0:00:01.750,0:00:04.102 Chris Anderson:[br]Dr. Jane Goodall, bine ai venit! 0:00:04.875,0:00:06.143 Jane Goodall: Mulțumesc, 0:00:06.167,0:00:10.101 cred că nu ar fi un interviu complet 0:00:10.125,0:00:12.268 dacă lumea nu ar ști că Domnul H este aici 0:00:12.292,0:00:14.417 pentru că toată lumea îl știe pe Domnul H. 0:00:16.083,0:00:17.625 CA: Bună, Domnule H! 0:00:18.667,0:00:20.934 Acum 17 ani, în discursul tău TED 0:00:20.958,0:00:26.684 ne-ai avertizat despre[br]pericolul distrugerii naturii. 0:00:26.708,0:00:28.559 Într-o anumită măsură, 0:00:28.583,0:00:32.476 credeți că pandemia actuală este,[br]într-un fel, modul naturii de a riposta? 0:00:32.500,0:00:37.559 JG: Este foarte, foarte clar[br]că aceste zoonoze 0:00:37.583,0:00:42.518 cum sunt corona și HIV/SIDA 0:00:42.542,0:00:46.893 și tot felul de alte boli [br]transmise de la animale 0:00:46.917,0:00:50.059 apar din cauza distrugerii [br]mediului înconjurător 0:00:50.083,0:00:54.059 deoarece animalele își pierd habitatul[br]și ajung să trăiască îngrămădite, 0:00:54.083,0:00:58.351 și câteodată asta înseamnă[br]că un virus de la o specie purtătoare, 0:00:58.375,0:01:01.434 unde probabil a trăit armonios[br]timp de sute de ani, 0:01:01.458,0:01:03.476 este transmis la o altă specie, 0:01:03.500,0:01:08.643 apoi mai sunt și animale care sunt forțate[br]să trăiască mai aproape de oameni. 0:01:08.667,0:01:14.643 Iar câteodată, unul din aceste animale[br]care poartă un virus poate... 0:01:14.667,0:01:18.893 oferă ocazia virusului să treacă la om 0:01:18.917,0:01:22.976 și să creeze o nouă epidemie,[br]cum este și COVID-19. 0:01:23.000,0:01:25.018 Și mai mult, 0:01:25.042,0:01:27.851 ne batem joc de animale foarte rău. 0:01:27.875,0:01:29.518 Le vânăm, 0:01:29.542,0:01:31.851 le omorâm, le mâncăm, 0:01:31.875,0:01:33.393 facem trafic cu ele, 0:01:33.417,0:01:39.809 le vindem pe piața animalelor sălbatice 0:01:39.833,0:01:41.101 din Asia, 0:01:41.125,0:01:44.434 unde trăiesc în condiții oribile,[br]îngrămădite în cuști mici, 0:01:44.458,0:01:48.768 unde oamenii sunt contaminați[br]cu sânge și urină și fecale, 0:01:48.792,0:01:53.434 adică condițiile ideale ca un virus[br]să treacă de la un animal la altul 0:01:53.458,0:01:55.184 sau de la un animal la un om. 0:01:55.208,0:01:59.585 CA: Mi-ar plăcea să ne întoarcem[br]puțin în trecut, 0:01:59.585,0:02:01.617 pentru că povestea ta este extraordinară. 0:02:01.617,0:02:03.958 În ciuda atitudinilor[br]care erau fără îndoială 0:02:03.958,0:02:08.268 chiar și mai sexiste din anii '60,[br]cumva ai avut succes 0:02:08.292,0:02:11.643 și ai devenit unul dintre [br]cei mari oameni de știință din lume, 0:02:11.667,0:02:15.184 descoperind foarte multe despre cimpanzei, 0:02:15.208,0:02:18.268 precum faptul că folosesc unelte[br]și multe altele. 0:02:18.292,0:02:20.893 Ce abilitate crezi că ai 0:02:20.917,0:02:23.976 care te-a ajutat să ai [br]un succes atât de mare? 0:02:24.000,0:02:27.310 JG: Ideea e că m-am născut[br]cu dragoste față de animale 0:02:27.310,0:02:30.527 și cel mai important lucru a fost[br]că mama m-a susținut foarte mult. 0:02:30.527,0:02:33.059 Nu se supăra când găsea râme în patul meu, 0:02:33.083,0:02:35.559 doar îmi spunea că ele trăiesc[br]mai bine în grădină. 0:02:35.583,0:02:38.309 Și nu se supăra când eram[br]de negăsit ore întregi 0:02:38.333,0:02:41.268 și suna poliția, și mă găseau[br]într-un coteț de găini 0:02:41.292,0:02:44.768 pentru că nimeni nu îmi spunea[br]unde e gaura din care ieșeau ouăle. 