[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.75,0:00:04.44,Default,,0000,0000,0000,,Крис Андерсон:\NДоктор Джейн Гудолл, добро пожаловать! Dialogue: 0,0:00:04.88,0:00:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Джейн Гудолл: Спасибо, Dialogue: 0,0:00:06.17,0:00:10.10,Default,,0000,0000,0000,,и, мне кажется, у нас\Nне вышло бы полноценной беседы Dialogue: 0,0:00:10.12,0:00:12.27,Default,,0000,0000,0000,,без мистера Х, Dialogue: 0,0:00:12.29,0:00:14.42,Default,,0000,0000,0000,,ведь он всеобщий любимчик. Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:17.62,Default,,0000,0000,0000,,КА: Здравствуйте, мистер Х. Dialogue: 0,0:00:18.67,0:00:20.93,Default,,0000,0000,0000,,В своём выступлении для TED 17 лет назад Dialogue: 0,0:00:20.96,0:00:26.68,Default,,0000,0000,0000,,вы предупреждали, чем грозит людям\Nистребление животных. Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Считаете ли вы, что в какой-то степени Dialogue: 0,0:00:28.58,0:00:32.48,Default,,0000,0000,0000,,пандемия, с которой мы столкнулись, —\Nэто ответный удар со стороны природы? Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:37.56,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Очевидно, такие\Nприродно-очаговые инфекции, Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:42.52,Default,,0000,0000,0000,,как коронавирус, ВИЧ/СПИД Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:46.89,Default,,0000,0000,0000,,и многие другие болезни,\Nкоторыми мы заражаемся от животных, Dialogue: 0,0:00:46.92,0:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,отчасти появляются из-за того,\Nчто мы разрушаем окружающую среду, Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:54.06,Default,,0000,0000,0000,,животные теряют свои дома,\Nчто вызывает смешение ареалов их обитания. Dialogue: 0,0:00:54.08,0:00:58.35,Default,,0000,0000,0000,,Иногда это приводит к тому, что\Nиз организма животных-переносчиков, Dialogue: 0,0:00:58.38,0:01:01.43,Default,,0000,0000,0000,,где вирус благополучно существовал,\Nвозможно, столетиями, Dialogue: 0,0:01:01.46,0:01:03.48,Default,,0000,0000,0000,,он попадает к животным других классов, Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:08.64,Default,,0000,0000,0000,,а некоторые животные вынуждены\Nвступать в более близкий контакт с людьми. Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:14.64,Default,,0000,0000,0000,,И если одна из таких особей\Nзаразилась вирусом... Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:18.89,Default,,0000,0000,0000,,это ведёт к передаче вируса людям, Dialogue: 0,0:01:18.92,0:01:22.98,Default,,0000,0000,0000,,и появляется новая болезнь, как COVID-19. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Кроме того, стоит упомянуть Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:27.85,Default,,0000,0000,0000,,наше непочтительное отношение к животным. Dialogue: 0,0:01:27.88,0:01:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Мы охотимся на них, Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:31.85,Default,,0000,0000,0000,,мы убиваем их, едим их, Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:33.39,Default,,0000,0000,0000,,мы торгуем ими, Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:39.81,Default,,0000,0000,0000,,мы продаём их на рынках диких животных Dialogue: 0,0:01:39.83,0:01:41.10,Default,,0000,0000,0000,,в Азии, Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:44.43,Default,,0000,0000,0000,,где их содержат в ужасных условиях,\Nзаточёнными в тесных клетках, Dialogue: 0,0:01:44.46,0:01:48.77,Default,,0000,0000,0000,,в местах, загрязнённых\Nкровью, мочой, фекалиями, Dialogue: 0,0:01:48.79,0:01:53.43,Default,,0000,0000,0000,,это идеальные условия для передачи вируса\Nот животного к животному Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,или от животного к человеку. Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:59.48,Default,,0000,0000,0000,,КА: Мне бы хотелось ненадолго\Nвернуться в прошлое, Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:01.39,Default,,0000,0000,0000,,ведь ваша история такая удивительная. Dialogue: 0,0:02:01.42,0:02:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Несмотря на несомненно ещё более\Nярко выраженный сексизм в 1960-х, Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,вам всё же удалось совершить прорыв Dialogue: 0,0:02:08.29,0:02:11.64,Default,,0000,0000,0000,,и стать одной из ведущих учёных в мире, Dialogue: 0,0:02:11.67,0:02:15.18,Default,,0000,0000,0000,,вы поделились с миром \Nудивительными открытиями о шимпанзе, Dialogue: 0,0:02:15.21,0:02:18.27,Default,,0000,0000,0000,,о том, как они используют орудия,\Nи ещё о многом другом. Dialogue: 0,0:02:18.29,0:02:20.89,Default,,0000,0000,0000,,Что, по вашему мнению, Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:23.98,Default,,0000,0000,0000,,позволило вам сделать этот прорыв? Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.23,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Просто я с детства любила животных, Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:30.26,Default,,0000,0000,0000,,и, самое главное, мама\Nво всём поддерживала меня. Dialogue: 0,0:02:30.27,0:02:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Найдя дождевых червей\Nв моей постели, она не стала ругаться, Dialogue: 0,0:02:33.08,0:02:35.56,Default,,0000,0000,0000,,просто сказала, \Nчто им лучше жить в саду. Dialogue: 0,0:02:35.58,0:02:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Она также не стала ругать меня,\Nкогда я пропала на 4 часа, Dialogue: 0,0:02:38.33,0:02:41.27,Default,,0000,0000,0000,,и она позвонила в полицию,\Nа я сидела в курятнике, Dialogue: 0,0:02:41.29,0:02:44.77,Default,,0000,0000,0000,,потому что хотела узнать,\Nоткуда появляются яйца. Dialogue: 0,0:02:44.79,0:02:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Я не мечтала стать учёным, Dialogue: 0,0:02:47.08,0:02:49.48,Default,,0000,0000,0000,,поскольку женщины таким не занимались. Dialogue: 0,0:02:49.50,0:02:52.73,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле, даже мужчин,\Nзанимавшихся этим, тогда не было. Dialogue: 0,0:02:52.75,0:02:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Надо мной смеялись все, кроме моей мамы, Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:58.39,Default,,0000,0000,0000,,она сказала: «Если ты так этого хочешь,\Nтебе придётся потрудиться, Dialogue: 0,0:02:58.42,0:03:00.14,Default,,0000,0000,0000,,использовать каждую возможность. Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Не сдавайся, и, возможно,\Nчто-то получится». Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:06.52,Default,,0000,0000,0000,,КА: Но у вас как-то всё же получилось\Nзаслужить доверие шимпанзе, Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:10.29,Default,,0000,0000,0000,,чего ранее никому не удавалось. Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Что, оглядываясь назад, вы бы назвали\Nодним из самых интересных открытий, Dialogue: 0,0:03:15.83,0:03:19.42,Default,,0000,0000,0000,,или, чего люди всё ещё\Nне понимают о шимпанзе? Dialogue: 0,0:03:20.29,0:03:24.33,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Вы сказали:\N«видеть, чего другие не видят, Dialogue: 0,0:03:24.33,0:03:25.60,Default,,0000,0000,0000,,заслужить их доверие». Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Никто просто не пытался. Dialogue: 0,0:03:27.25,0:03:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Честно говоря. Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:34.02,Default,,0000,0000,0000,,В основном техники, которые я применяла, Dialogue: 0,0:03:34.04,0:03:38.60,Default,,0000,0000,0000,,не отличались от тех, которые помогали мне\Nв детстве изучать животных дома. Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Просто терпеливо сидеть, Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:42.64,Default,,0000,0000,0000,,не пытаясь подойти \Nслишком близко слишком быстро, Dialogue: 0,0:03:42.67,0:03:47.23,Default,,0000,0000,0000,,но это было ужасно, денег было\Nтолько на шесть месяцев. Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Нетрудно представить,\Nчто девушке без образования Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:51.64,Default,,0000,0000,0000,,очень сложно достать деньги, Dialogue: 0,0:03:51.67,0:03:55.43,Default,,0000,0000,0000,,чтобы заниматься чем-то \Nнастолько странным, сидеть в лесу. Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:56.93,Default,,0000,0000,0000,,И знаете, наконец-то, Dialogue: 0,0:03:56.96,0:04:00.98,Default,,0000,0000,0000,,мы получили финансирование\Nна шесть месяцев от мецената из США, Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.93,Default,,0000,0000,0000,,и я знала, что со временем\Nсмогу заслужить доверие шимпанзе, Dialogue: 0,0:04:04.96,0:04:06.48,Default,,0000,0000,0000,,но было ли у меня время? Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Недели перетекали в месяцы,\Nи вот, наконец, спустя четыре месяца, Dialogue: 0,0:04:11.04,0:04:13.81,Default,,0000,0000,0000,,один из шимпанзе стал бояться меньше. Dialogue: 0,0:04:13.83,0:04:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Именно его я позже увидела — Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,я всё ещё не решалась подойти ближе,\Nно у меня был бинокль — Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:25.31,Default,,0000,0000,0000,,он делал орудия, чтобы ловить термитов. Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,И хотя я была не так уж сильно удивлена, Dialogue: 0,0:04:28.17,0:04:32.14,Default,,0000,0000,0000,,потому что я читала,\Nчто могут делать шимпанзе в неволе — Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:34.18,Default,,0000,0000,0000,,но я знала: учёные считали, Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:37.56,Default,,0000,0000,0000,,что только люди умели\Nиспользовать и делать орудия. Dialogue: 0,0:04:37.58,0:04:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Я знала, что [доктор Луис] Лики\Nпридёт в восторг. Dialogue: 0,0:04:40.83,0:04:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Эта находка позволила ему Dialogue: 0,0:04:42.58,0:04:45.64,Default,,0000,0000,0000,,обратиться к National Geographic, Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:49.73,Default,,0000,0000,0000,,и они сказали: «Да, мы возьмёмся\Nподдерживать это исследование». Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:53.89,Default,,0000,0000,0000,,Они отправили Хуго Ван Лавика,\Nфотографа и кинорежиссера, Dialogue: 0,0:04:53.92,0:04:56.56,Default,,0000,0000,0000,,чтобы запечатлеть увиденное мною. Dialogue: 0,0:04:56.58,0:05:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Многие учёные не верили, что\Nшимпанзе используют орудия. Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Один из них даже сказал,\Nчто, должно быть, я научила их. Dialogue: 0,0:05:04.12,0:05:06.02,Default,,0000,0000,0000,,(Смеётся) Dialogue: 0,0:05:06.04,0:05:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Я даже подойти к ним не могла,\Nно каким-то чудом учила их. Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Но после фильма Хуго Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:16.02,Default,,0000,0000,0000,,с моими описаниями их поведения Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:19.35,Default,,0000,0000,0000,,учёным пришлось изменить своё мнение Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:22.02,Default,,0000,0000,0000,,КА: За этим последовали другие открытия, Dialogue: 0,0:05:22.04,0:05:26.60,Default,,0000,0000,0000,,доказавшие, что шимпанзе похожи на нас\Nнамного больше, чем мы думали. Dialogue: 0,0:05:26.62,0:05:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, вы говорили, что\Nу них есть чувство юмора. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.68,Default,,0000,0000,0000,,В чём это выражается? Dialogue: 0,0:05:32.71,0:05:36.93,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Это видно, когда они играют, Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:39.39,Default,,0000,0000,0000,,когда крупный шимпанзе играет с маленьким, Dialogue: 0,0:05:39.42,0:05:41.81,Default,,0000,0000,0000,,он поднимается по дереву, \Nдержась за лиану. Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:44.68,Default,,0000,0000,0000,,И каждый раз, когда маленький\Nпытается её схватить, Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:46.68,Default,,0000,0000,0000,,крупный шимпанзе не даёт ему, Dialogue: 0,0:05:46.71,0:05:48.48,Default,,0000,0000,0000,,маленький начинает плакать, Dialogue: 0,0:05:48.50,0:05:50.27,Default,,0000,0000,0000,,а большой смеётся. Dialogue: 0,0:05:50.29,0:05:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Как-то так. Dialogue: 0,0:05:54.42,0:05:59.81,Default,,0000,0000,0000,,КА: И затем вы заметили нечто тревожное, Dialogue: 0,0:05:59.83,0:06:04.56,Default,,0000,0000,0000,,когда шимпанзе собирались в банды, Dialogue: 0,0:06:04.58,0:06:10.68,Default,,0000,0000,0000,,племена, группы проявляли\Nжестокость друг к другу. Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:14.35,Default,,0000,0000,0000,,Хотелось бы узнать ваше мнение об этом. Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Стало ли это своеобразной\Nпричиной для грусти, Dialogue: 0,0:06:17.62,0:06:20.15,Default,,0000,0000,0000,,ведь мы так похожи на шимпанзе, Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:23.98,Default,,0000,0000,0000,,задумывались ли вы,\Nчто жестокость отчасти Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:27.38,Default,,0000,0000,0000,,присуща всем человекообразным приматам? Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:30.98,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Очевидно, так и есть. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Я впервые столкнулась \Nс людской жестокостью, Dialogue: 0,0:06:35.67,0:06:37.31,Default,,0000,0000,0000,,в конце войны, Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:40.10,Default,,0000,0000,0000,,это были фотографии Холокоста. Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Я была шокирована. Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Этот опыт изменил меня. Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Мне тогда было лет десять. Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.85,Default,,0000,0000,0000,,И когда я заметила это в шимпанзе, Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:52.02,Default,,0000,0000,0000,,когда я поняла,\Nчто у них есть тёмная сторона, Dialogue: 0,0:06:52.04,0:06:54.56,Default,,0000,0000,0000,,я подумала, что они как мы, только милее. Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Тогда я поняла, что они\Nнамного больше похожи на нас, Dialogue: 0,0:06:57.17,0:06:58.68,Default,,0000,0000,0000,,чем я думала. Dialogue: 0,0:06:58.71,0:07:02.68,Default,,0000,0000,0000,,В то время, в начале 70-х, Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:03.98,Default,,0000,0000,0000,,было очень странно, Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:05.60,Default,,0000,0000,0000,,обсуждался вопрос врождённой Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:09.73,Default,,0000,0000,0000,,и приобретённой агрессии. Dialogue: 0,0:07:09.75,0:07:12.43,Default,,0000,0000,0000,,И это вышло на политический уровень. Dialogue: 0,0:07:12.46,0:07:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Это было очень странное время, Dialogue: 0,0:07:15.92,0:07:17.56,Default,,0000,0000,0000,,и я выступала и говорила: Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:20.14,Default,,0000,0000,0000,,«Нет, я думаю, что агрессию Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:24.27,Default,,0000,0000,0000,,мы унаследовали как часть\Nповеденческого репертуара». Dialogue: 0,0:07:24.29,0:07:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Я спросила одного знаменитого учёного,\Nчто он на самом деле думал об этом, Dialogue: 0,0:07:29.96,0:07:32.35,Default,,0000,0000,0000,,ведь он выступал\Nс заявлениями, что агрессия — Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:33.85,Default,,0000,0000,0000,,приобретённая черта, Dialogue: 0,0:07:33.88,0:07:38.02,Default,,0000,0000,0000,,на что он сказал: «Я не хотел бы говорить\Nо том, что я думаю на самом деле». Dialogue: 0,0:07:38.04,0:07:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Эта сторона науки шокировала меня. Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:47.35,Default,,0000,0000,0000,,КА: Я вырос с мыслью,\Nчто мир яркий и прекрасный. Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Как в многочисленных фильмах\Nо бабочках, пчёлах и цветах, Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:55.85,Default,,0000,0000,0000,,что природа — это великолепное явление. Dialogue: 0,0:07:55.88,0:08:01.89,Default,,0000,0000,0000,,И многие защитники окружающей среды\Nчасто поддерживают это: Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:06.06,Default,,0000,0000,0000,,«Да, природа чистая и красивая,\Nэто люди плохие», Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:08.73,Default,,0000,0000,0000,,но потом ты замечаешь, Dialogue: 0,0:08:08.75,0:08:11.60,Default,,0000,0000,0000,,если по-настоящему вглядеться в природу, Dialogue: 0,0:08:11.62,0:08:13.98,Default,,0000,0000,0000,,что, честно говоря,\Nтам происходят пугающие вещи. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Каков ваш взгляд на природу,\Nчто вы о ней думаете? Dialogue: 0,0:08:16.42,0:08:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Как нам стоит думать о ней? Dialogue: 0,0:08:18.88,0:08:20.85,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Природа, она... Dialogue: 0,0:08:20.88,0:08:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу сказать, подумайте\Nобо всём спектре эволюции, Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:28.52,Default,,0000,0000,0000,,есть что-то особенное\Nв нетронутых человеком местах, Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:33.14,Default,,0000,0000,0000,,такой была Африка, когда я была молода. Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Повсюду были животные. Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Мне никогда не нравилось,\Nчто львы убивают, Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:42.56,Default,,0000,0000,0000,,но им приходится, они так живут, Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:46.39,Default,,0000,0000,0000,,если они не будут убивать, они умрут. Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Мне кажется, большое отличие\Nмежду нами и львами Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:56.02,Default,,0000,0000,0000,,заключается в том, что они\Nвынуждены так делать. Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:59.39,Default,,0000,0000,0000,,Мы же можем планировать наперёд. Dialogue: 0,0:08:59.42,0:09:01.18,Default,,0000,0000,0000,,И наши планы сильно отличаются. Dialogue: 0,0:09:01.21,0:09:05.23,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем взять и вырубить целый лес, Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:07.73,Default,,0000,0000,0000,,потому что нам нужна древесина на продажу Dialogue: 0,0:09:07.75,0:09:10.10,Default,,0000,0000,0000,,или мы хотим построить\Nочередной торговый центр, Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:11.39,Default,,0000,0000,0000,,что-то в этом духе. Dialogue: 0,0:09:11.42,0:09:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому разрушение природы\Nи наши тактики ведения войны, Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:19.98,Default,,0000,0000,0000,,мы способны творить зло,\Nпотому что мы можем спокойно сидеть Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.93,Default,,0000,0000,0000,,и планировать, как будем мучить кого-то. Dialogue: 0,0:09:22.96,0:09:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Это зло. Dialogue: 0,0:09:24.25,0:09:27.89,Default,,0000,0000,0000,,У шимпанзе тоже бывает\Nчто-то вроде примитивной войны, Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:29.48,Default,,0000,0000,0000,,они могут быть очень агрессивны, Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:30.89,Default,,0000,0000,0000,,но это случается спонтанно. Dialogue: 0,0:09:30.92,0:09:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Они так чувствуют. Dialogue: 0,0:09:32.42,0:09:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Это их реакция на эмоции. Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:38.48,Default,,0000,0000,0000,,КА: Тогда ваше мнение\Nо способностях шимпанзе Dialogue: 0,0:09:38.50,0:09:41.89,Default,,0000,0000,0000,,не похоже на мнение тех,\Nкто говорит о своеобразной Dialogue: 0,0:09:41.92,0:09:43.64,Default,,0000,0000,0000,,сверхспособности людей Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,подробно представлять будущее,\Nиспользуя воображение, Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:52.39,Default,,0000,0000,0000,,и планировать наперёд. Dialogue: 0,0:09:52.42,0:09:57.77,Default,,0000,0000,0000,,И поддерживать друг друга \Nв реализации этих планов. Dialogue: 0,0:09:57.79,0:10:01.23,Default,,0000,0000,0000,,И хотя вы провели много времени\Nс шимпанзе, их способности Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:04.43,Default,,0000,0000,0000,,совершенно отличаются от наших, Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:06.60,Default,,0000,0000,0000,,за которые нам нужно нести ответственность Dialogue: 0,0:10:06.62,0:10:09.43,Default,,0000,0000,0000,,и использовать сознательнее, чем сейчас. Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:11.35,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Да, и лично я думаю, что... Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:13.68,Default,,0000,0000,0000,,сейчас многие обсуждают это, Dialogue: 0,0:10:13.71,0:10:17.60,Default,,0000,0000,0000,,но я думаю, что мы нашли способ общения, Dialogue: 0,0:10:17.62,0:10:19.39,Default,,0000,0000,0000,,который используем мы с вами. Dialogue: 0,0:10:19.42,0:10:21.52,Default,,0000,0000,0000,,У нас есть слова, Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:24.93,Default,,0000,0000,0000,,я хочу сказать, что общение\Nживотных намного сложнее, Dialogue: 0,0:10:24.96,0:10:26.23,Default,,0000,0000,0000,,чем мы думали. Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:28.23,Default,,0000,0000,0000,,Шимпанзе, гориллы, орангутанги Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:31.71,Default,,0000,0000,0000,,могут освоить человеческий язык жестов. Dialogue: 0,0:10:32.79,0:10:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Мы же с детства говорим на каком-то языке. Dialogue: 0,0:10:38.25,0:10:41.89,Default,,0000,0000,0000,,Это позволяет мне сказать вам что-то,\Nчего вы не знали ранее. Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Шимпанзе так делать не могут. Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:49.73,Default,,0000,0000,0000,,Мы также можем учить детей\Nабстрактным вещам. Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Шимпанзе так делать не могут. Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Так что да, шимпанзе способны\Nна многие умные вещи, Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:59.89,Default,,0000,0000,0000,,как слоны, вороны, или осьминоги, Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:03.52,Default,,0000,0000,0000,,но мы строим ракеты\Nи летаем на другие планеты, Dialogue: 0,0:11:03.54,0:11:06.10,Default,,0000,0000,0000,,мы создаём роботов-фотографов, Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:10.89,Default,,0000,0000,0000,,и мы создали этот удивительный способ\Nобщения, который мы используем сейчас, Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:13.06,Default,,0000,0000,0000,,находясь в разных уголках планеты. Dialogue: 0,0:11:13.08,0:11:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Моё детство Dialogue: 0,0:11:14.75,0:11:17.56,Default,,0000,0000,0000,,прошло без телевизора, без мобильника, Dialogue: 0,0:11:17.58,0:11:19.43,Default,,0000,0000,0000,,без компьютера. Dialogue: 0,0:11:19.46,0:11:20.89,Default,,0000,0000,0000,,Мир был таким другим, Dialogue: 0,0:11:20.92,0:11:24.52,Default,,0000,0000,0000,,у меня были карандаш,\Nручка и блокнот, и ничего больше. Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:27.39,Default,,0000,0000,0000,,КА: Позвольте ещё раз\Nвернуться к вопросу о природе, Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:28.99,Default,,0000,0000,0000,,потому что я много думаю об этом, Dialogue: 0,0:11:29.01,0:11:32.26,Default,,0000,0000,0000,,и это нелегко, честно сказать. Dialogue: 0,0:11:33.21,0:11:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Ваша работа и работы многих \Nдругих людей, которых я уважаю, Dialogue: 0,0:11:37.42,0:11:44.23,Default,,0000,0000,0000,,посвящены этому стремлению\Nне разрушить мир живой природы. Dialogue: 0,0:11:44.25,0:11:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Так что, насколько\Nвозможно и насколько полезно Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:51.98,Default,,0000,0000,0000,,принимать тот факт, что\Nнекоторые аспекты мира живой природы Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:53.93,Default,,0000,0000,0000,,могут быть пугающими, Dialogue: 0,0:11:53.96,0:11:56.85,Default,,0000,0000,0000,,но с другой стороны, она потрясающая, Dialogue: 0,0:11:56.88,0:12:02.02,Default,,0000,0000,0000,,и это отчасти связано с тем,\Nчто она может быть пугающей, Dialogue: 0,0:12:02.04,0:12:06.93,Default,,0000,0000,0000,,но она также невероятно красива, Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:10.68,Default,,0000,0000,0000,,и что мы не можем быть собой,\Nпотому что мы часть природы, Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:13.14,Default,,0000,0000,0000,,мы будем незавершёнными, Dialogue: 0,0:12:13.17,0:12:17.43,Default,,0000,0000,0000,,если не будем жить\Nв единстве с природой, быть её частью? Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Джейн, помогите мне разобраться,\Nкак работают эти отношения. Dialogue: 0,0:12:22.25,0:12:26.35,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Я думаю, одна из проблем —\Nэто то, что с развитием интеллекта Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:29.02,Default,,0000,0000,0000,,мы стали всё лучше и лучше Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:32.43,Default,,0000,0000,0000,,видоизменять окружающую \Nсреду ради личной выгоды, Dialogue: 0,0:12:32.46,0:12:35.27,Default,,0000,0000,0000,,мы разрабатывали поля и сажали злаковые Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:38.48,Default,,0000,0000,0000,,на месте лесов, Dialogue: 0,0:12:38.50,0:12:41.31,Default,,0000,0000,0000,,сейчас мы не будем об этом говорить, Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:44.89,Default,,0000,0000,0000,,но мы способны изменять природу. Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:49.35,Default,,0000,0000,0000,,С тех пор как всё больше\Nлюдей стали жить в городах Dialogue: 0,0:12:49.38,0:12:53.35,Default,,0000,0000,0000,,и больше полагаться на технологии, Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:56.98,Default,,0000,0000,0000,,многие люди чувствуют себя\Nоторванными от природы. Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.56,Default,,0000,0000,0000,,И сотни, тысячи детей Dialogue: 0,0:12:59.58,0:13:01.31,Default,,0000,0000,0000,,растут в городских районах, Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:04.06,Default,,0000,0000,0000,,где практически нет природы, Dialogue: 0,0:13:04.08,0:13:09.14,Default,,0000,0000,0000,,именно поэтому программы\Nозеленения городов очень важны. Dialogue: 0,0:13:09.17,0:13:11.52,Default,,0000,0000,0000,,И проводились эксперименты, Dialogue: 0,0:13:11.54,0:13:14.81,Default,,0000,0000,0000,,кажется, в Чикаго, я не уверена, Dialogue: 0,0:13:14.83,0:13:17.89,Default,,0000,0000,0000,,было много пустых участков Dialogue: 0,0:13:17.92,0:13:21.68,Default,,0000,0000,0000,,в очень неспокойной части города. Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Так вот, они частично\Nозеленили эти районы, Dialogue: 0,0:13:24.79,0:13:29.81,Default,,0000,0000,0000,,посадили деревья, цветы и кустарники. Dialogue: 0,0:13:29.83,0:13:33.18,Default,,0000,0000,0000,,И уровень преступности \Nзначительно снизился. Dialogue: 0,0:13:33.21,0:13:35.71,Default,,0000,0000,0000,,После этого оставшиеся\Nучастки тоже озеленили. Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:38.85,Default,,0000,0000,0000,,И помимо этих наблюдений Dialogue: 0,0:13:38.88,0:13:41.64,Default,,0000,0000,0000,,исследования показали, что детям Dialogue: 0,0:13:41.67,0:13:45.92,Default,,0000,0000,0000,,природа нужна для хорошего\Nпсихологического развития. Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:50.10,Default,,0000,0000,0000,,И мы, как вы уже сказали, часть природы, Dialogue: 0,0:13:50.12,0:13:54.35,Default,,0000,0000,0000,,а мы совсем не уважаем её, Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:57.31,Default,,0000,0000,0000,,и это ужасно для будущего наших детей Dialogue: 0,0:13:57.33,0:13:58.81,Default,,0000,0000,0000,,и детей наших детей, Dialogue: 0,0:13:58.83,0:14:02.85,Default,,0000,0000,0000,,потому что природа нужна нам, она — \Nисточник чистого воздуха и воды, Dialogue: 0,0:14:02.88,0:14:06.43,Default,,0000,0000,0000,,она регулирует климат и осадки. Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Посмотрите, что мы наделали,\Nнаступил климатический кризис. Dialogue: 0,0:14:09.25,0:14:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Это всё мы. Dialogue: 0,0:14:11.50,0:14:13.18,Default,,0000,0000,0000,,КА: Чуть более 30 лет назад Dialogue: 0,0:14:13.21,0:14:19.02,Default,,0000,0000,0000,,вы выбрали быть активистом нежели учёной. Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Почему? Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:26.81,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: В 1986 году, тогда у меня уже была\Nучёная степень, прошла Dialogue: 0,0:14:26.83,0:14:30.56,Default,,0000,0000,0000,,научная конференция, целью которой было\Nвыяснить, как поведение шимпанзе Dialogue: 0,0:14:30.58,0:14:32.14,Default,,0000,0000,0000,,отличалось в разных условиях. Dialogue: 0,0:14:32.17,0:14:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Исследования проводились\Nв шести районах Африки. Dialogue: 0,0:14:34.58,0:14:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Мы хотели собрать учёных вместе Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:39.68,Default,,0000,0000,0000,,и исследовать этот вопрос, Dialogue: 0,0:14:39.71,0:14:41.23,Default,,0000,0000,0000,,это было потрясающе. Dialogue: 0,0:14:41.25,0:14:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Но у нас также было\Nдве секции, посвящённые Dialogue: 0,0:14:43.92,0:14:47.77,Default,,0000,0000,0000,,сохранению лесов и условиям\Nсодержания шимпанзе в неволе, Dialogue: 0,0:14:47.79,0:14:49.89,Default,,0000,0000,0000,,например, для медицинских исследований. Dialogue: 0,0:14:49.92,0:14:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Эти две секции повергли меня в шок. Dialogue: 0,0:14:54.21,0:14:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Я пришла на конференцию учёной, Dialogue: 0,0:14:56.79,0:14:58.35,Default,,0000,0000,0000,,а вышла активисткой. Dialogue: 0,0:14:58.38,0:15:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Я не принимала никаких решений,\Nчто-то произошло внутри меня. Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:05.73,Default,,0000,0000,0000,,КА: Вы провели последние 34 года, Dialogue: 0,0:15:05.75,0:15:08.43,Default,,0000,0000,0000,,без устали работая над разными кампаниями, Dialogue: 0,0:15:08.46,0:15:11.75,Default,,0000,0000,0000,,чтобы улучшить отношения людей с природой. Dialogue: 0,0:15:12.67,0:15:17.75,Default,,0000,0000,0000,,Какими должны быть эти отношения? Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:23.81,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Мы снова затрагиваем все эти вопросы. Dialogue: 0,0:15:23.83,0:15:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Людям нужно где-то жить. Dialogue: 0,0:15:27.62,0:15:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Но я думаю, что главная проблема состоит Dialogue: 0,0:15:29.75,0:15:33.31,Default,,0000,0000,0000,,в том, что мы, в нашем обществе изобилия, Dialogue: 0,0:15:33.33,0:15:34.73,Default,,0000,0000,0000,,стали слишком жадными. Dialogue: 0,0:15:34.75,0:15:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Серьёзно, кому нужны четыре дома\Nна огромных участках земли? Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Зачем нам ещё один торговый центр? Dialogue: 0,0:15:43.71,0:15:45.43,Default,,0000,0000,0000,,И так далее. Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:50.43,Default,,0000,0000,0000,,Мы концентрируемся\Nна сиюминутных экономических выгодах, Dialogue: 0,0:15:50.46,0:15:53.52,Default,,0000,0000,0000,,мы практически молимся на деньги Dialogue: 0,0:15:53.54,0:15:57.60,Default,,0000,0000,0000,,и теряем духовную связь с миром природы. Dialogue: 0,0:15:57.62,0:16:03.35,Default,,0000,0000,0000,,И поэтому мы гонимся\Nза экономической выгодой или властью, Dialogue: 0,0:16:03.38,0:16:06.02,Default,,0000,0000,0000,,вместо того чтобы думать\Nо здоровье планеты Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:08.08,Default,,0000,0000,0000,,и будущем наших детей. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, нас больше это не волнует. Dialogue: 0,0:16:12.12,0:16:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому я никогда не перестану бороться. Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:19.06,Default,,0000,0000,0000,,КА: В ваших исследованиях,\Nпосвящённых охране шимпанзе, Dialogue: 0,0:16:19.08,0:16:24.27,Default,,0000,0000,0000,,частью вашей практики\Nбыло вовлечение людей, Dialogue: 0,0:16:24.29,0:16:26.39,Default,,0000,0000,0000,,местных жителей. Dialogue: 0,0:16:26.42,0:16:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Каков был результат, Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:29.85,Default,,0000,0000,0000,,и думаете ли вы, что это наиболее важно Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:32.93,Default,,0000,0000,0000,,для защиты нашей планеты? Dialogue: 0,0:16:32.96,0:16:35.43,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: После той нашумевшей конференции, Dialogue: 0,0:16:35.46,0:16:39.02,Default,,0000,0000,0000,,я подумала, что обязана узнать,\Nпочему в Африке исчезают шимпанзе, Dialogue: 0,0:16:39.04,0:16:40.89,Default,,0000,0000,0000,,а также что происходит в лесах. Dialogue: 0,0:16:40.92,0:16:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Я собрала немного денег и поехала\Nв шесть местностей обитания шимпанзе. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Я много узнала о проблемах, \Nс которыми сталкиваются шимпанзе, Dialogue: 0,0:16:50.04,0:16:52.81,Default,,0000,0000,0000,,на них охотятся, их продают\Nна рынках диких животных, Dialogue: 0,0:16:52.83,0:16:54.52,Default,,0000,0000,0000,,их ловят в силки, Dialogue: 0,0:16:54.54,0:16:58.93,Default,,0000,0000,0000,,а с ростом населения людям\Nнужно больше территорий, Dialogue: 0,0:16:58.96,0:17:02.68,Default,,0000,0000,0000,,чтобы засеивать поля,\Nвыращивать скот и строить деревни. Dialogue: 0,0:17:02.71,0:17:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Но я также узнала\Nо проблемах многих людей. Dialogue: 0,0:17:07.46,0:17:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Абсолютная бедность, плохое состояние\Nздравоохранения и образования, Dialogue: 0,0:17:11.04,0:17:13.52,Default,,0000,0000,0000,,деградация почв. Dialogue: 0,0:17:13.54,0:17:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Кульминацией стал день, когда я пролетала\Nнад маленьким Национальным парком Гомбе. Dialogue: 0,0:17:18.54,0:17:22.81,Default,,0000,0000,0000,,Парк был частью пояса\Nэкваториальных лесов Африки Dialogue: 0,0:17:22.83,0:17:24.10,Default,,0000,0000,0000,,на западе материка, Dialogue: 0,0:17:24.12,0:17:25.43,Default,,0000,0000,0000,,и в 1990 году Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:29.10,Default,,0000,0000,0000,,единственным кусочком леса оставался\Nэтот маленький национальный парк. Dialogue: 0,0:17:29.12,0:17:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Вокруг него были голые холмы. Dialogue: 0,0:17:31.04,0:17:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Тогда я осознала это. Dialogue: 0,0:17:32.79,0:17:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Если мы ничего не делаем, Dialogue: 0,0:17:34.62,0:17:36.89,Default,,0000,0000,0000,,чтобы научить людей жить, Dialogue: 0,0:17:36.92,0:17:39.52,Default,,0000,0000,0000,,не разрушая окружающую их природу, Dialogue: 0,0:17:39.54,0:17:42.23,Default,,0000,0000,0000,,мы не можем даже пытаться спасти шимпанзе. Dialogue: 0,0:17:42.25,0:17:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Так Институт Джейн Гудолл\Nначал программу «Take Care» [«Позаботься»] Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:48.02,Default,,0000,0000,0000,,которую мы называем «TACARE». Dialogue: 0,0:17:48.04,0:17:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Это наш метод сохранения лесов,\Nоснованный на местном самоуправлении, Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.10,Default,,0000,0000,0000,,он охватывает много сфер. Dialogue: 0,0:17:54.12,0:17:57.35,Default,,0000,0000,0000,,И сейчас мы доверили\Nинструменты для сохранения лесов Dialogue: 0,0:17:57.38,0:17:59.23,Default,,0000,0000,0000,,местным жителям, Dialogue: 0,0:17:59.25,0:18:04.35,Default,,0000,0000,0000,,ведь большинство диких шимпанзе в Танзании\Nживут не в защищённых территориях, Dialogue: 0,0:18:04.38,0:18:07.14,Default,,0000,0000,0000,,а в лесных заповедниках,\Nуправляемых местными жителями. Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:12.43,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас они сами проверяют\Nздоровье своего участка леса. Dialogue: 0,0:18:12.46,0:18:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Они поняли, Dialogue: 0,0:18:14.71,0:18:18.25,Default,,0000,0000,0000,,что защищать лес нужно не только\Nради сохранения дикой природы, Dialogue: 0,0:18:18.29,0:18:19.77,Default,,0000,0000,0000,,но и ради будущего их самих. Dialogue: 0,0:18:19.79,0:18:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Что им нужен лес. Dialogue: 0,0:18:22.25,0:18:23.60,Default,,0000,0000,0000,,И они гордятся собой. Dialogue: 0,0:18:23.62,0:18:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Волонтёры посещают мастер-классы, Dialogue: 0,0:18:25.75,0:18:27.81,Default,,0000,0000,0000,,они учатся использовать смартфоны, Dialogue: 0,0:18:27.83,0:18:32.60,Default,,0000,0000,0000,,как загружать информацию\Nна платформы и в облако. Dialogue: 0,0:18:32.62,0:18:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Это всё очень понятно. Dialogue: 0,0:18:35.50,0:18:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Деревья вернулись Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:39.73,Default,,0000,0000,0000,,на ранее голые холмы. Dialogue: 0,0:18:39.75,0:18:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Они договорились создать\Nбуферную зону вокруг