WEBVTT 00:00:01.750 --> 00:00:03.792 Chris Anderson: Dr Jane Goodall, välkommen. NOTE Paragraph 00:00:04.875 --> 00:00:06.143 Jane Goodall: Tack, 00:00:06.167 --> 00:00:10.101 och jag tror att vi inte skulle kunna ha en komplett intervju 00:00:10.125 --> 00:00:12.268 om inte folk vet att herr H är med mig, 00:00:12.292 --> 00:00:14.417 för alla känner herr H. NOTE Paragraph 00:00:16.083 --> 00:00:17.625 CA: Hallå, herr H. 00:00:18.667 --> 00:00:20.934 I ditt TED Talk för 17 år sedan 00:00:20.958 --> 00:00:26.684 varnade du oss för farorna när människor tränger ut naturen. 00:00:26.708 --> 00:00:28.559 Känner du på något sätt 00:00:28.583 --> 00:00:32.476 att den pågående pandemin är naturen som slår tillbaka? NOTE Paragraph 00:00:32.500 --> 00:00:37.559 JG: Det är mycket, mycket tydligt att dessa zoonotiska sjukdomar 00:00:37.583 --> 00:00:42.518 som corona och HIV/AIDS 00:00:42.542 --> 00:00:46.893 och alla sorters andra sjukdomar som vi får från djur, 00:00:46.917 --> 00:00:50.059 det har delvis att göra med miljöförstörelse, 00:00:50.083 --> 00:00:54.059 när djur förlorar livsmiljö samlas de tillsammans 00:00:54.083 --> 00:00:58.351 och ibland betyder det att ett virus från en naturlig reservoar, 00:00:58.375 --> 00:01:01.434 där den har levt i harmoni i kanske hundratals år, 00:01:01.458 --> 00:01:03.476 hoppar in i en ny art. 00:01:03.500 --> 00:01:08.643 Då får man också djur som blir trängda till närmare kontakt med människor. 00:01:08.667 --> 00:01:14.643 Och ibland kan ett av dessa djur som har fått ett virus, 00:01:14.667 --> 00:01:18.893 ge möjlighet för det viruset att hoppa in i människor 00:01:18.917 --> 00:01:22.976 och skapa en ny sjukdom, som COVID-19. 00:01:23.000 --> 00:01:25.018 Och förutom det 00:01:25.042 --> 00:01:27.851 är vi så respektlösa mot djur. 00:01:27.875 --> 00:01:29.518 Vi jagar dem, 00:01:29.542 --> 00:01:31.851 vi dödar dem, vi äter dem, 00:01:31.875 --> 00:01:33.393 vi handlar med dem illegalt, 00:01:33.417 --> 00:01:39.809 vi skickar iväg dem till marknader för vilda djur 00:01:39.833 --> 00:01:41.101 i Asien, 00:01:41.125 --> 00:01:44.434 där de sitter i hemska, trånga förhållanden, i små burar, 00:01:44.458 --> 00:01:48.768 med folk som blir smittade med blod och urin och avföring, 00:01:48.792 --> 00:01:53.434 ideala förhållanden för ett virus att spilla över från djur till djur 00:01:53.458 --> 00:01:55.184 eller ett djur till en person. NOTE Paragraph 00:01:55.208 --> 00:01:59.476 CA: Jag skulle vilja hoppa bakåt i tiden lite grann, 00:01:59.500 --> 00:02:01.393 för din historia är så extraordinär. 00:02:01.417 --> 00:02:05.518 Jag menar, trots de nog ännu mer sexistiska attityderna på 1960-talet, 00:02:05.542 --> 00:02:08.268 kunde du på något sätt bryta igenom 00:02:08.292 --> 00:02:11.643 och bli en av världens ledande forskare, 00:02:11.667 --> 00:02:15.184 och upptäcka denna häpnadsväckande mängd fakta om chimpanser, 00:02:15.208 --> 00:02:18.268 som deras användande av verktyg och så mycket mer. 00:02:18.292 --> 00:02:20.893 Vad var det med dig, tror du, 00:02:20.917 --> 00:02:23.976 som gjorde att du fick ett sånt genombrott? NOTE Paragraph 00:02:24.000 --> 00:02:27.226 JG: Tja, saken är den, att jag älskade djur från födseln 00:02:27.250 --> 00:02:30.393 och det viktigaste av allt var att jag hade en stöttande mamma. 00:02:30.417 --> 00:02:33.059 Hon blev inte arg när hon hittade daggmaskar i min säng, 00:02:33.083 --> 00:02:35.559 hon sade bara att de borde vara i trädgården. 00:02:35.583 --> 00:02:38.309 Och hon blev inte arg när jag försvann i fyra timmar 00:02:38.333 --> 00:02:41.268 och hon ringde polisen och jag satt i ett hönshus, 00:02:41.292 --> 00:02:44.768 för ingen ville berätta för mig var hålet satt där ägget kom ut. NOTE Paragraph 00:02:44.792 --> 00:02:47.059 Jag drömde inte om att bli forskare, 00:02:47.083 --> 00:02:49.476 för kvinnor sysslade inte med sånt. 00:02:49.500 --> 00:02:52.726 Faktiskt var det inga män som gjorde det då heller. 00:02:52.750 --> 00:02:54.684 Och alla skrattade åt mig utom mamma, 00:02:54.708 --> 00:02:58.393 som sade: "Om du verkligen vill det här, kommer du få jobba fruktansvärt hårt, 00:02:58.417 --> 00:03:00.143 ta vara på varje möjlighet, 00:03:00.167 --> 00:03:02.393 om du inte ger upp, kanske du hittar ett sätt". NOTE Paragraph 00:03:02.417 --> 00:03:06.518 CA: Och på något sätt kunde du vinna chimpansernas förtroende 00:03:06.542 --> 00:03:10.642 på ett sätt som ingen annan hade gjort. 