0:02:44.792,0:02:47.059 Nu am visat niciodată să devin[br]om de știință, 0:02:47.083,0:02:49.476 pentru că femeile nu făceau asta. 0:02:49.500,0:02:52.726 De fapt, atunci nu erau [br]nici bărbați care făceau asta. 0:02:52.750,0:02:54.958 Și toată lumea râdea de mine[br]în afară de mama, 0:02:54.958,0:02:58.393 care spunea: „Dacă chiar vrei asta,[br]va trebui să muncești din greu, 0:02:58.417,0:03:00.143 să profiți de orice oportunitate, 0:03:00.167,0:03:02.393 și dacă nu renunți,[br]poate vei găsi o cale.” 0:03:02.417,0:03:06.518 CA: Și cumva ai reușit să câștigi[br]încrederea cimpanzeilor 0:03:06.542,0:03:10.292 într-un mod în care nimeni[br]nu a mai făcut-o. 0:03:11.167,0:03:15.809 Privind în urmă, care au fost cele mai[br]palpitante momente de care ai avut parte 0:03:15.833,0:03:19.417 sau ce nu înțeleg oamenii[br]despre cimpanzei nici acum? 0:03:20.333,0:03:24.309 JG: Spui: „Ceva ce nimeni nu a mai avut: 0:03:24.333,0:03:25.601 încrederea.” 0:03:25.625,0:03:27.226 Dar nimeni nu mai încercase. 0:03:27.250,0:03:29.018 Acesta este adevărul. 0:03:29.042,0:03:34.018 Deci, pur și simplu, am folosit[br]aceleași tehnici 0:03:34.042,0:03:38.601 pe care le-am folosit când studiam[br]animalele de acasă când eram mică. 0:03:38.625,0:03:40.184 Așteptam răbdătoare, 0:03:40.208,0:03:42.643 fără să încerc să mă apropii[br]prea mult prea devreme, 0:03:42.667,0:03:47.226 dar a fost oribil pentru că aveam un buget[br]doar pentru șase luni. 0:03:47.250,0:03:51.667 Vă puteți imagina cât de greu era să obții[br]bani fiind o fată fără o diplomă, 0:03:51.667,0:03:55.434 să mergi și să faci ceva ciudat[br]cum ar fi să stai într-o pădure. 0:03:55.458,0:03:56.934 Și într-un final, 0:03:56.958,0:04:00.976 am fost finanțați pentru șase luni [br]de un filantrop american 0:04:01.000,0:04:04.934 și știam că cu timpul voi câștiga[br]încrederea cimpanzeilor, 0:04:04.958,0:04:06.476 dar aveam timp? 0:04:06.500,0:04:11.018 Iar săptămânile deveneau luni,[br]și într-un final, după patru luni, 0:04:11.042,0:04:13.809 unui cimpanzeu nu îi mai era frică, 0:04:13.833,0:04:16.934 și el a fost cel pe care îl zărisem... 0:04:16.958,0:04:20.143 încă nu mă apropiasem,[br]dar am văzut cu binoclul, 0:04:20.167,0:04:25.309 și l-am văzut folosind și făcând unelte [br]pentru a prinde termite. 0:04:25.333,0:04:28.143 Și deși nu eram foarte surprinsă, 0:04:28.167,0:04:31.183 pentru că citisem lucrurile[br]pe care puteau să le facă cimpanzeii 0:04:31.183,0:04:32.036 din captivitate, 0:04:32.036,0:04:33.938 dar știam că știința 0:04:33.938,0:04:37.559 spunea că doar și doar oamenii[br]făceau și utilizau unelte. 0:04:37.583,0:04:40.809 Și știam cât de bucuros ar fi Leakey. 0:04:40.833,0:04:42.559 Și aceea a fost descoperirea 0:04:42.583,0:04:45.643 care i-a permis să meargă[br]la National Geographic, 0:04:45.667,0:04:49.726 și au spus: „Bine, vom continua finanțarea[br]pentru cercetare” 0:04:49.750,0:04:53.893 și l-au trimis pe fotograful[br]și producătorul Hugo van Lawick, 0:04:53.917,0:04:56.559 pentru a filma ceea ce observam. 0:04:56.583,0:05:01.018 Deci mulți oameni de știință nu voiau[br]să creadă noua descoperire. 0:05:01.042,0:05:04.355 De fapt, unul chiar a zis că eu[br]i-am învățat să utilizeze uneltele. 0:05:04.355,0:05:06.018 (Râsete) 0:05:06.042,0:05:09.098 Pentru că nu puteam să mă apropii de ei,[br]ar fi fost un miracol. 0:05:09.098,0:05:11.559 Dar oricum, imediat ce au văzut[br]filmul lui Hugo 0:05:11.583,0:05:16.018 și toate observațiile mele[br]despre comportamentul lor, 0:05:16.042,0:05:19.351 oamenii de știință au fost nevoiți[br]să înceapă să își schimbe părerea. 0:05:19.375,0:05:22.018 CA: Și de atunci, multe alte descoperiri 0:05:22.042,0:05:26.601 au arătat că cimpanzeul se aseamănă[br]cu omul mai mult decât s-ar fi crezut. 0:05:26.625,0:05:29.976 Cred că ai spus la un moment dat[br]că au și simțul umorului. 0:05:30.000,0:05:32.684 Cum îl exprimă? 0:05:32.708,0:05:36.934 JG: Îl poți vedea când se joacă, 0:05:36.958,0:05:39.393 și se joacă unul mai mare cu unul mai mic, 0:05:39.417,0:05:41.809 și se cațără pe o liană[br]din jurul unui copac. 0:05:41.833,0:05:44.684 Și de fiecare dată când cel mic[br]aproape o prinde, 0:05:44.708,0:05:46.684 cel mare o trage, 0:05:46.708,0:05:48.476 iar cel mic începe să plângă, 0:05:48.500,0:05:50.268 și cel mare începe să râdă. 0:05:50.292,0:05:51.750 Deci... 0:05:54.417,0:05:59.809 CA: Jane, apoi ai observat[br]ceva mai tulburător, 0:05:59.833,0:06:04.559 momentele în care bande de cimpanzei, 0:06:04.583,0:06:10.684 triburi, grupuri, se comportau violent. 