Гомбе, Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:47.89,Default,,0000,0000,0000,,и сейчас у шимпанзе есть\Nбольше леса для жизни, чем в 1990 году. Dialogue: 0,0:18:47.92,0:18:49.85,Default,,0000,0000,0000,,Они делают коридоры из леса, Dialogue: 0,0:18:49.88,0:18:55.27,Default,,0000,0000,0000,,чтобы соединить разные группы шимпанзе,\Nчтобы избежать кровосмешения. Dialogue: 0,0:18:55.29,0:18:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Да, у нас получилось, и сейчас\Nмы работаем ещё в шести странах. Dialogue: 0,0:18:58.46,0:18:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Схема та же. Dialogue: 0,0:18:59.75,0:19:05.35,Default,,0000,0000,0000,,КА: То есть вы стали этим неутомимым\Nголосом, звучащим по всему миру, Dialogue: 0,0:19:05.38,0:19:07.31,Default,,0000,0000,0000,,просто путешествуя, Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:10.60,Default,,0000,0000,0000,,говоря с людьми и вдохновляя их. Dialogue: 0,0:19:10.62,0:19:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Как вам удалось найти столько энергии, Dialogue: 0,0:19:15.62,0:19:17.27,Default,,0000,0000,0000,,столько страсти, Dialogue: 0,0:19:17.29,0:19:20.48,Default,,0000,0000,0000,,ведь это выматывающая работа, Dialogue: 0,0:19:20.50,0:19:23.02,Default,,0000,0000,0000,,каждая встреча с людьми, Dialogue: 0,0:19:23.04,0:19:25.10,Default,,0000,0000,0000,,это даже физически утомляет, Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:28.14,Default,,0000,0000,0000,,и всё же вы до сих пор занимаетесь этим. Dialogue: 0,0:19:28.17,0:19:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Как вам это удаётся, Джейн? Dialogue: 0,0:19:31.04,0:19:36.39,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Ну, я думаю, я упрямая,\Nмне не нравится сдаваться, Dialogue: 0,0:19:36.42,0:19:41.68,Default,,0000,0000,0000,,я не позволю этим большим корпорациям Dialogue: 0,0:19:41.71,0:19:43.23,Default,,0000,0000,0000,,разрушать леса, Dialogue: 0,0:19:43.25,0:19:49.81,Default,,0000,0000,0000,,а политикам — отказываться от\Nвсей природоохранной политики Dialogue: 0,0:19:49.83,0:19:51.14,Default,,0000,0000,0000,,предыдущих президентов, Dialogue: 0,0:19:51.17,0:19:53.98,Default,,0000,0000,0000,,вы знаете, о ком я сейчас. Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:56.14,Default,,0000,0000,0000,,И я продолжу бороться, Dialogue: 0,0:19:56.17,0:20:00.27,Default,,0000,0000,0000,,я страстно забочусь о дикой природе, Dialogue: 0,0:20:00.29,0:20:02.98,Default,,0000,0000,0000,,о мире живой природы. Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Я люблю леса, мне больно \Nсмотреть, как их разрушают. Dialogue: 0,0:20:07.46,0:20:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Я также горячо забочусь о детях. Dialogue: 0,0:20:10.38,0:20:12.43,Default,,0000,0000,0000,,Мы воруем их будущее. Dialogue: 0,0:20:12.46,0:20:14.18,Default,,0000,0000,0000,,И я не собираюсь сдаваться. Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, мне повезло с генетикой, это дар, Dialogue: 0,0:20:19.17,0:20:22.77,Default,,0000,0000,0000,,а также повезло, как оказалось, Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:24.23,Default,,0000,0000,0000,,с даром коммуникации, Dialogue: 0,0:20:24.25,0:20:26.89,Default,,0000,0000,0000,,неважно, на бумаге или в живом общении. Dialogue: 0,0:20:26.92,0:20:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Так что, знаете, Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:31.89,Default,,0000,0000,0000,,говорят, это воду в ступе толочь, Dialogue: 0,0:20:31.92,0:20:35.02,Default,,0000,0000,0000,,каждый раз после моей лекции Dialogue: 0,0:20:35.04,0:20:36.39,Default,,0000,0000,0000,,ко мне подходят со словами: Dialogue: 0,0:20:36.42,0:20:38.77,Default,,0000,0000,0000,,«Я потерял надежду, но вы вдохновили меня, Dialogue: 0,0:20:38.79,0:20:41.06,Default,,0000,0000,0000,,я обещаю внести свой вклад». Dialogue: 0,0:20:41.08,0:20:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Наша программа для молодого поколения\N«Корни и побеги» есть уже в 65 странах Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:47.56,Default,,0000,0000,0000,,и она стремительно развивается, Dialogue: 0,0:20:47.58,0:20:48.85,Default,,0000,0000,0000,,молодёжь разного возраста, Dialogue: 0,0:20:48.88,0:20:52.02,Default,,0000,0000,0000,,они выбирают проекты\Nпомощи людям, животным, природе, Dialogue: 0,0:20:52.04,0:20:54.64,Default,,0000,0000,0000,,они трудятся, закатав рукава. Dialogue: 0,0:20:54.67,0:20:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Они смотрят на тебя горящими глазами, Dialogue: 0,0:20:57.83,0:21:00.31,Default,,0000,0000,0000,,хотят рассказать доктору Джейн,\Nчто они сделали, Dialogue: 0,0:21:00.33,0:21:02.10,Default,,0000,0000,0000,,чтобы мир стал лучше. Dialogue: 0,0:21:02.12,0:21:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Разве я могу их подвести? Dialogue: 0,0:21:03.96,0:21:07.23,Default,,0000,0000,0000,,КА: Заглядывая в будущее нашей планеты, Dialogue: 0,0:21:07.25,0:21:08.89,Default,,0000,0000,0000,,что беспокоит вас, даже скорее, Dialogue: 0,0:21:08.92,0:21:12.29,Default,,0000,0000,0000,,что больше всего пугает вас? Dialogue: 0,0:21:13.75,0:21:19.10,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Тот факт, что у нас есть\Nсовсем немного времени, Dialogue: 0,0:21:19.12,0:21:22.64,Default,,0000,0000,0000,,чтобы хотя бы начать\Nисправлять, что мы натворили, Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:25.73,Default,,0000,0000,0000,,и замедлить изменение климата. Dialogue: 0,0:21:25.75,0:21:27.73,Default,,0000,0000,0000,,Но время на исходе, Dialogue: 0,0:21:27.75,0:21:32.93,Default,,0000,0000,0000,,мы видим, что происходит из-за карантина, Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:35.02,Default,,0000,0000,0000,,из-за коронавируса: Dialogue: 0,0:21:35.04,0:21:37.23,Default,,0000,0000,0000,,чистое небо над городами, Dialogue: 0,0:21:37.25,0:21:41.10,Default,,0000,0000,0000,,некоторые люди могут вдыхать\Nчистый воздух, какого раньше не знали, Dialogue: 0,0:21:41.12,0:21:44.06,Default,,0000,0000,0000,,и смотреть на звёзды по ночам, Dialogue: 0,0:21:44.08,0:21:46.68,Default,,0000,0000,0000,,которых никогда по-настоящему не видели. Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:49.06,Default,,0000,0000,0000,,И знаете, Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:52.14,Default,,0000,0000,0000,,больше всего меня заботит, Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:55.48,Default,,0000,0000,0000,,как собрать достаточное количество людей, Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:57.79,Default,,0000,0000,0000,,люди понимают, но не действуют, Dialogue: 0,0:21:57.81,0:22:00.43,Default,,0000,0000,0000,,как сподвигнуть достаточно\Nлюдей на действие? Dialogue: 0,0:22:00.46,0:22:06.18,Default,,0000,0000,0000,,КА: National Geographic недавно запустили\Nотличный фильм про вас, Dialogue: 0,0:22:06.21,0:22:09.77,Default,,0000,0000,0000,,о работе, которую вы\Nпроделали за более чем 60 лет. Dialogue: 0,0:22:09.79,0:22:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Он называется «Джейн Гудолл: Надежда». Dialogue: 0,0:22:14.04,0:22:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Так что для вас надежда, Джейн? Dialogue: 0,0:22:16.04,0:22:17.31,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Надежда, Dialogue: 0,0:22:17.33,0:22:19.39,Default,,0000,0000,0000,,моя главная надежда — это молодёжь. Dialogue: 0,0:22:19.42,0:22:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Например, в Китае, люди встанут и скажут: Dialogue: 0,0:22:22.00,0:22:24.14,Default,,0000,0000,0000,,«Конечно, я забочусь о природе, Dialogue: 0,0:22:24.17,0:22:26.43,Default,,0000,0000,0000,,я был в «Корнях и побегах»\Nв начальной школе». Dialogue: 0,0:22:26.46,0:22:29.77,Default,,0000,0000,0000,,И «Корни и побеги»\Nтолько прививают ценности, Dialogue: 0,0:22:29.79,0:22:34.60,Default,,0000,0000,0000,,а дети сами проявляют энтузиазм,\Nстоит им узнать о проблемах, Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:36.48,Default,,0000,0000,0000,,они готовы действовать, Dialogue: 0,0:22:36.50,0:22:40.67,Default,,0000,0000,0000,,они гуманно избавляются\Nот паразитов в реках. Dialogue: 0,0:22:41.96,0:22:43.68,Default,,0000,0000,0000,,И у них так много идей. Dialogue: 0,0:22:43.71,0:22:48.39,Default,,0000,0000,0000,,А ещё у человека потрясающий интеллект. Dialogue: 0,0:22:48.42,0:22:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Мы начинаем использовать его\Nдля создания технологий, Dialogue: 0,0:22:52.50,0:22:55.35,Default,,0000,0000,0000,,которые помогут нам жить в гармонии, Dialogue: 0,0:22:55.38,0:22:56.98,Default,,0000,0000,0000,,а в нашей повседневной жизни, Dialogue: 0,0:22:57.00,0:23:01.10,Default,,0000,0000,0000,,давайте подумаем о том,\Nчто мы делаем каждый день. Dialogue: 0,0:23:01.12,0:23:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Что мы покупаем, откуда оно берётся, Dialogue: 0,0:23:03.25,0:23:04.81,Default,,0000,0000,0000,,как оно сделано? Dialogue: 0,0:23:04.83,0:23:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Вредит ли производство\Nприроде, а животным? Dialogue: 0,0:23:07.79,0:23:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Оно дешёвое из-за детского рабского труда? Dialogue: 0,0:23:10.17,0:23:12.02,Default,,0000,0000,0000,,Выбирайте с учётом морали. Dialogue: 0,0:23:12.04,0:23:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Что невозможно, если люди\Nживут в нищете, кстати говоря. Dialogue: 0,0:23:15.58,0:23:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Ну и наконец, есть этот неукротимый дух Dialogue: 0,0:23:18.29,0:23:20.89,Default,,0000,0000,0000,,людей, которые делают невозможное Dialogue: 0,0:23:20.92,0:23:23.35,Default,,0000,0000,0000,,и не сдаются. Dialogue: 0,0:23:23.38,0:23:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Нельзя сдаваться, пока у нас есть всё это. Dialogue: 0,0:23:26.50,0:23:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Но есть и вещи, с которыми\Nя не в силах бороться. Dialogue: 0,0:23:29.04,0:23:31.62,Default,,0000,0000,0000,,Я не могу побороть коррупцию. Dialogue: 0,0:23:32.83,0:23:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Я не могу побороть\Nвоенные режимы и диктатуру. Dialogue: 0,0:23:38.62,0:23:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Так что, я делаю то, что могу, Dialogue: 0,0:23:40.50,0:23:43.89,Default,,0000,0000,0000,,и если каждый из нас сделает, что может, Dialogue: 0,0:23:43.92,0:23:47.81,Default,,0000,0000,0000,,мы несомненно победим. Dialogue: 0,0:23:47.83,0:23:49.23,Default,,0000,0000,0000,,КА: Последний вопрос, Джейн. Dialogue: 0,0:23:49.25,0:23:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Если бы можно было\Nвыбрать одну идею, одно семя, Dialogue: 0,0:23:51.58,0:23:56.31,Default,,0000,0000,0000,,которое вы можете посадить\Nв голове каждого зрителя Dialogue: 0,0:23:56.33,0:23:58.18,Default,,0000,0000,0000,,что бы это было? Dialogue: 0,0:23:58.21,0:24:02.35,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Просто помните,\Nчто каждый прожитый вами день Dialogue: 0,0:24:02.38,0:24:04.73,Default,,0000,0000,0000,,вы влияете на планету. Dialogue: 0,0:24:04.75,0:24:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Вы ничего не можете с этим поделать. Dialogue: 0,0:24:07.04,0:24:10.60,Default,,0000,0000,0000,,И, как минимум, если вы\Nне живёте в крайней нищете, Dialogue: 0,0:24:10.62,0:24:13.85,Default,,0000,0000,0000,,вы можете выбрать, каким будет\Nваше влияние на планету. Dialogue: 0,0:24:13.88,0:24:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Даже в нищете у вас есть выбор, Dialogue: 0,0:24:15.83,0:24:19.73,Default,,0000,0000,0000,,но с бо́льшими ресурсами,\Nу вас больше возможностей. Dialogue: 0,0:24:19.75,0:24:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Если мы все будем выбирать нравственность, Dialogue: 0,0:24:22.67,0:24:25.81,Default,,0000,0000,0000,,мы начнём создавать мир, Dialogue: 0,0:24:25.83,0:24:30.89,Default,,0000,0000,0000,,который будет не так печально\Nоставить нашим правнукам. Dialogue: 0,0:24:30.92,0:24:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, это обращение ко всем. Dialogue: 0,0:24:35.71,0:24:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Ведь многие люди понимают, что происходит, Dialogue: 0,0:24:38.71,0:24:41.48,Default,,0000,0000,0000,,но они чувствуют себя беспомощными,\Nчто они могут сделать? Dialogue: 0,0:24:41.50,0:24:44.06,Default,,0000,0000,0000,,И они не делают ничего, впадают в апатию. Dialogue: 0,0:24:44.08,0:24:46.88,Default,,0000,0000,0000,,А это крайне опасно. Dialogue: 0,0:24:47.75,0:24:49.93,Default,,0000,0000,0000,,КА: Доктор Джейн Гудолл, Dialogue: 0,0:24:49.96,0:24:53.93,Default,,0000,0000,0000,,Я очень хочу поблагодарить вас\Nза удивительную жизнь, Dialogue: 0,0:24:53.96,0:24:55.98,Default,,0000,0000,0000,,за всё, что вы сделали, Dialogue: 0,0:24:56.00,0:24:57.86,Default,,0000,0000,0000,,и за время, проведённое с нами. Dialogue: 0,0:24:57.88,0:24:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:24:59.28,0:25:00.88,Default,,0000,0000,0000,,ДжГ: Спасибо.