00:03:10.977 --> 00:03:15.809 Om vi ser tillbaka, vilka var de mest spännande ögonblicken 00:03:15.833 --> 00:03:19.417 eller vad är det som folk fortfarande inte förstår om chimpanser? NOTE Paragraph 00:03:20.333 --> 00:03:24.309 JG: Tja, saken är den att du säger: "Se saker ingen annan sett, 00:03:24.333 --> 00:03:25.601 vinna deras förtroende". 00:03:25.625 --> 00:03:27.226 Ingen annan hade försökt. 00:03:27.250 --> 00:03:29.018 Ärligt talat. 00:03:29.042 --> 00:03:34.018 Så jag använde helt enkelt samma tekniker 00:03:34.042 --> 00:03:38.601 som jag hade för att studera djuren omkring mitt hem när jag var ett barn. 00:03:38.625 --> 00:03:40.184 Bara sitta, tålmodigt, 00:03:40.208 --> 00:03:42.643 inte försöka komma för nära för snabbt, 00:03:42.667 --> 00:03:47.226 men det var hemskt, för pengarna var bara för sex månader. 00:03:47.250 --> 00:03:49.601 Du kan tänka dig hur svårt att få pengar 00:03:49.625 --> 00:03:51.643 till en flicka utan utbildning, 00:03:51.667 --> 00:03:55.434 att gå och göra något så bisarrt som att sitta i en skog. 00:03:55.458 --> 00:03:56.934 Och äntligen 00:03:56.958 --> 00:04:00.976 fick vi pengar för sex månader från en amerikansk filantrop 00:04:01.000 --> 00:04:04.934 och jag visste att med tiden kommer jag vinna chimpansernas förtroende, 00:04:04.958 --> 00:04:06.476 men hade jag tid? 00:04:06.500 --> 00:04:11.018 Och veckor blev månader och så äntligen, efter ungefär fyra månader 00:04:11.042 --> 00:04:13.809 började en chimpans förlora sin rädsla, 00:04:13.833 --> 00:04:16.934 och det var han, som jag en gång såg – 00:04:16.958 --> 00:04:20.143 jag var ännu inte riktigt nära men jag hade min kikare – 00:04:20.167 --> 00:04:25.309 och jag såg honom använda och göra verktyg för att fiska efter termiter. 00:04:25.333 --> 00:04:28.143 Och även om jag inte var så värst överraskad, 00:04:28.167 --> 00:04:32.143 för jag har läst om saker chimpanser i fångenskap kunde göra – 00:04:32.167 --> 00:04:34.184 men jag visste att vetenskapen ansåg 00:04:34.208 --> 00:04:37.559 att människor, bara människor, använde och gjorde verktyg. 00:04:37.583 --> 00:04:40.809 Och jag visste hur exalterad [Dr Louis] Leakey skulle bli. 00:04:40.833 --> 00:04:42.559 Och det var den observationen 00:04:42.583 --> 00:04:45.643 som gjorde att han kunde gå till National Geographic 00:04:45.667 --> 00:04:49.726 och de sade: "Okej, vi fortsätter att finansiera forskningen", 00:04:49.750 --> 00:04:53.893 och de skickade Hugo van Lawick, fotografen och filmproducenten, 00:04:53.917 --> 00:04:56.559 för att spela in det jag såg. 00:04:56.583 --> 00:05:01.018 Många forskare ville inte tro på verktygsanvändandet. 00:05:01.042 --> 00:05:04.101 Faktum är att en av dem sade att jag måste ha lärt chimpanserna. NOTE Paragraph 00:05:04.125 --> 00:05:06.018 (Skratt) NOTE Paragraph 00:05:06.042 --> 00:05:08.934 Eftersom jag inte kunde komma nära vore det ett mirakel. 00:05:08.958 --> 00:05:11.559 Men hur som helst, när de väl såg Hugos film 00:05:11.583 --> 00:05:16.018 med alla mina beskrivningar av deras beteende, 00:05:16.042 --> 00:05:19.351 var forskarna tvungna att ändra sig. NOTE Paragraph 00:05:19.375 --> 00:05:22.018 CA: Och sedan dess, många andra upptäckter 00:05:22.042 --> 00:05:26.601 som placerade chimpanser mycket närmare människor än vad folk kunde tro. 00:05:26.625 --> 00:05:29.976 Jag tror att jag såg dig säga att de har ett sinne för humor. 00:05:30.000 --> 00:05:32.684 Hur har du sett det uttrycka sig? NOTE Paragraph 00:05:32.708 --> 00:05:36.934 JG: Tja, man ser det när de leker lekar 00:05:36.958 --> 00:05:39.393 och det är en större som leker med en mindre, 00:05:39.417 --> 00:05:41.809 och han slingrar en lian runt ett träd. 00:05:41.833 --> 00:05:44.684 Och varje gång den lilla ska fånga den 00:05:44.708 --> 00:05:46.684 drar den stora iväg den, 00:05:46.708 --> 00:05:48.476 och den lilla börjar gråta 00:05:48.500 --> 00:05:50.268 och den stora börjar skratta. 00:05:50.292 --> 00:05:51.750 Du förstår. NOTE Paragraph 00:05:54.417 --> 00:05:59.809 CA: Och sen, Jane, så upptäckte du något mycket mer bekymrande, 00:05:59.833 --> 00:06:04.559 vilket var dessa händelser där chimpansgäng, 00:06:04.583 --> 00:06:10.684 klaner, grupper, var brutalt våldsamma mot varandra. 