0:06:10.708,0:06:14.351 Sunt curios cum vezi acest lucru. 0:06:14.375,0:06:17.601 Și dacă te-a făcut, într-un fel, nu știu, 0:06:17.625,0:06:20.289 să te întristezi,[br]având în vedere cât ne asemănăm cu ei, 0:06:20.313,0:06:23.976 te-a făcut să te gândești[br]că violența este o caracteristică 0:06:24.000,0:06:27.375 iremediabilă a tuturor[br]primatelor inteligente, într-un fel? 0:06:28.375,0:06:30.976 JG: Cu siguranță este. 0:06:31.000,0:06:35.643 Primul meu contact cu omul,[br]ceva ce eu consider a fi diabolic, 0:06:35.667,0:06:37.309 a fost sfârșitul războiului 0:06:37.333,0:06:40.101 și imaginile cu Holocaustul. 0:06:40.125,0:06:42.726 Și, știți, acele imagini m-au șocat. 0:06:42.750,0:06:44.018 M-au schimbat. 0:06:44.042,0:06:46.351 Aveam zece ani atunci, cred. 0:06:46.375,0:06:48.851 Și când cimpanzeii, 0:06:48.875,0:06:52.018 când am realizat că ei au [br]acestă latură întunecată și brutală, 0:06:52.042,0:06:54.559 credeam că sunt ca noi, dar mai buni. 0:06:54.583,0:06:57.143 Apoi am realizat[br]că ni se aseamănă și mai mult 0:06:57.167,0:06:58.684 decât credeam. 0:06:58.708,0:07:02.684 Și pe vremea aia, la începutul anilor '70, 0:07:02.708,0:07:03.976 era foarte ciudat, 0:07:04.000,0:07:05.601 era o dilemă mare 0:07:05.625,0:07:09.726 dacă agresivitatea este[br]înnăscută sau învățată. 0:07:09.750,0:07:12.434 Și a devenit o problemă politică. 0:07:12.458,0:07:15.893 Și a fost, nu știu,[br]a fost o perioadă ciudată, 0:07:15.917,0:07:17.559 și am decis să declar: 0:07:17.583,0:07:20.143 „Nu, cred că agresivitatea[br]cu siguranță face parte 0:07:20.167,0:07:24.268 din repertoriul moștenit[br]de comportamente.” 0:07:24.292,0:07:29.934 Și am întrebat un cercetător[br]foarte respectat ce credea, 0:07:29.958,0:07:32.141 pentru că el era de cealaltă parte, 0:07:32.141,0:07:34.005 spunea că agresivitatea este învățată, 0:07:34.005,0:07:38.018 și el mi-a zis: „Jane, aș prefera să nu[br]spun ce cred cu adevărat.” 0:07:38.042,0:07:41.917 A fost un șoc foarte mare pentru mine[br]în ceea ce privește știința. 0:07:42.792,0:07:47.351 CA: Am crescut crezând că lumea[br]este bună și frumoasă. 0:07:47.375,0:07:52.893 Știți, multe filme frumoase[br]cu fluturi și albine și flori 0:07:52.917,0:07:55.851 și că natura era un peisaj minunat. 0:07:55.875,0:08:01.893 Și mulți ecologiști[br]prezintă această imagine: 0:08:01.917,0:08:06.059 „Da, natura este pură, [br]este frumoasă, oamenii sunt răi”, 0:08:06.083,0:08:08.266 dar apoi observi ceva, 0:08:08.266,0:08:11.601 dacă te uiți la oricare parte a naturii[br]mai de aproape, 0:08:11.625,0:08:13.976 vezi lucruri înfiorătoare, sincer. 0:08:14.000,0:08:16.393 Cum este natura, cum vedem natura, 0:08:16.417,0:08:18.851 cum ar trebui să vedem natura? 0:08:18.875,0:08:20.851 JG: Natura este... 0:08:20.875,0:08:24.809 ne gândim la tot spectrul evoluției 0:08:24.833,0:08:28.518 și ceva ne face să ne gândim[br]la un loc pur, 0:08:28.542,0:08:33.143 și Africa era un loc pur când eram tânără. 0:08:33.167,0:08:36.101 Și erau animale peste tot. 0:08:36.125,0:08:40.018 Nu mi-a plăcut niciodată că leii omoară, 0:08:40.042,0:08:42.559 ei trebuie, adică asta fac ei, 0:08:42.583,0:08:46.393 dacă nu omoară animale, mor. 0:08:46.417,0:08:50.101 Și cred că marea diferență[br]dintre ei și noi 0:08:50.125,0:08:56.018 este că ei fac asta[br]pentru că asta trebuie să facă. 0:08:56.042,0:08:59.393 Și noi putem alege ce să facem. 0:08:59.417,0:09:01.338 Ce putem face noi este foarte diferit. 0:09:01.338,0:09:05.226 Putem alege să distrugem [br]o pădure întreagă 0:09:05.250,0:09:07.726 pentru că vrem să vindem cheresteaua, 0:09:07.750,0:09:10.101 sau pentru că vrem[br]să construim un alt mall, 0:09:10.125,0:09:11.393 ceva de genul. 