôi là[br]tất cả bạn trẻ này. 0:22:19.417,0:22:21.976 Ý tôi, tại Trung Quốc,[br]mọi người đứng lên và nói: 0:22:22.000,0:22:23.876 "Dĩ nhiên tôi quan tâm đến môi trường, 0:22:23.876,0:22:26.434 Tôi tham gia "Roots and Shoots" [br]ở tiểu học." 0:22:26.458,0:22:29.768 Anh biết đấy, chúng tôi có [br]"Roots and Shoots" giữ gìn các giá trị 0:22:29.792,0:22:34.601 họ rất say mê một khi họ biết[br]về những vấn đề 0:22:34.625,0:22:36.476 họ được trao quyền hành động, 0:22:36.500,0:22:40.667 họ làm sạch suối, xóa bỏ[br]các loài xâm hại một cách nhân đạo. 0:22:41.958,0:22:43.684 Họ có nhiều ý tưởng. 0:22:43.708,0:22:48.393 Rồi thế đó, anh biết đấy, [br]trí tuệ đặc biệt này của chúng ta. 0:22:48.417,0:22:52.476 Chúng ta bắt đầu sử dụng nó [br]để nghĩ tới công nghệ 0:22:52.500,0:22:55.351 thực sự giúp chúng ta sống [br]hòa đồng hơn, 0:22:55.351,0:22:57.000 trong đời sống riêng của chúng ta, 0:22:57.000,0:23:01.101 hãy nghĩ về hậu quả chúng ta làm[br]hằng ngày. 0:23:01.125,0:23:03.226 Chúng ta mua gì, nó đến từ đâu, 0:23:03.250,0:23:04.809 sản xuất nó ra sao? 0:23:04.833,0:23:07.768 Liệu nó có làm hại môi trường,[br]nó có độc ác với động vật? 0:23:07.792,0:23:10.143 Có phải nó rẻ vì làm bằng công sức trẻ em? 0:23:10.167,0:23:12.018 Hãy chọn lựa hợp đạo đức. 0:23:12.042,0:23:15.559 Nhân tiện, bạn không thể làm[br]nếu bạn sống trong nghèo khổ. 0:23:15.583,0:23:18.268 Cuối cùng là tinh thần bất khuất 0:23:18.268,0:23:21.136 của những người đương đầu [br]với những điều tưởng như không thể 0:23:21.136,0:23:23.351 và không đầu hàng. 0:23:23.375,0:23:26.476 Bạn không thể đầu hàng[br]khi bạn có tinh thần đó. 0:23:26.476,0:23:29.142 Nhưng anh biết đấy, có những thứ[br]tôi không thể đấu tranh. 0:23:29.142,0:23:31.625 Tôi không thể đấu tranh chống tham nhũng. 0:23:32.833,0:23:36.958 Tôi không thể đấu tranh[br]chống chế độ quân phiệt và độc tài. 0:23:38.525,0:23:40.476 Vậy nên tôi chỉ làm việc[br]mình có thể làm, 0:23:40.500,0:23:43.893 và nếu tất cả chúng ta làm một chút[br]những gì mình có thể 0:23:43.917,0:23:47.809 chắc chắn sẽ gộp lại[br]thành thắng lợi cuối cùng. 0:23:47.833,0:23:49.226 CA: Câu hỏi cuối, Jane. 0:23:49.250,0:23:51.559 Nếu có một ý tưởng, một suy nghĩ, 0:23:51.583,0:23:56.309 một hạt giống mà bà gieo vào đầu [br]những ai đang xem, 0:23:56.333,0:23:58.184 điều đó là gì? 0:23:58.208,0:24:02.351 JG: Hãy nhớ rằng từng ngày bạn sống, 0:24:02.375,0:24:04.726 bạn tác động lên hành tinh. 0:24:04.750,0:24:07.018 Bạn không thể ngừng tác động. 0:24:07.042,0:24:10.601 Ít ra, trừ phi bạn quá nghèo, 0:24:10.625,0:24:13.851 bạn có chọn lựa bạn tác động gì. 0:24:13.875,0:24:15.809 Thậm chí dù nghèo, bạn có một lựa chọn, 0:24:15.833,0:24:19.726 nhưng khi chúng ta đầy đủ hơn,[br]chúng ta có lựa chọn nhiều hơn. 0:24:19.750,0:24:22.643 Nếu chúng ta lựa chọn có đạo đức, 0:24:22.667,0:24:25.809 thì chúng ta bắt đầu tiến về một thế giới 0:24:25.833,0:24:30.893 không quá tuyệt vọng để truyền lại[br]cho con cháu về sau. 0:24:30.917,0:24:35.684 Tôi nghĩ, đó là điều dành cho mọi người. 0:24:35.708,0:24:38.684 Vì nhiều người hiểu chuyện gì đang diễn ra 0:24:38.708,0:24:41.476 nhưng họ thấy vô dụng và tuyệt vọng,[br]họ có thể làm gì, 0:24:41.500,0:24:44.059 rồi họ chẳng làm gì[br]họ trở nên thờ ơ. 0:24:44.083,0:24:46.875 Đó thật nguy hiểm, sự hờ hững. 0:24:47.750,0:24:49.934 CA: Tiến sĩ Jane Goodall, chà. 0:24:49.958,0:24:53.934 Tôi thật muốn cảm ơn [br]cuộc đời đặc biệt của bà, 0:24:53.958,0:24:55.976 vì tất cả những gì bà làm 0:24:55.976,0:24:57.882 và vì dành thời gian này với chúng tôi. 0:24:57.882,0:24:59.268 Xin cảm ơn. 0:24:59.292,0:25:01.255 JG: Cảm ơn.