00:06:10.708 --> 00:06:14.351 Jag är nyfiken på hur du bearbetar det. 00:06:14.375 --> 00:06:17.601 Och om det gjorde dig 00:06:17.625 --> 00:06:20.149 jag vet inte, deprimerad över oss, vi står nära dem, 00:06:20.173 --> 00:06:24.236 fick det dig att känna att våld ofrånkomligen är en del 00:06:24.250 --> 00:06:27.375 av alla människoapor, på något sätt? NOTE Paragraph 00:06:28.375 --> 00:06:30.976 JG: Tja, det är det uppenbarligen. 00:06:31.000 --> 00:06:35.643 Och mitt första möte med mänsklig, vad jag kallar ondska, 00:06:35.667 --> 00:06:37.309 var på slutet av kriget 00:06:37.333 --> 00:06:40.101 och bilderna från Förintelsen. 00:06:40.125 --> 00:06:42.726 Och det chockade mig verkligen. 00:06:42.750 --> 00:06:44.042 Det förändrade den jag var. 00:06:44.052 --> 00:06:46.351 Jag var 10 tror jag, på den tiden. 00:06:46.375 --> 00:06:48.851 Och när chimpanserna, 00:06:48.875 --> 00:06:52.018 när jag insåg att de hade den här mörka, brutala sidan, 00:06:52.042 --> 00:06:54.559 trodde jag att de var som vi men snällare. 00:06:54.583 --> 00:06:57.143 Och då insåg jag att de är ännu mer som vi 00:06:57.167 --> 00:06:58.684 än jag hade trott. 00:06:58.708 --> 00:07:02.684 Och på den tiden, på tidigt 70-tal, 00:07:02.708 --> 00:07:03.976 det var väldigt konstigt, 00:07:04.000 --> 00:07:05.601 aggression, det var en stor grej 00:07:05.625 --> 00:07:09.726 om aggression är medfött eller inlärt. 00:07:09.750 --> 00:07:12.434 Och det blev politiskt. 00:07:12.458 --> 00:07:15.893 Och det var, jag vet inte, det var en mycket konstig tid 00:07:15.917 --> 00:07:17.559 och jag gick ut och sade: 00:07:17.583 --> 00:07:20.143 "Nej, jag är säker på att aggression 00:07:20.167 --> 00:07:24.268 är del av vår ärvda repertoar av beteenden". 00:07:24.292 --> 00:07:29.934 Och jag frågade en mycket ansedd forskare vad han egentligen trodde, 00:07:29.958 --> 00:07:32.351 för han började på ny kula, 00:07:32.375 --> 00:07:33.851 aggression är inlärt, 00:07:33.875 --> 00:07:38.018 och han sade: "Jane, jag vill inte prata om vad jag egentligen tror". 00:07:38.042 --> 00:07:42.087 Det var en stor chock vad gäller vetenskap för mig. NOTE Paragraph 00:07:42.792 --> 00:07:47.351 CA: Jag blev uppfostrad till att tro på en ljus och vacker värld. 00:07:47.375 --> 00:07:52.893 Du vet, många vackra filmer om fjärilar och blommor och bin, 00:07:52.917 --> 00:07:55.851 och du vet, naturen som detta sköna landskap. 00:07:55.875 --> 00:08:01.893 Och många miljöaktivister brukar ofta anta hållningen att: 00:08:01.917 --> 00:08:06.059 "Ja, naturen är ren, naturen är vacker, människor är dåliga", 00:08:06.083 --> 00:08:08.726 men sen har man den sortens iakttagelser som man ser, 00:08:08.750 --> 00:08:11.601 när man faktiskt tittar på någon del av naturen i mer detalj, 00:08:11.625 --> 00:08:13.976 man ser saker som skrämmer en, ärligt talat. 00:08:14.000 --> 00:08:16.393 Hur ser du på naturen, hur tänker du kring det, 00:08:16.417 --> 00:08:18.851 hur ska vi tänka kring det? NOTE Paragraph 00:08:18.875 --> 00:08:20.851 JG: Naturen är, du vet, 00:08:20.875 --> 00:08:24.809 jag menar, man tänker på evolutionens hela spektrum, 00:08:24.833 --> 00:08:28.518 och det är något med att åka till en orörd plats, 00:08:28.542 --> 00:08:33.143 och Afrika var väldigt orört när jag var ung. 00:08:33.167 --> 00:08:36.101 Och det var djur överallt. 00:08:36.125 --> 00:08:40.018 Och jag gillade aldrig det faktum att lejon dödade, 00:08:40.042 --> 00:08:42.559 de måste, jag menar, det är det de gör, 00:08:42.583 --> 00:08:46.393 om de inte dödade djur skulle de dö. 00:08:46.417 --> 00:08:50.101 Och den stora skillnaden mellan dem och oss, tror jag, 00:08:50.125 --> 00:08:56.018 är att de gör vad de gör för att det är vad de måste göra. 00:08:56.042 --> 00:08:59.393 Och vi kan planera för att göra saker. 00:08:59.417 --> 00:09:01.184 Våra planer är väldigt olika. 00:09:01.208 --> 00:09:05.226 Vi kan planera att hugga ner en hel skog 00:09:05.250 --> 00:09:07.726 för att vi vill sälja virket, 00:09:07.750 --> 00:09:10.101 eller för att bygga ännu ett shoppingcenter, 00:09:10.125 --> 00:09:11.393 något sånt. 00:09:11.417 --> 00:09:16.143 Så vår naturförstörelse och vår krigsföring, 00:09:16.167 --> 00:09:19.976 vi är kapabla till ont för att vi kan sitta bekvämt 00:09:20.000 --> 00:09:22.934 och planera tortyren av någon långt borta. 