0:09:11.417,0:09:16.143 Deci distrugerea naturii și războaiele, 0:09:16.167,0:09:19.976 suntem capabili de lucruri oribile[br]pentru că putem sta confortabil 0:09:20.000,0:09:22.934 și să alegem torturarea altcuiva[br]dintr-un loc îndepărtat. 0:09:22.958,0:09:24.226 Este malefic. 0:09:24.250,0:09:27.893 Cimpanzeii au un război[br]primitiv într-un fel, 0:09:27.917,0:09:29.476 și pot fi foarte agresivi, 0:09:29.500,0:09:30.893 dar este ceva de moment. 0:09:30.917,0:09:32.393 Așa se simt ei. 0:09:32.417,0:09:34.809 Este o reacție a unei emoții. 0:09:34.833,0:09:38.476 CA: Deci observația ta[br]asupra complexității cimpanzeilor 0:09:38.500,0:09:41.893 nu se referă la ceea ce unii ar vrea[br]să o numească 0:09:41.917,0:09:43.643 un fel de super-putere omenească, 0:09:43.667,0:09:49.601 de a fi capabil să se gândească la viitor[br]într-un mod foarte detaliat 0:09:49.625,0:09:52.393 și de a planifica pe termen lung. 0:09:52.417,0:09:56.858 Și de a acționa pentru a se încuraja[br]unul pe altul să realizeze 0:09:56.858,0:09:58.372 aceste planuri pe termen lung. 0:09:58.372,0:10:02.380 Asta pare, chiar și pentru cineva[br]care a stat așa mult timp cu cimpanzeii, 0:10:02.380,0:10:05.244 pare un set fundamental de aptitudini[br]pentru care trebuie 0:10:05.244,0:10:08.058 să fim responsabili[br]și pe care ar trebui să-l folosim 0:10:08.058,0:10:09.688 cu mai multă înțelepciune. 0:10:09.688,0:10:11.351 JG: Da, și cred... 0:10:11.375,0:10:13.684 am putea vorbi mult pe tema asta, 0:10:13.708,0:10:17.601 dar cred că pentru că am dezvoltat[br]modul de comunicare 0:10:17.625,0:10:19.393 pe care îl folosim noi. 0:10:19.417,0:10:21.518 Și pentru că avem cuvinte. 0:10:21.542,0:10:24.934 Comunicarea între animale[br]este mult mai complexă 0:10:24.958,0:10:26.226 decât se credea. 0:10:26.250,0:10:28.226 Iar cimpanzeii, gorilele, orangutanii 0:10:28.250,0:10:31.708 pot învăța limbajul semnelor. 0:10:32.792,0:10:38.226 Dar noi creștem vorbind[br]oricare ar fi limba. 0:10:38.250,0:10:41.893 Deci pot să-ți spun despre lucruri [br]despre care nu ai auzit niciodată. 0:10:41.917,0:10:44.476 Și cimpanzeii nu pot face asta. 0:10:44.500,0:10:49.726 Și noi putem să ne învățăm copiii[br]despre lucruri abstracte. 0:10:49.750,0:10:51.559 Iar cimpanzeii nu pot face asta. 0:10:51.583,0:10:55.268 Deci da, cimpanzeii pot face tot[br]felul de lucruri inteligente, 0:10:55.292,0:10:59.893 la fel ca elefanții și corbii[br]și caracatițele, 0:10:59.917,0:11:03.518 dar noi am construit rachete[br]care merg pe alte planete 0:11:03.542,0:11:06.101 și roboței care fac poze, 0:11:06.125,0:11:10.893 și am creat un mod extraordinar[br]prin care noi vorbim 0:11:10.917,0:11:13.059 din diferite părți ale lumii. 0:11:13.083,0:11:14.726 Când eram tânără, când am crescut, 0:11:14.750,0:11:17.559 nu aveam televizor, nici telefon mobil 0:11:17.583,0:11:19.434 nici calculatoare. 0:11:19.458,0:11:20.893 Era o lume așa diferită, 0:11:20.917,0:11:24.518 aveam un creion, un pix,[br]un carnet și atât. 0:11:24.542,0:11:27.393 CA: Să ne întoarcem[br]la întrebarea despre natură, 0:11:27.417,0:11:29.723 pentru că mă gândesc foarte mult la asta 0:11:29.723,0:11:32.263 și sincer e ceva cu care mă confrunt. 0:11:33.208,0:11:37.393 O parte așa mare din munca ta[br]și a multor oameni pe care îi respect, 0:11:37.417,0:11:44.226 ține de dorința de a încerca[br]să nu distrugem natura. 0:11:44.250,0:11:47.101 Deci, e posibil, benefic,[br]este poate esențial 0:11:47.125,0:11:51.976 să acceptăm în același timp[br]că multe aspecte ale naturii 0:11:52.000,0:11:53.934 sunt îngrozitoare, 0:11:53.958,0:11:56.851 dar și, nu știu, grozave, 0:11:56.875,0:12:02.018 și că e grozavă deoarece e îngrozitoare 0:12:02.042,0:12:06.934 și că este extraordinar de frumoasă, 0:12:06.958,0:12:10.684 și că nu putem fi noi înșine,[br]pentru că suntem o parte din natură 0:12:10.708,0:12:13.143 nu putem fi cu adevărat noi înșine 0:12:13.167,0:12:17.434 dacă nu acceptăm natura[br]și devenim o parte din ea? 0:12:17.458,0:12:22.226 Jane, ajută-mă să vorbesc despre[br]cum ar trebui să fie această relație. 