00:09:22.958 --> 00:09:24.226 Det är ondska. 00:09:24.250 --> 00:09:27.893 Chimpanser för ett sorts primitivt krig, 00:09:27.917 --> 00:09:29.476 och de kan bli mycket aggressiva 00:09:29.500 --> 00:09:30.893 men det är i stundens hetta. 00:09:30.917 --> 00:09:32.393 Det är så de känner. 00:09:32.417 --> 00:09:34.809 Det är respons på en känsla. NOTE Paragraph 00:09:34.833 --> 00:09:38.476 CA: Så din observation av chimpansers sofistikering 00:09:38.500 --> 00:09:41.893 innefattar inte vad vissa skulle kalla 00:09:41.917 --> 00:09:43.643 den mänskliga superkraften, 00:09:43.667 --> 00:09:49.601 att kunna simulera framtiden i våra hjärnor in i minsta detalj 00:09:49.625 --> 00:09:52.393 och göra långsiktiga planer. 00:09:52.417 --> 00:09:57.768 Och agera för att uppmuntra varandra att nå dessa långsiktiga planer. 00:09:57.792 --> 00:10:01.226 Att det känns, även för någon som varit så mycket runt chimpanser, 00:10:01.250 --> 00:10:04.434 det känns som en fundamentalt annorlunda färdighet 00:10:04.458 --> 00:10:06.601 som vi själva får ta ansvar för 00:10:06.625 --> 00:10:09.434 och använda mycket klokare än vad vi gör. NOTE Paragraph 00:10:09.458 --> 00:10:11.351 JG: Ja, och jag tror personligen, 00:10:11.375 --> 00:10:13.684 det är mycket diskussion kring det här, 00:10:13.708 --> 00:10:17.601 men jag tror att det är ett faktum att vi utvecklade den typ av kommunikation 00:10:17.625 --> 00:10:19.393 som du och jag använder. 00:10:19.417 --> 00:10:21.518 Och för att vi har ord, 00:10:21.542 --> 00:10:24.934 jag menar, djurs kommunikation är mycket mer sofistikerad 00:10:24.958 --> 00:10:26.226 än vad vi trodde förr. 00:10:26.250 --> 00:10:28.226 Och chimpanser, gorillor, orangutanger 00:10:28.250 --> 00:10:31.708 kan lära sig de dövas teckenspråk. 00:10:32.792 --> 00:10:38.226 Men vi växte upp och pratade vilket språk det nu är. 00:10:38.250 --> 00:10:41.893 Så jag kan berätta för dig om saker du aldrig har hört talas om. 00:10:41.917 --> 00:10:44.476 Och det kan inte en chimpans göra. 00:10:44.500 --> 00:10:49.726 Och vi kan lära våra barn abstrakta saker. 00:10:49.750 --> 00:10:51.559 Och det kan inte chimpanser göra. 00:10:51.583 --> 00:10:55.268 Så ja, chimpanser kan göra alla möjliga smarta saker, 00:10:55.292 --> 00:10:59.893 precis som elefanter och kråkor och bläckfiskar, 00:10:59.917 --> 00:11:03.518 men vi utformar raketer som åker till en annan planet 00:11:03.542 --> 00:11:06.101 och små robotar som fotograferar, 00:11:06.125 --> 00:11:10.893 och vi har utformat det här enastående sättet du och jag pratar på 00:11:10.917 --> 00:11:13.059 i våra olika delar av världen. 00:11:13.083 --> 00:11:14.726 När jag var ung och växte upp 00:11:14.750 --> 00:11:17.559 fanns det ingen TV, det fanns inga mobiltelefoner, 00:11:17.583 --> 00:11:19.434 det fanns inga datorer. 00:11:19.458 --> 00:11:20.893 Det var en helt annan värld, 00:11:20.917 --> 00:11:24.518 jag hade blyertspenna, bläckpenna och anteckningsblock, det var allt. NOTE Paragraph 00:11:24.542 --> 00:11:27.393 CA: Om vi går tillbaka till den här frågan om naturen, 00:11:27.417 --> 00:11:28.989 för jag tänker på det här mycket, 00:11:29.013 --> 00:11:32.263 och jag kämpar med det, ärligt talat. 00:11:33.208 --> 00:11:37.393 Så mycket av ditt arbete, så mycket av så många som jag respekterar 00:11:37.417 --> 00:11:44.226 handlar om den här passionen att försöka att inte förstöra naturen. 00:11:44.250 --> 00:11:47.101 Så är det möjligt, är det friskt, är det kanske nödvändigt 00:11:47.125 --> 00:11:51.976 att samtidigt acceptera att många aspekter av naturen 00:11:52.000 --> 00:11:53.934 är skrämmande, 00:11:53.958 --> 00:11:56.851 men även, jag vet inte, att den är häftig, 00:11:56.875 --> 00:12:02.018 och att lite av den häftigheten beror på dess potential att vara skrämmande 00:12:02.042 --> 00:12:06.934 och att den samtidigt bara är så hisnande vacker, 00:12:06.958 --> 00:12:10.684 och att vi inte kan vara oss själva för att vi är del av naturen, 00:12:10.708 --> 00:12:13.143 vi kan inte bli hela 00:12:13.167 --> 00:12:17.434 om vi inte på något sätt omfamnar den och är del av den? 00:12:17.458 --> 00:12:22.226 Hjälp mig att uttrycka mig, Jane, om hur det förhållandet bör vara. NOTE Paragraph 00:12:22.250 --> 00:12:26.351 JG: Jag tror att ett av problemen är, du vet, när vi utvecklade vårt intellekt 00:12:26.375 --> 00:12:29.018 och vi blev bättre och bättre 00:12:29.042 --> 00:12:32.434 på att utforma miljön efter vårt eget bruk 00:12:32.458 --> 00:12:35.268 och skapa fält och odla grödor 00:12:35.292 --> 00:12:38.476 där det brukade vara skog eller skogsmark, 00:12:38.500 --> 00:12:41.309 och vi går inte in på det nu 00:12:41.333 --> 00:12:44.893 men vi har den här förmågan att förändra naturen. 00:12:44.917 --> 00:12:49.351 Och ju mer vi flyttade in till byar och städer 00:12:49.375 --> 00:12:53.351 och förlitade oss mer på teknik, 00:12:53.375 --> 00:12:56.976 känner sig många så avskilda från naturen. 00:12:57.000 --> 00:12:59.559 Och hundratals, tusentals barn 00:12:59.583 --> 00:13:01.309 växer upp i innerstäder 00:13:01.333 --> 00:13:04.059 där det knappt finns någon natur, 00:13:04.083 --> 00:13:09.143 därför är den pågående utvecklingen att förgröna våra städer så viktig. 00:13:09.167 --> 00:13:11.518 Och du vet, de har gjort experiment, 00:13:11.542 --> 00:13:14.809 jag tror det var i Chicago, jag är inte helt säker, 00:13:14.833 --> 00:13:17.893 där det fanns diverse ödetomter 00:13:17.917 --> 00:13:21.684 i en mycket våldsam del av staden. 00:13:21.708 --> 00:13:24.768 Så några av de ytorna gjorde de till gröna, 00:13:24.792 --> 00:13:29.809 de planterade träd och blommor, buskar på dessa lediga tomter. 00:13:29.833 --> 00:13:33.184 Och brottsligheten sjönk direkt. 00:13:33.208 --> 00:13:35.708 Så då planterade de förstås träd på den andra halvan. 00:13:36.917 --> 00:13:38.851 Så det visar, och dessutom, 00:13:38.875 --> 00:13:41.643 det har gjorts studier som visar att barn 00:13:41.667 --> 00:13:45.917 verkligen behöver grön natur för en god psykologisk utveckling. NOTE Paragraph 00:13:46.875 --> 00:13:50.101 Men vi är, som du säger, del av naturen 00:13:50.125 --> 00:13:54.351 men vi är respektlösa mot den 00:13:54.375 --> 00:13:57.309 och det är så hemskt för våra barn 00:13:57.333 --> 00:13:58.809 och våra barns barn, 00:13:58.833 --> 00:14:02.851 för vi är beroende av naturen för ren luft, rent vatten, 00:14:02.875 --> 00:14:06.434 för reglering av klimat och nederbörd. 00:14:06.458 --> 00:14:09.226 Se vad vi har gjort, se på klimatkrisen. 00:14:09.250 --> 00:14:11.476 Det är vi. Vi gjorde det. NOTE Paragraph 00:14:11.500 --> 00:14:13.184 CA: Så för lite mer än 30 år sedan 00:14:13.208 --> 00:14:19.018 gjorde du den här övergången från främst forskare till främst aktivist, antar jag. 00:14:19.042 --> 00:14:20.522 Varför? NOTE Paragraph 00:14:21.333 --> 00:14:26.809 JG: Konferens 1986, en vetenskaplig, jag hade tagit min doktorsexamen 00:14:26.833 --> 00:14:30.559 som handlade om att undersöka hur chimpansbeteende skiljer sig 00:14:30.583 --> 00:14:32.143 från en miljö till en annan. 00:14:32.167 --> 00:14:34.559 Det fanns sex fältstudieplatser i Afrika. 00:14:34.583 --> 00:14:38.268 Så vi tänkte, låt oss samla de här forskarna 00:14:38.292 --> 00:14:39.684 och undersöka det här, 00:14:39.708 --> 00:14:41.226 vilket var fascinerande. 00:14:41.250 --> 00:14:43.893 Men vi hade också ett möte om miljövård 00:14:43.917 --> 00:14:47.768 och ett möte om vissa förhållanden i fångenskap 00:14:47.792 --> 00:14:49.893 till exempel medicinsk forskning. 00:14:49.917 --> 00:14:54.184 Och de två mötena var så chockerande för mig. 00:14:54.208 --> 00:14:56.768 Jag kom till konferensen som forskare, 00:14:56.792 --> 00:14:58.531 och jag lämnade den som aktivist. 00:14:58.545 --> 00:15:02.184 Jag gjorde inte valet, något hände inom mig. NOTE Paragraph 00:15:02.208 --> 00:15:05.726 CA: Så du har spenderat de senaste 34 åren 00:15:05.750 --> 00:15:08.434 med att ihärdigt föra en kampanj för en bättre relation 00:15:08.458 --> 00:15:11.750 mellan människor och natur. 00:15:12.667 --> 00:15:17.750 Hur borde den relationen se ut? NOTE Paragraph 00:15:19.000 --> 00:15:23.809 JG: Tja, återigen uppstår alla dessa problem. 00:15:23.833 --> 00:15:26.753 Människor behöver en plats att bo på. 00:15:27.625 --> 00:15:29.726 Men jag tror att problemet är 00:15:29.750 --> 00:15:33.309 att vi har blivit, i de förmögna samhällena, 00:15:33.333 --> 00:15:34.726 för giriga. 00:15:34.750 --> 00:15:40.018 Jag menar, ärligt talat, vem behöver fyra hus med stora trädgårdar? 00:15:40.042 --> 00:15:43.684 Och varför behöver vi ännu ett shoppingcenter? 00:15:43.708 --> 00:15:45.434 Och så vidare och så vidare. 