0:12:22.250,0:12:26.351 JG: Cred că problema este că,[br]cu cât ne-am dezvoltat intelectual 0:12:26.375,0:12:29.018 și am devenit tot mai buni 0:12:29.042,0:12:32.434 la schimbarea mediului[br]înconjurător după nevoile noastre 0:12:32.458,0:12:35.268 și la crearea câmpurilor[br]și cultivarea culturilor 0:12:35.292,0:12:38.476 unde era altădată o pădure[br]sau alte suprafețe împădurite 0:12:38.500,0:12:41.309 și știi, nu vom vorbi despre asta acum, 0:12:41.333,0:12:44.893 dar avem această abilitate[br]de a schimba natura. 0:12:44.917,0:12:49.351 Și cum am început să trăim în orașe 0:12:49.375,0:12:53.351 și să depindem mai mult de tehnologie, 0:12:53.375,0:12:56.976 mulți oameni se simt desprinși de natură. 0:12:57.000,0:12:59.559 Și sute de mii de copii 0:12:59.583,0:13:01.309 care cresc în orașe, 0:13:01.333,0:13:04.059 unde nu ai natură deloc, 0:13:04.083,0:13:09.143 motivul pentru care această mișcare[br]de înverzire a orașelor e așa importantă. 0:13:09.167,0:13:11.518 Și s-au făcut experimente, 0:13:11.542,0:13:14.809 cred că în Chicago, nu sunt foarte sigură 0:13:14.833,0:13:17.893 și erau multe spații libere 0:13:17.917,0:13:21.684 într-o parte foarte violentă a orașului. 0:13:21.708,0:13:24.768 Și în anumite zone,[br]au creat mai multe locuri verzi, 0:13:24.792,0:13:29.809 au pus copaci și flori și alte plante,[br]tufișuri în aceste locuri goale. 0:13:29.833,0:13:33.184 Iar rata infracționalității[br]a scăzut imediat. 0:13:33.208,0:13:36.258 Deci, bineînțeles, apoi au pus copaci[br]și în cealaltă zonă. 0:13:37.018,0:13:38.851 Deci asta arată... 0:13:38.875,0:13:41.643 mai mult, au fost studii[br]care arată că copiii 0:13:41.667,0:13:45.917 au nevoie de natură[br]pentru a se dezvolta bine psihic. 0:13:46.875,0:13:50.101 Dar noi, cum spui tu,[br]facem parte din natură 0:13:50.125,0:13:54.351 și nu avem respect pentru ea, 0:13:54.375,0:13:57.309 și asta e groaznic pentru copiii noștri 0:13:57.333,0:13:58.963 și pentru copiii copiilor noștri 0:13:58.963,0:14:02.851 pentru că avem nevoie de natură[br]pentru aer curat, apă curată, 0:14:02.875,0:14:06.434 pentru un climat bun și pentru ploaie. 0:14:06.458,0:14:09.226 Uite ce am făcut,[br]uite-te la criza climatică. 0:14:09.250,0:14:11.476 E din cauza noastră. 0:14:11.500,0:14:13.184 CA: Acum 30 de ani, 0:14:13.208,0:14:19.018 ai devenit activist din om de știință. 0:14:19.042,0:14:20.292 De ce? 0:14:21.333,0:14:26.809 JG: Conferința științifică din 1986,[br]deja îmi terminasem doctoratul 0:14:26.833,0:14:30.559 despre cum varia[br]comportamentul cimpanzeilor 0:14:30.583,0:14:32.417 de la un mediu înconjurător la altul. 0:14:32.417,0:14:34.559 Erau șase zone de studiu în Africa. 0:14:34.583,0:14:38.268 Și ne-am gândit să unim[br]toți acești oameni de știință 0:14:38.292,0:14:39.684 și să realizăm asta, 0:14:39.708,0:14:41.226 ceea ce era fascinant. 0:14:41.250,0:14:43.893 dar am avut și o sesiune despre conservare 0:14:43.917,0:14:47.768 și o sesiune[br]despre condițiile din captivitate 0:14:47.792,0:14:49.893 precum cercetarea medicală. 0:14:49.917,0:14:54.184 Și aceste două sesiuni au fost[br]atât de șocante pentru mine. 0:14:54.208,0:14:56.768 Am mers la conferință om de știință 0:14:56.792,0:14:58.351 și m-am întors activist. 0:14:58.375,0:15:02.184 Nu am decis eu să mă schimb,[br]pur și simplu s-a întâmplat. 0:15:02.208,0:15:05.726 CA: Ai petrecut ultimii 34 ani 0:15:05.750,0:15:08.434 militând neîncetat[br]pentru o relație mai bună 0:15:08.458,0:15:11.750 între oameni și natură. 0:15:12.667,0:15:17.750 Cum ar trebui să arate această relație? 0:15:19.000,0:15:23.809 JG: Din nou, sunt foarte multe probleme. 0:15:23.833,0:15:26.583 Oamenii au nevoie de spațiu. 0:15:27.625,0:15:29.726 Dar cred că problema este 0:15:29.750,0:15:33.309 că am devenit, în societățile prospere, 0:15:33.333,0:15:34.726 prea lacomi. 0:15:34.750,0:15:40.018 Adică, sincer, cine are nevoie[br]de patru case cu grădini imense? 