00:15:45.458 --> 00:15:50.434 Så det handlar om en kortsiktig ekonomisk vinst, 00:15:50.458 --> 00:15:53.518 pengar har blivit en slags gud att dyrka, 00:15:53.542 --> 00:15:57.601 och vi förlorar all spirituell koppling med naturen. 00:15:57.625 --> 00:16:03.351 Så vi söker efter kortsiktig ekonomisk vinst, eller makt, 00:16:03.375 --> 00:16:06.018 hellre än planetens hälsa 00:16:06.042 --> 00:16:08.083 och våra barns framtid. 00:16:09.000 --> 00:16:12.101 Vi verkar inte bry oss om det längre. 00:16:12.125 --> 00:16:15.226 Därför kommer jag aldrig sluta kämpa. NOTE Paragraph 00:16:15.250 --> 00:16:19.059 CA: Inom ditt arbete, specifikt skyddsinsatser för chimpanser, 00:16:19.083 --> 00:16:24.268 hade du för vana att placera människor i centrum för det, 00:16:24.292 --> 00:16:26.393 lokalbefolkningen, att engagera dom. 00:16:26.417 --> 00:16:27.684 Hur har det fungerat 00:16:27.708 --> 00:16:29.851 och tror du att det är en essentiell idé 00:16:29.875 --> 00:16:32.934 om vi ska lyckas med att bevara planeten? NOTE Paragraph 00:16:32.958 --> 00:16:35.434 JG: Vet du, efter den där berömda konferensen 00:16:35.458 --> 00:16:39.018 tänkte jag att jag måste lära mig om varför chimpanser minskar i Afrika 00:16:39.042 --> 00:16:40.893 och vad som händer med skogen. 00:16:40.917 --> 00:16:45.976 Så jag skrapade ihop lite pengar och åkte och besökte sex habitatländer. 00:16:46.000 --> 00:16:50.018 Och lärde mig mycket om de problem chimpanser står inför, du vet, 00:16:50.042 --> 00:16:52.809 jakten på djungelkött och handeln med levande djur 00:16:52.833 --> 00:16:54.518 och fångade i snaror 00:16:54.542 --> 00:16:58.934 och växande mänskliga populationer som behöver mer land 00:16:58.958 --> 00:17:02.684 för deras grödor och deras boskap och deras byar. 00:17:02.708 --> 00:17:07.434 Jag lärde mig också om situationen som så många människor står inför. 00:17:07.458 --> 00:17:11.018 Den totala fattigdomen, bristen på hälsa och utbildning, 00:17:11.042 --> 00:17:13.518 försämringen av marken. 00:17:13.542 --> 00:17:18.518 Och det nådde sin kulmen när jag flög över den lilla nationalparken Gombe. 00:17:18.542 --> 00:17:22.809 Den hade varit del av ett ekvatorialt skogsbälte tvärs över Afrika 00:17:22.833 --> 00:17:24.101 till västkusten, 00:17:24.125 --> 00:17:25.434 och 1990 00:17:25.458 --> 00:17:29.101 var det bara det här ynka skogsplätten, bara lite nationalpark. 00:17:29.125 --> 00:17:31.018 Runt omkring var bergen kala. 00:17:31.042 --> 00:17:32.768 Och det var då det slog mig. 00:17:32.792 --> 00:17:34.601 Om vi inte gör någonting 00:17:34.625 --> 00:17:36.893 för att hjälpa folket att hitta sätt att leva 00:17:36.917 --> 00:17:39.518 utan att förstöra sin miljö, 00:17:39.542 --> 00:17:43.447 så kan vi inte ens försöka att rädda chimpanserna. 00:17:43.447 --> 00:17:46.240 Så Jane Goodall-institutet startade programmet "Take Care", 00:17:46.240 --> 00:17:48.018 vi kallar det "TACARE". 00:17:48.042 --> 00:17:51.976 Och det är vår metod för samhällsbaserad miljövård, 00:17:52.000 --> 00:17:54.101 helt och hållet holistiskt. 00:17:54.125 --> 00:17:57.351 Och vi har nu satt miljövårdsverktygen 00:17:57.375 --> 00:17:59.226 i händerna på byinvånarna, 00:17:59.250 --> 00:18:04.351 för Tanzanias vilda chimpanser finns oftast inte i skyddade områden, 00:18:04.375 --> 00:18:07.143 de bor i skogen i anslutning till byar. 00:18:07.167 --> 00:18:12.434 Så nu går de och mäter sin skogs hälsa. 00:18:12.458 --> 00:18:14.684 Nu har de förstått 00:18:14.708 --> 00:18:18.268 att bevarandet av skogen inte bara är bra för djurlivet, 00:18:18.292 --> 00:18:19.768 det är deras egen framtid. 00:18:19.792 --> 00:18:22.226 Att de behöver skogen. 00:18:22.250 --> 00:18:23.601 Och de är väldigt stolta. 00:18:23.625 --> 00:18:25.726 Volontärerna deltar i arbetsgrupper, 00:18:25.750 --> 00:18:27.809 de lär sig använda smartphones, 00:18:27.833 --> 00:18:32.601 de lär sig ladda upp till plattformar och molnet. 00:18:32.625 --> 00:18:35.476 Allt är tillgångligt för alla. 00:18:35.500 --> 00:18:37.643 Och träden har kommit tillbaka, 00:18:37.667 --> 00:18:39.726 det finns inga kala berg längre. 00:18:39.750 --> 00:18:44.476 De gick med på att göra en buffertzon runt Gombe, 00:18:44.500 --> 00:18:47.893 så att chimpanserna har mer skog än de hade 1990. 00:18:47.917 --> 00:18:49.851 De öppnar upp skogskorridorer 00:18:49.875 --> 00:18:55.268 för att länka de utspridda grupperna så att det inte blir för mycket inavel. 00:18:55.292 --> 00:18:58.434 Så ja, det har fungerat, och det finns i sex andra länder nu. 00:18:58.458 --> 00:18:59.726 Samma sak. NOTE Paragraph 00:18:59.750 --> 00:19:05.351 CA: Du har varit den här extraordinära outtröttliga rösten, runt hela världen, 00:19:05.375 --> 00:19:07.309 rest så mycket, 00:19:07.333 --> 00:19:10.601 pratat överallt, inspirerat människor överallt. 00:19:10.625 --> 00:19:15.601 Hur i hela världen hittar du energin, 00:19:15.625 --> 00:19:17.268 du vet, lågan att göra det, 00:19:17.292 --> 00:19:20.476 för det är utmattande att göra, 00:19:20.500 --> 00:19:23.018 varenda möte med mycket folk, 00:19:23.042 --> 00:19:25.101 det är fysiskt utmattande, 00:19:25.125 --> 00:19:28.143 och ändå, här är du, fortfarande igång. 00:19:28.167 --> 00:19:30.125 Hur gör du det här, Jane? NOTE Paragraph 00:19:31.042 --> 00:19:36.393 JG: Tja, jag antar att jag är obstinat, jag gillar inte att ge upp, 00:19:36.417 --> 00:19:41.684 men jag kommer inte låta de här cheferna för stora företag 00:19:41.708 --> 00:19:43.226 som förstör skogarna, 00:19:43.250 --> 00:19:49.809 eller politikerna som bryter upp alla skydd som sattes på plats 00:19:49.833 --> 00:19:51.143 av tidigare presidenter, 00:19:51.167 --> 00:19:53.976 och du vet vem jag pratar om. 00:19:54.000 --> 00:19:56.143 Så du vet, jag kommer fortsätta kämpa. 00:19:56.167 --> 00:20:00.268 Jag bryr mig om, jag brinner för djurliv. 00:20:00.292 --> 00:20:02.976 Jag brinner för naturen. 00:20:03.000 --> 00:20:07.434 Jag älskar skog, det gör mig ont att se dem förstöras. 00:20:07.458 --> 00:20:10.351 Och jag bryr mig innerligt om barn. 00:20:10.375 --> 00:20:12.434 Och vi stjäl deras framtid. 00:20:12.458 --> 00:20:14.184 Och jag kommer inte att ge upp. 00:20:14.208 --> 00:20:19.143 Så jag antar att jag är välsignad med bra gener, det är en gåva, 00:20:19.167 --> 00:20:22.768 och den andra gåvan som jag upptäckte att jag hade, 00:20:22.792 --> 00:20:24.226 var kommunikation, 00:20:24.250 --> 00:20:26.893 både i tal och skrift. 00:20:26.917 --> 00:20:28.976 Så du vet, 00:20:29.000 --> 00:20:31.893 om att resa runt så här inte fungerade, 00:20:31.917 --> 00:20:35.018 men varje gång jag ger en föreläsning 00:20:35.042 --> 00:20:36.393 kommer folk fram och säger: 00:20:36.417 --> 00:20:38.768 "Jag hade gett upp, men du har inspirerat mig, 00:20:38.792 --> 00:20:41.059 jag lovar att göra min del." 00:20:41.083 --> 00:20:45.976 Och vi har vårt ungdomsprogram "Roots and Shoots" i 65 länder nu 00:20:46.000 --> 00:20:47.559 och det växer snabbt, 00:20:47.583 --> 00:20:48.851 i alla åldrar, 00:20:48.875 --> 00:20:52.018 alla väljer projekt för att hjälpa människor, djur, miljön, 00:20:52.042 --> 00:20:54.643 kavlar upp ärmarna och sätter igång. 00:20:54.667 --> 00:20:57.809 Och du vet, de ser på dig med lysande ögon, 00:20:57.833 --> 00:21:00.309 som vill berätta för doktor Jane vad de har gjort 00:21:00.333 --> 00:21:02.101 för att göra världen en bättre plats. 00:21:02.125 --> 00:21:03.934 Hur kan jag svika dom? NOTE Paragraph 00:21:03.958 --> 00:21:07.226 CA: När du ser på planetens framtid, 00:21:07.250 --> 00:21:08.893 vad oroar dig mest, eller, 00:21:08.917 --> 00:21:12.292 vad skrämmer dig mest kring var vi står? NOTE Paragraph 00:21:13.750 --> 00:21:19.101 JG: Tja, jag tror det faktum att vi har ett litet tidsfönster 00:21:19.125 --> 00:21:22.643 när vi kan åtminstone börja reparera lite av den skadan 00:21:22.667 --> 00:21:25.726 och sakta ner klimatförändringen. 00:21:25.750 --> 00:21:27.726 Men det stängs, 00:21:27.750 --> 00:21:32.934 och vi har sett vad som har hänt med nedstängningar runt om i världen 00:21:32.958 --> 00:21:35.018 på grund av COVID-19. 00:21:35.042 --> 00:21:37.226 Klar himmel över städer, 00:21:37.250 --> 00:21:41.101 vissa har andats ren luft som de aldrig andats förut 00:21:41.125 --> 00:21:44.059 och sett upp på lysande himmel på natten, 00:21:44.083 --> 00:21:46.684 som de aldrig sett ordentligt förut. 00:21:46.708 --> 00:21:49.059 Och du vet, 00:21:49.083 --> 00:21:52.143 så det som oroar mig mest 00:21:52.167 --> 00:21:55.476 är hur man får ihop tillräckligt med folk. 00:21:55.500 --> 00:21:57.786 Folk förstår, men de sätter inte igång, 00:21:57.810 --> 00:22:00.434 hur får man tillräckligt med folk att sätta igång? NOTE Paragraph 00:22:00.458 --> 00:22:06.184 CA: National Geographic lanserade precis en extraordinär film om dig 00:22:06.208 --> 00:22:09.768 som uppmärksammar ditt arbete över sex decennier. 