0:15:40.042,0:15:43.684 Și de ce mai avem nevoie de încă un mall? 0:15:43.708,0:15:45.434 Și tot așa. 0:15:45.458,0:15:50.434 Deci, urmărim beneficiile[br]economice de scurtă durată, 0:15:50.458,0:15:53.518 banii au devenit un fel de Dumnezeu, 0:15:53.542,0:15:57.601 în timp ce ne pierdem conexiunea[br]spirituală cu natura. 0:15:57.625,0:16:03.351 Deci ne dorim câștiguri financiare[br]de scurtă durată, sau putere, 0:16:03.375,0:16:06.018 ci nu binele pentru planetă 0:16:06.042,0:16:08.083 și pentru viitorul copiilor noștri. 0:16:09.000,0:16:12.101 Nu pare să ne mai pese de asta. 0:16:12.125,0:16:15.226 De aceea nu voi înceta să lupt. 0:16:15.250,0:16:19.059 CA: În munca ta asupra[br]protejării cimpanzeilor, 0:16:19.083,0:16:24.268 ai făcut un obicei de a pune[br]oamenii în centrul activității, 0:16:24.292,0:16:26.393 localnicii, pentru a interacționa cu ei. 0:16:26.417,0:16:27.684 A funcționat 0:16:27.708,0:16:29.851 și crezi că este un lucru esențial 0:16:29.875,0:16:32.934 dacă vrem să protejăm planeta? 0:16:32.958,0:16:35.434 JG: După acea conferință, 0:16:35.458,0:16:39.018 m-am gândit că trebuie să aflu[br]de ce dispar cimpanzeii din Africa 0:16:39.042,0:16:40.893 și ce afectează pădurea. 0:16:40.917,0:16:45.976 Am adunat ceva bani[br]și m-am dus în șase țări. 0:16:46.000,0:16:50.018 Și am aflat multe despre problemele[br]cu care se confruntă cimpanzeii, 0:16:50.042,0:16:52.913 sunt vânați pentru carne[br]și sunt vânduți în piața de animale 0:16:52.913,0:16:54.518 și sunt prinși în capcane 0:16:54.542,0:16:58.934 și populația umană tot crește[br]și are nevoie de mai mult teren 0:16:58.958,0:17:02.684 pentru recolte și turme și sate. 0:17:02.708,0:17:07.434 Dar am aflat multe[br]și despre suferința multor oameni. 0:17:07.458,0:17:11.018 Sărăcia lucie, lipsa unui sistem[br]sanitar sau educațional, 0:17:11.042,0:17:13.518 degradarea pământului. 0:17:13.542,0:17:17.438 Și am aflat despre asta când[br]am zburat deasupra micului 0:17:17.438,0:17:18.729 Parc Național Gombe. 0:17:18.729,0:17:22.081 A fost parte din perdeaua forestieră[br]ecuatorială din Africa 0:17:22.081,0:17:25.434 până pe coasta vestică și în 1990 0:17:25.458,0:17:29.101 era doar o insuliță de pădure,[br]doar un mic parc național. 0:17:29.125,0:17:31.018 Dealurile din jur erau goale. 0:17:31.042,0:17:32.768 Și atunci mi-am dat seama. 0:17:32.792,0:17:34.601 Dacă nu facem ceva 0:17:34.625,0:17:36.893 pentru a ajuta oamenii să trăiască 0:17:36.917,0:17:39.518 fără să distrugă mediul înconjurător, 0:17:39.542,0:17:42.226 nici nu putem încerca[br]să salvăm cimpanzeii. 0:17:42.250,0:17:45.976 Deci, Institutul Jane Goodall a creat[br]programul „Take Care”, 0:17:46.000,0:17:48.018 noi îi zicem „TACARE”. 0:17:48.042,0:17:51.976 Este metoda noastră de a proteja[br]cimpanzeii folosind comunitatea, 0:17:52.000,0:17:54.101 complet holisitc. 0:17:54.125,0:17:57.351 Și am pus instrumentele pentru protejare 0:17:57.375,0:17:59.226 în mâinile localnicilor, 0:17:59.250,0:18:04.351 pentru că majoritatea cimpanzeilor[br]sălbatici din Tanzania nu sunt 0:18:04.375,0:18:07.757 în zone protejate, sunt doar[br]în rezervațiile naturale de lângă sate. 0:18:07.757,0:18:12.064 Deci, acum ei merg[br]să verifice starea pădurii. 0:18:12.458,0:18:14.684 Acum ei înțeleg 0:18:14.708,0:18:18.268 că protejarea pădurii nu este doar[br]pentru binele animalelor, 0:18:18.292,0:18:19.768 ci și pentru viitorul lor. 0:18:19.792,0:18:22.226 Că au nevoie de pădure. 0:18:22.250,0:18:23.601 Și sunt foarte mândri. 0:18:23.625,0:18:25.726 Voluntarii merg la ateliere, 0:18:25.750,0:18:27.809 învață cum să folosească un smartphone, 0:18:27.833,0:18:32.601 cum să încarce fișiere[br]pe platformă și în cloud. 0:18:32.625,0:18:35.476 Și totul este transparent. 0:18:35.500,0:18:37.643 Iar copacii au început să crească din nou, 0:18:37.667,0:18:39.726 nu mai sunt dealuri goale. 0:18:39.750,0:18:44.476 Au acceptat să creeze o zonă tampon[br]în jurul parcului Gombe, 0:18:44.500,0:18:47.893 deci cimpanzeii au mai multă pădure[br]decât în 1990. 0:18:47.917,0:18:49.851 Creează mai multe drumuri în pădure 0:18:49.875,0:18:55.268 pentru a conecta mai multe grupuri[br]de cimpanzei pentru a evita endogamia. 0:18:55.292,0:18:58.434 Deci da, a funcționat, și acum asta[br]se întâmplă în alte șase țări. 0:18:58.458,0:18:59.726 Același lucru. 0:18:59.750,0:19:05.351 CA: Ai fost o voce extraordinară[br]în toată lumea, 0:19:05.375,0:19:07.309 ai călătorit foarte mult, 0:19:07.333,0:19:10.601 ai ținut discursuri și ai inspirat[br]oamenii de peste tot. 0:19:10.625,0:19:15.601 Unde ai găsit energia, 0:19:15.625,0:19:17.268 pasiunea de a face asta, 0:19:17.292,0:19:20.476 pentru că este un lucru obositor, 0:19:20.500,0:19:23.018 fiecare întâlnire cu mulți oameni, 0:19:23.042,0:19:25.101 este pur și simplu fizic epuizant, 0:19:25.125,0:19:28.143 și totuși, încă o faci. 0:19:28.167,0:19:30.125 Cum reușești asta, Jane? 0:19:31.042,0:19:36.393 JG: Probabil pentru că sunt încăpățânată,[br]nu-mi place să mă dau bătută, 0:19:36.417,0:19:41.684 și nu o să le dau voie[br]acestor directori de mari companii 0:19:41.708,0:19:43.226 care distrug pădurile, 0:19:43.250,0:19:49.809 sau politicienilor care distrug[br]protecțiile care erau deja impuse 0:19:49.833,0:19:51.391 de președinții dinaintea lor, 0:19:51.391,0:19:53.976 și știi despre cine vorbesc... 0:19:54.000,0:19:56.143 Și voi continua să lupt. 0:19:56.167,0:20:00.268 Îmi pasă și sunt pasionată[br]de animalele sălbatice. 0:20:00.292,0:20:02.976 Sunt pasionată de natură. 0:20:03.000,0:20:07.434 Iubesc pădurea și mă doare[br]să le văd distruse. 0:20:07.458,0:20:10.351 Îmi pasă foarte mult de copii. 0:20:10.375,0:20:12.434 Le furăm viitorul. 0:20:12.458,0:20:14.184 Și nu voi renunța. 0:20:14.208,0:20:19.143 Deci, presupun că am gene bune,[br]este un dar, 0:20:19.167,0:20:22.768 și alt dar pe care am descoperit că îl am 0:20:22.792,0:20:24.226 este comunicarea, 0:20:24.250,0:20:26.893 indiferent dacă e prin scris sau verbală. 0:20:26.917,0:20:28.976 Și deci, 0:20:29.000,0:20:31.893 dacă nu ar fi funcționat doar vorbind, 0:20:31.917,0:20:35.018 dar de fiecare dată când țin un discurs, 0:20:35.042,0:20:36.393 oamenii vin și îmi spun: 0:20:36.437,0:20:40.638 „Renunțasem, dar m-ai inspirat,[br]promit să fac ceva.” 0:20:41.083,0:20:45.976 Acum avem un program pentru tineri,[br]„Roots and Shoots” în 65 de țări 0:20:46.000,0:20:47.559 ce crește repede, 0:20:47.583,0:20:49.056 cu tineri de toate vârstele, 0:20:49.056,0:20:52.412 fiecare se implică în proiecte[br]care ajută oamenii, animalele, natura, 0:20:52.412,0:20:54.643 își suflecă mânecile și trec la fapte. 0:20:54.667,0:20:57.809 Și se uită la tine cu admirație 0:20:57.833,0:21:00.309 și vor să-i spună Dr. Jane[br]ce au reușit să facă 0:21:00.333,0:21:02.101 pentru a face lumea mai bună. 0:21:02.125,0:21:03.934 Cum aș putea să-i dezamăgesc? 0:21:03.958,0:21:07.226 CA: Dacă te uiți la viitorul planetei, 0:21:07.250,0:21:08.893 ce te îngrijorează cel mai mult, 0:21:08.917,0:21:12.292 ce te sperie cel mai mult? 0:21:13.750,0:21:19.101 JG: Faptul că avem un interval mic de timp 0:21:19.125,0:21:22.643 în care putem să reparăm[br]o parte din stricăciuni 0:21:22.667,0:21:25.726 și să încetinim schimbările climatice. 0:21:25.750,0:21:27.726 Dar devine din ce în ce mai mic, 0:21:27.750,0:21:32.934 și am văzut ce se întâmplă[br]în timpul izolării din întreaga lume 0:21:32.958,0:21:35.018 din cauza COVID-19: 0:21:35.042,0:21:37.226 orașe cu cer limpede, 0:21:37.250,0:21:41.101 unii oameni respiră aer curat[br]pentru prima oară 0:21:41.125,0:21:44.059 și se uită la cerul înstelat, 0:21:44.083,0:21:46.684 pe care probabil[br]nu l-au văzut clar niciodată. 0:21:46.708,0:21:49.059 Și știi... 0:21:49.083,0:21:52.143 ceea ce mă îngrijorează cel mai mult 0:21:52.167,0:21:55.476 e cum să implici mai mulți oameni, 0:21:55.500,0:21:57.786 oamenii înțeleg, dar nu fac nimic. 