00:22:09.792 --> 00:22:13.208 Den heter "Jane Goodall: Hoppet". 00:22:14.042 --> 00:22:16.018 Så vad är hoppet, Jane? NOTE Paragraph 00:22:16.042 --> 00:22:17.309 JG: Tja, hoppet, 00:22:17.333 --> 00:22:19.393 mitt största hopp är alla unga människor. 00:22:19.417 --> 00:22:21.976 I Kina kommer folk fram och säger: 00:22:22.000 --> 00:22:24.143 "Självklart bryr jag mig om miljön, 00:22:24.167 --> 00:22:26.434 jag var med i Roots and Shoots i skolan". 00:22:26.458 --> 00:22:29.768 Och du vet, vi har Roots and Shoots som håller fast vid värderingarna 00:22:29.792 --> 00:22:34.601 och de är så entusiastiska när de väl känner till problemen 00:22:34.625 --> 00:22:36.476 och de har kraften att sätta igång, 00:22:36.500 --> 00:22:40.667 de rensar vattendragen, tar bort inkräktande arter på ett humant sätt. 00:22:41.958 --> 00:22:43.684 Och de har så många idéer. 00:22:43.708 --> 00:22:48.393 Och sen har vi vårt extraordinära intellekt. 00:22:48.417 --> 00:22:52.476 Vi börjar använda det för att uppfinna teknik 00:22:52.500 --> 00:22:55.351 som verkligen kommer att hjälpa oss att leva i mer harmoni, 00:22:55.375 --> 00:22:56.976 och i våra individuella liv, 00:22:57.000 --> 00:23:01.101 låt oss tänka på konsekvenserna av vad vi gör varje dag. 00:23:01.125 --> 00:23:03.226 Vad köper vi, var kom det ifrån, 00:23:03.250 --> 00:23:04.809 hur tillverkades det? 00:23:04.833 --> 00:23:07.768 Var det dåligt för miljön, var det grymt mot djur? 00:23:07.792 --> 00:23:10.143 Är det billigt på grund av barnarbete? 00:23:10.167 --> 00:23:12.018 Gör etiska val. 00:23:12.042 --> 00:23:15.559 Som man inte kan göra om man lever i fattigdom, förresten. 00:23:15.583 --> 00:23:18.268 Och slutligen, den här oövervinneliga andan 00:23:18.292 --> 00:23:20.893 hos folk som tar sig an det som verkar omöjligt 00:23:20.917 --> 00:23:23.351 och inte ger upp. 00:23:23.375 --> 00:23:26.476 Du kan inte ge upp när du har de där... 00:23:26.500 --> 00:23:29.018 Men du vet, det finns saker som jag inte kan bekämpa. 00:23:29.042 --> 00:23:31.625 Jag kan inte bekämpa korruption. 00:23:32.833 --> 00:23:37.208 Jag kan inte bekämpa militära regimer och diktatorer. 00:23:38.625 --> 00:23:40.476 Så jag kan bara göra det jag kan göra, 00:23:40.500 --> 00:23:43.893 och om vi alla gör de saker vi kan göra 00:23:43.917 --> 00:23:47.809 så skapar det säkerligen en helhet som slutligen vinner. NOTE Paragraph 00:23:47.833 --> 00:23:49.226 CA: Så, sista frågan, Jane. 00:23:49.250 --> 00:23:51.559 Om det fanns en idé, en tanke, 00:23:51.583 --> 00:23:56.309 ett frö du kunde plantera i sinnet på alla som tittar, 00:23:56.333 --> 00:23:58.184 vad skulle det vara? NOTE Paragraph 00:23:58.208 --> 00:24:02.351 JG: Kom ihåg att varje dag du lever, 00:24:02.375 --> 00:24:04.726 påverkar du planeten. 00:24:04.750 --> 00:24:07.018 Du kan inte undgå att påverka. 00:24:07.042 --> 00:24:10.601 Och åtminstone, såvida du inte lever i extrem fattigdom, 00:24:10.625 --> 00:24:13.851 så har du ett val kring den påverkan du gör. 00:24:13.875 --> 00:24:15.809 Även i fattigdom har du ett val, 00:24:15.833 --> 00:24:19.726 men när vi är mer förmögna har vi ett större val. 00:24:19.750 --> 00:24:22.643 Och om vi alla gör etiska val, 00:24:22.667 --> 00:24:25.809 så börjar vi röra oss mot en värld 00:24:25.833 --> 00:24:30.893 som inte är lika hopplös att lämna över till våra barnbarns barn. 00:24:30.917 --> 00:24:35.684 Det där är, tror jag, något för alla. 00:24:35.708 --> 00:24:38.684 För många människor förstår vad som händer 00:24:38.708 --> 00:24:41.600 men de känner sig hjälplösa och hopplösa och vad kan de göra, 00:24:41.620 --> 00:24:44.059 så de gör ingenting och de blir apatiska. 00:24:44.083 --> 00:24:47.185 Och det är en jättestor fara, apati. NOTE Paragraph 00:24:47.750 --> 00:24:49.934 CA: Doktor Jane Goodall, wow. 00:24:49.958 --> 00:24:53.934 Jag vill verkligen tacka dig för ditt extraordinära liv, 00:24:53.958 --> 00:24:55.976 för allt du har gjort 00:24:56.000 --> 00:24:57.858 och för att du var med oss nu. NOTE Paragraph 00:24:57.882 --> 00:24:59.268 Tack. NOTE Paragraph 00:24:59.292 --> 00:25:00.542 JG: Tack.