0:21:57.810,0:22:00.434 Cum să faci ca suficienți oameni[br]să treacă la fapte? 0:22:00.458,0:22:06.184 CA: National Geographic tocmai a lansat[br]un film despre tine, 0:22:06.208,0:22:09.768 prezentând munca ta de peste șase decenii. 0:22:09.792,0:22:13.208 Se numește „Jane Goodall: The Hope.” 0:22:14.042,0:22:16.018 Deci, Jane, care este speranța? 0:22:16.042,0:22:17.309 JG: Speranța, 0:22:17.333,0:22:19.393 speranța mea sunt tinerii. 0:22:19.417,0:22:21.976 În China, vin oameni și spun: 0:22:22.000,0:22:23.953 „Bineînțeles că îmi pasă de mediu, 0:22:23.953,0:22:26.667 am făcut parte din Roots and Shoots[br]în școala primară”. 0:22:26.667,0:22:29.768 „Roots and Shoots” doar prezintă valorile 0:22:29.792,0:22:34.601 și sunt foarte entuziasmați odată[br]ce știu despre aceste probleme 0:22:34.625,0:22:36.476 și se simt inspirați să facă ceva, 0:22:36.500,0:22:40.667 curăță apele, elimină speciile invazive. 0:22:41.958,0:22:43.684 Și au foarte multe idei. 0:22:43.708,0:22:48.393 Și apoi mai avem și intelectul[br]nostru extraordinar. 0:22:48.417,0:22:52.476 Îl folosim pentru a crea tehnologii noi 0:22:52.500,0:22:55.241 care chiar ne vor ajuta să trăim [br]în armonie. 0:22:55.241,0:22:56.976 Și în viețile noastre individuale, 0:22:57.000,0:23:01.101 trebuie să ne gândim la consecințele[br]acțiunilor noastre de zi cu zi. 0:23:01.125,0:23:03.226 Ce cumpărăm, de unde provine, 0:23:03.250,0:23:04.809 cum a fost produs? 0:23:04.833,0:23:07.768 A afectat mediul înconjurător,[br]a rănit animalele? 0:23:07.792,0:23:10.143 E ieftin din cauza exploatării copiilor? 0:23:10.167,0:23:12.018 Trebuie să facem alegeri etice. 0:23:12.042,0:23:15.559 Ceea ce nu poți să faci[br]dacă trăiești în sărăcie, apropo. 0:23:15.583,0:23:18.268 Și apoi, avem și spiritul neîmblânzit 0:23:18.292,0:23:20.893 al oamenilor care fac imposibilul 0:23:20.917,0:23:23.351 și care nu renunță. 0:23:23.375,0:23:26.476 Nu poți renunța când avem asta. 0:23:26.500,0:23:29.018 Dar știi, sunt lucruri[br]cu care nu pot să mă lupt. 0:23:29.042,0:23:31.625 Nu pot să mă lupt cu corupția. 0:23:32.833,0:23:36.958 Nu pot să mă lupt cu regimul[br]militar sau cu dictatori. 0:23:38.625,0:23:40.476 Pot să fac doar ce pot să fac, 0:23:40.500,0:23:43.893 și dacă toți facem ce putem face, 0:23:43.917,0:23:47.809 cu siguranță vom avea un grup[br]care va câștiga în final. 0:23:47.833,0:23:49.226 CA: Ultima întrebare, Jane. 0:23:49.250,0:23:51.559 Dacă ar fi o idee, un gând, 0:23:51.583,0:23:56.309 o sămânță pe care s-o plantezi în mințile[br]oamenilor care ne urmăresc acum, 0:23:56.333,0:23:58.184 care ar fi aceea? 0:23:58.208,0:24:02.351 Să își amintească[br]că în fiecare zi din viața lor 0:24:02.375,0:24:04.726 au un impact asupra planetei. 0:24:04.750,0:24:07.018 Nu poți să nu ai un impact. 0:24:07.042,0:24:10.601 Și măcar, dacă nu trăiești[br]în sărăcie extremă, 0:24:10.625,0:24:13.851 poți alege ce impact să ai. 0:24:13.875,0:24:15.809 Chiar și în sărăcie ai de ales, 0:24:15.833,0:24:19.726 dar când suntem mai înstăriți,[br]avem mai multe opțiuni. 0:24:19.750,0:24:22.643 Și dacă facem alegeri etice cu toții, 0:24:22.667,0:24:25.809 atunci ne vom îndrepta spre o lume 0:24:25.833,0:24:30.893 care nu va fi așa de rea[br]pentru stră-strănepoții noștri. 0:24:30.917,0:24:35.684 Cred că asta este ceva ce poate[br]face toată lumea. 0:24:35.708,0:24:38.684 Pentru că mulți oameni înțeleg[br]ce se întâmplă, 0:24:38.708,0:24:41.476 dar se simt neajutorați și fără speranță 0:24:41.500,0:24:44.059 și nu fac nimic și devin apatici. 0:24:44.083,0:24:46.875 Și asta este un un pericol mare: apatia. 0:24:47.750,0:24:49.934 CA: Dr. Jane Goddall, wow. 0:24:49.958,0:24:53.934 Vreau să-ți mulțumesc[br]pentru viața ta extraordinară, 0:24:53.958,0:24:55.976 pentru tot ce ai făcut 0:24:55.976,0:24:58.095 și pentru că ți-ai petrecut timpul cu noi. 0:24:58.095,0:24:59.268 Mulțumesc! 0:24:59.292,0:25:00.542 JG: Mulțumesc!